2 Samuel 1:2-16

  1:2   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 3588 τη in the 2250 ημέρα [2day 3588 τη   5154 τρίτη 1third], 2532 και that 2400 ιδού behold, 435 ανήρ a man 2064 ήλθεν came 1537 εκ from out of 3588 της the 3925 παρεμβολής camp 3588 του of the 2992 λαού people * Σαούλ of Saul, 2532 και and 3588 τα   2440-1473 ιμάτια αυτού his clothes 1284 διερρωγότα were torn up, 2532 και and 1093 γη earth 1909 επί was upon 3588 της   2776-1473 κεφαλής αυτού his head. 2532 και And 1096 εγένετο it happened 1722 εν in 3588 τω   1525-1473 εισελθείν αυτόν his entering 4314 προς to * Δαυίδ David, 2532 και that 4098 έπεσεν he fell 1909 επί upon 3588 την the 1093 γην ground 2532 και and 4352 προσεκύνησεν did obeisance to 1473 αυτώ him.   1:3   2532 και And 2036 είπεν [2said 1473 αυτώ 3to him * Δαυίδ 1David], 4159 πόθεν From what place 1473-3854 συ παραγίνη do you come? 2532 και And 2036 είπε he said 4314 προς to 1473 αυτόν him, 1537 εκ From out of 3588 της the 3925 παρεμβολής camp * Ισραήλ of Israel 1295 διασέσωσμαι I have come through safe.   1:4   2532 και And 2036 είπεν [2said 1473 αυτώ 3to him * Δαυίδ 1David], 5100 τις What 3588 ο   3056 λόγος word 3778 ούτος is this? 518 απάγγειλόν Report 1473 μοι to me! 2532 και And 2036 είπε he said, 5343 πέφευγεν [3have fled 3588 ο 1The 2992 λαός 2people] 1537 εκ from 3588 του the 4171 πολέμου battle, 2532 και and 4098 πεπτώκασιν [2have fallen 4183 πολλοί 1many] 1537 εκ of 3588 του the 2992 λαού people, 2532 και and 599 απέθανον they died; 2532 και and * Σαούλ Saul 2532 και and * Ιωναθάν Jonathan 3588 ο   5207-1473 υιός αυτού his son 599 απέθανε died.   1:5   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 3588 τω to the 3808 παιδαρίω servant-lad, 3588 τω In the 518 απαγγέλλοντι reporting 1473 αυτώ it, 4459 πως how 1492 οίδας do you know 3754 ότι that 2348 τέθνηκε [5have died * Σαούλ 1Saul 2532 και 2and * Ιωναθάν 3Jonathan 3588 ο   5207-1473 υιός αυτού 4his son]?   1:6   2532 και And 2036 είπε [3said 3588 το 1the 3808 παιδάριον 2servant-lad] 3588 το   518 απαγγέλλον reporting 1473 αυτώ to him, 4047.4 περιπτώματι By chance 4045 περιέπεσον I fell 1722 εν among 3588 τω the 3735 όρει mountain 3588 τω   * Γελβουέ of Giboa; 2532 και and 2400 ιδού behold, * Σαούλ Saul 1991 επεστήρικτο was stayed 1909 επί upon 3588 το   1393.2-1473 δόρυ αυτού his spear; 2532 και and 2400 ιδού behold, 3588 τα the 716 άρματα chariots 2532 και and 3588 οι the 2459.2 ίππαρχαι commanders of the cavalry 4882.1 συνήψαν joined together 1473 αυτώ against him.   1:7   2532 και And 1914 επέβλεψεν he looked 1909-3588-3694 επί τα οπίσω behind 1473 αυτού him, 2532 και and 1492 είδέ he beheld 1473 με me, 2532 και and 2564 εκάλεσέ he called 1473 με me. 2532 και And 2036 είπα I said, 2400 ιδού Behold, 1473 εγώ it is I.   1:8   2532 και And 2036 είπέ he said 1473 μοι to me, 5100 τις Who 1510.2.2 ει are 1473 συ you? 2532 και And 2036 είπα I said, * Αμαληκίτης [3an Amalekite 1473 εγώ 1I 1510.2.1 ειμι 2am].   1:9   2532 και And 2036 είπε he said 4314 προς to 1473 με me, 2186 επίστηθι Stand 1211 δη indeed 1883 επάνω above 1473 μου me, 2532 και and 2289-1473 θανάτωσόν με put me to death! 