IHOT(i)
(In English order)
2
H3947
ולקחת
That thou shalt take
H7225
מראשׁית
of the first
H3605
כל
of all
H6529
פרי
the fruit
H127
האדמה
of the earth,
H834
אשׁר
which
H935
תביא
thou shalt bring
H776
מארצך
of thy land
H834
אשׁר
that
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיך
thy God
H5414
נתן
giveth
H7760
לך ושׂמת
thee, and shalt put
H2935
בטנא
in a basket,
H1980
והלכת
and shalt go
H413
אל
unto
H4725
המקום
the place
H834
אשׁר
which
H977
יבחר
shall choose
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיך
thy God
H7931
לשׁכן
to place
H8034
שׁמו
his name
H8033
שׁם׃
there.
3
H935
ובאת
And thou shalt go
H413
אל
unto
H3548
הכהן
the priest
H834
אשׁר
that
H1961
יהיה
shall be
H3117
בימים
days,
H1992
ההם
in those
H559
ואמרת
and say
H413
אליו
unto
H5046
הגדתי
him, I profess
H3117
היום
this day
H3068
ליהוה
unto the LORD
H430
אלהיך
thy God,
H3588
כי
that
H935
באתי
I am come
H413
אל
unto
H776
הארץ
the country
H834
אשׁר
which
H7650
נשׁבע
swore
H3068
יהוה
the LORD
H1
לאבתינו
unto our fathers
H5414
לתת׃
for to give
4
H3947
ולקח
shall take
H3548
הכהן
And the priest
H2935
הטנא
the basket
H3027
מידך
out of thine hand,
H3240
והניחו
H6440
לפני
before
H4196
מזבח
the altar
H3068
יהוה
of the LORD
H430
אלהיך׃
thy God.
5
H6030
וענית
And thou shalt speak
H559
ואמרת
and say
H6440
לפני
before
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיך
thy God,
H761
ארמי
A Syrian
H6
אבד
ready to perish
H1
אבי
my father,
H3381
וירד
and he went down
H4714
מצרימה
into Egypt,
H1481
ויגר
and sojourned
H8033
שׁם
there
H4462
במתי
H4592
מעט
with a few,
H1961
ויהי
and became
H8033
שׁם
there
H1471
לגוי
a nation,
H1419
גדול
great,
H6099
עצום
mighty,
H7227
ורב׃
and populous:
6
H7489
וירעו
evil entreated
H854
אתנו
H4713
המצרים
And the Egyptians
H6031
ויענונו
us, and afflicted
H5414
ויתנו
us, and laid
H5921
עלינו
upon
H5656
עבדה
bondage:
H7186
קשׁה׃
us hard
7
H6817
ונצעק
And when we cried
H413
אל
unto
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהי
God
H1
אבתינו
of our fathers,
H8085
וישׁמע
heard
H3068
יהוה
the LORD
H853
את
H6963
קלנו
our voice,
H7200
וירא
and looked on
H853
את
H6040
ענינו
our affliction,
H853
ואת
H5999
עמלנו
and our labor,
H853
ואת
H3906
לחצנו׃
and our oppression:
8
H3318
ויוצאנו
brought us forth
H3068
יהוה
And the LORD
H4714
ממצרים
H3027
ביד
hand,
H2389
חזקה
with a mighty
H2220
ובזרע
arm,
H5186
נטויה
and with an outstretched
H4172
ובמרא
terribleness,
H1419
גדל
and with great
H226
ובאתות
and with signs,
H4159
ובמפתים׃
and with wonders:
9
H935
ויבאנו
And he hath brought
H413
אל
us into
H4725
המקום
place,
H2088
הזה
this
H5414
ויתן
and hath given
H853
לנו את
H776
הארץ
land,
H2063
הזאת
us this
H776
ארץ
a land
H2100
זבת
that floweth
H2461
חלב
with milk
H1706
ודבשׁ׃
and honey.