3754 ότι for 2722 κατέσχε [3constrained 1473 με 4me 4655 σκότος 2darkness 1170.1 δεινόν 1an awful], 2532 και for 2089 έτι [2is yet 3588 η   5590-1473 ψυχή μου 1my life] 1722 εν in 1473 εμοί me.   1:10   2532 και And 2186 επέστην I stood 1909 επ΄ over 1473 αυτόν him, 2532 και and 2289-1473 εθανάτωσα αυτόν put him to death, 3754 ότι for 1492 ήδειν I knew 3754 ότι that 3756 ου he would not 2198 ζήσεται live 3326 μετά after 3588 το   4098-1473 πεσείν αυτόν he fell. 2532 και And 2983 έλαβον I took 3588 το the 933 βασίλειον crown, 3588 το the one 1909 επί upon 3588 της   2776-1473 κεφαλής αυτού his head, 2532 και and 3588 τον the 5513.1 χλιδώνα armlet, 3588 τον the one 1909 επί upon 3588 του   1023-1473 βραχίονος αυτού his arm, 2532 και and 5342 ενήνοχα I brought 1473 αυτά them 3588 τω to 2962-1473 κυρίω μου my master 5602 ώδε here.   1:11   2532 και And 2902-* εκράτησε Δαυίδ David took hold 3588 των   2440-1473 ιματίων αυτού of his clothes, 2532 και and 1284 διέρρηξεν tore 1473 αυτά them; 2532 και and 3956 πάντες all 3588 οι the 435 άνδρες men, 3588 οι the ones 3326 μετ΄ with 1473 αυτού him.   1:12   2532 και And 2875 εκόψαντο they beat their chests 2532 και and 2799 έκλαυσαν wept, 2532 και and 3522 ενήστευσαν fasted 2193 έως until 1166.2 δείλης evening 1909 επί over * Σαούλ Saul, 2532 και and 1909 επί over * Ιωναθάν Jonathan 3588 τον   5207-1473 υιόν αυτού his son, 2532 και and 1909 επί over 3588 τον the 2992 λαόν people * Ιούδα of Judah, 2532 και and 1909 επί over 3588 τον the 3624 οίκον house * Ισραήλ of Israel, 3754 ότι because 4141 επλήγησαν they were struck 1722 εν by 4501 ρομφαία the broadsword.   1:13   2532 και And 2036-* είπε Δαυίδ David said 3588 τω to the 3808 παιδαρίω servant-lad, 3588 τω the one 518 απαγγέλλοντι reporting 1473 αυτώ to him, 4159 πόθεν From what place 1510.2.2 ει are 1473 συ you? 2532 και And 2036 είπεν he said, 5207 υιός [3the son 435 ανδρός 6man 3941 παροίκου 5sojourner * Αμαληκίτου 4of an Amalekite 1473 εγώ 1I 1510.2.1 ειμι 2am].   1:14   2532 και And 2036 είπεν [2said 1473 αυτώ 3to him * Δαυίδ 1David], 4459 πως How is it 3756 ουκ you do not 5399 εφοβήθης fear 2018 επενεγκείν to bear 5495-1473 χείρά σου your hand 1311 διαφθείραι to utterly destroy 3588 τον the 5547 χριστόν anointed one 2962 κυρίου of the lord?   1:15   2532 και And 2564-* εκάλεσε Δαυίδ David called 1520 εν one 3588 των   3808-1473 παιδαρίων αυτού of his servant-lads, 2532 και and 2036 είπε he said, 4334 προσελθών Coming forward, 528 απάντησον you meet 1473 αυτώ him! 2532 και And 3960 επάταξεν he struck 1473 αυτόν him, 2532 και and 599 απέθανε he died.   1:16   2532 και And 2036 είπε [2said 4314 προς 3to 1473 αυτόν 4him * Δαυίδ 1David], 3588 το   129-1473 αίμά σου Your blood 1909 επί be upon 3588 την   2776-1473 κεφαλήν σου your head, 3754 ότι for 3588 το   4750-1473 στόμα σου your mouth 611 απεκρίθη answered 2596 κατά against 1473 σου you, 3004 λέγων saying, 1473 εγώ I 2289 εθανάτωσα put to death 3588 τον the 5547 χριστόν anointed one 2962 κυρίου of the lord.