10
H6258
ועתה
And now,
H2009
הנה
behold,
H935
הבאתי
I have brought
H853
את
H7225
ראשׁית
the firstfruits
H6529
פרי
the firstfruits
H127
האדמה
of the land,
H834
אשׁר
which
H5414
נתתה
hast given
H3068
לי יהוה
thou, O LORD,
H3240
והנחתו
H6440
לפני
it before
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיך
thy God,
H7812
והשׁתחוית
and worship
H6440
לפני
before
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיך׃
thy God:
11
H8056
ושׂמחת
H3605
בכל
in every
H2896
הטוב
good
H834
אשׁר
which
H5414
נתן
hath given
H3068
לך יהוה
the LORD
H430
אלהיך
thy God
H1004
ולביתך
unto thee, and unto thine house,
H859
אתה
thou,
H3881
והלוי
and the Levite,
H1616
והגר
and the stranger
H834
אשׁר
that
H7130
בקרבך׃
among
12
H3588
כי
When
H3615
תכלה
thou hast made an end
H6237
לעשׂר
of tithing
H853
את
H3605
כל
all
H4643
מעשׂר
the tithes
H8393
תבואתך
of thine increase
H8141
בשׁנה
year,
H7992
השׁלישׁת
the third
H8141
שׁנת
the year
H4643
המעשׂר
of tithing,
H5414
ונתתה
and hast given
H3881
ללוי
unto the Levite,
H1616
לגר
the stranger,
H3490
ליתום
the fatherless,
H490
ולאלמנה
and the widow,
H398
ואכלו
that they may eat
H8179
בשׁעריך
within thy gates,
H7646
ושׂבעו׃
and be filled;
13
H559
ואמרת
Then thou shalt say
H6440
לפני
before
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיך
thy God,
H1197
בערתי
I have brought away
H6944
הקדשׁ
the hallowed things
H4480
מן
out of
H1004
הבית
house,
H1571
וגם
and also
H5414
נתתיו
have given
H3881
ללוי
them unto the Levite,
H1616
ולגר
and unto the stranger,
H3490
ליתום
to the fatherless,
H490
ולאלמנה
and to the widow,
H3605
ככל
according to all
H4687
מצותך
thy commandments
H834
אשׁר
which
H6680
צויתני
thou hast commanded
H3808
לא
me: I have not
H5674
עברתי
transgressed
H4687
ממצותיך
thy commandments,
H3808
ולא
neither
H7911
שׁכחתי׃
have I forgotten
14
H3808
לא
I have not
H398
אכלתי
eaten
H205
באני
in my mourning,
H4480
ממנו
thereof
H3808
ולא
neither
H1197
בערתי
have I taken away
H4480
ממנו
thereof
H2931
בטמא
for unclean
H3808
ולא
nor
H5414
נתתי
given
H4480
ממנו
thereof
H4191
למת
for the dead:
H8085
שׁמעתי
I have hearkened
H6963
בקול
to the voice
H3068
יהוה
of the LORD
H430
אלהי
my God,
H6213
עשׂיתי
have done
H3605
ככל
according to all
H834
אשׁר
that
H6680
צויתני׃
thou hast commanded
15
H8259
השׁקיפה
Look down
H4583
ממעון
habitation,
H6944
קדשׁך
from thy holy
H4480
מן
habitation,
H8064
השׁמים
heaven,
H1288
וברך
and bless
H853
את
H5971
עמך
thy people
H853
את
H3478
ישׂראל
Israel,
H853
ואת
H127
האדמה
and the land
H834
אשׁר
which
H5414
נתתה
thou hast given
H834
לנו כאשׁר
us, as
H7650
נשׁבעת
thou sworest
H1
לאבתינו
unto our fathers,
H776
ארץ
a land
H2100
זבת
that floweth
H2461
חלב
with milk
H1706
ודבשׁ׃
and honey.