Psalms 12:6

HOT(i) 6 (12:7) אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שׁבעתים׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H565 אמרות The words H3068 יהוה of the LORD H565 אמרות words: H2889 טהרות pure H3701 כסף silver H6884 צרוף tried H5948 בעליל in a furnace H776 לארץ of earth, H2212 מזקק purified H7659 שׁבעתים׃ seven
Vulgate(i) 6 eloquia Domini eloquia munda argentum igne probatum separatum a terra colatum septuplum
Clementine_Vulgate(i) 6 ego autem in misericordia tua speravi. Exsultabit cor meum in salutari tuo. Cantabo Domino qui bona tribuit mihi; et psallam nomini Domini altissimi.]
Wycliffe(i) 6 Myn herte schal fulli haue ioie in thin helthe; Y schal synge to the Lord, that yyueth goodis to me, and Y schal seie salm to the name of the hiyeste Lord.
Coverdale(i) 6 The wordes of the LORDE are pure wordes: eue as ye syluer, which from earth is tried and purified vij. tymes in the fyre.
MSTC(i) 6 The words of the LORD are pure words: even as the silver, which from the earth is tried, and purified seven times in the fire.
Matthew(i) 6 The wordes of the Lord are pure wordes euen as the siluer, which from earth is tryed and purified .vij. tymes in the fyre.
Great(i) 6 The wordes of the Lorde are pure wordes euen as the syluer, whych from earth is tryed and purifyed seuen tymes in the fyre.
Geneva(i) 6 The wordes of the Lord are pure wordes, as the siluer, tried in a fornace of earth, fined seuen folde.
Bishops(i) 6 The wordes of God be wordes pure, as the siluer tryed in a furnace of earth: and purified seuen times
DouayRheims(i) 6 (12:7) The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth, refined seven times.
KJV(i) 6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
KJV_Cambridge(i) 6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Thomson(i) 6 The oracles of the Lord are pure oracles; tried silver, clear of dross, seven times purified.
Webster(i) 6 (12:5)For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Brenton(i) 6 (11:6) The oracles of the Lord are pure oracles; as silver tried in the fire, proved in a furnace of earth, purified seven times.
Brenton_Greek(i) 6 Τὰ λόγια Κυρίου, λόγια ἁγνά· ἀργύριον πεπυρωμένον, δοκίμιον τῇ γῇ, κεκαθαρισμένον ἑπταπλασίως.
Leeser(i) 6 (12:7) The words of the Lord are pure words, as silver refined in the crucible of earth, purified seven times.
YLT(i) 6 Sayings of Jehovah are pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold.
JuliaSmith(i) 6 The sayings of Jehovah are pure sayings: silver tried in the crucible of the earth, purified seven times.
Darby(i) 6 The words of Jehovah are pure words, silver tried in the furnace of earth, purified seven times.
ERV(i) 6 The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on the earth, purified seven times.
ASV(i) 6 The words of Jehovah are pure words;
As silver tried in a furnace on the earth,
Purified seven times.
JPS_ASV_Byz(i) 6 (12:7) The words of the LORD are pure words, as silver tried in a crucible on the earth, refined seven times.
Rotherham(i) 6 The words of Yahweh, are words, that are pure, silver refined in a crucible of earth, purified seven times!
CLV(i) 6 The words of Yahweh are clean words, Silver refined in a kiln, Fine gold cupelled seven times.
BBE(i) 6 The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times.
MKJV(i) 6 The Words of Jehovah are pure Words, like silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
LITV(i) 6 The words of Jehovah are pure words, like silver refined in an earthen furnace, purified seven times.
ECB(i) 6 The sayings of Yah Veh are pure sayings; as silver refined in a furnace of earth - refined sevenfold.
ACV(i) 6 The words of LORD are pure words, as silver tried in a furnace on the earth, purified seven times.
WEB(i) 6 Yahweh’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
NHEB(i) 6 The words of the LORD are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
AKJV(i) 6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
KJ2000(i) 6 The words of the LORD are pure words: as silver tested in a furnace of earth, purified seven times.
UKJV(i) 6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
EJ2000(i) 6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
CAB(i) 6 The oracles of the Lord are pure oracles; as silver tried in the fire, proved in a furnace of earth, purified seven times.
LXX2012(i) 6 I will sing to the Lord who has dealt bountifully with me, and I will sing psalms to the name of the Lord most high.
NSB(i) 6 The words of Jehovah are pure, like silver refined in a furnace on the earth and purified seven times.
ISV(i) 6 The words of the LORD are pure, like silver refined in an earthen furnace, purified seven times over.
LEB(i) 6 The words of Yahweh are pure words like silver refined in the crucible on the ground, refined seven times.
BSB(i) 6 The words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace, like gold purified sevenfold.
MSB(i) 6 The words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace, like gold purified sevenfold.
MLV(i) 6 The words of Jehovah are pure words, as silver tried in a furnace on the earth, purified seven times.
VIN(i) 6 The Words of the LORD are pure Words, like silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Luther1545(i) 6 Weil denn die Elenden verstöret werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will eine Hilfe schaffen, daß man getrost lehren soll.
Luther1545_Strongs(i)
  6 H3701 Weil denn die Elenden verstöret werden und H3068 die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HErr; ich will eine Hilfe schaffen, daß man getrost lehren soll.
Luther1912(i) 6 Weil denn die Elenden verstört werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will Hilfe schaffen dem, der sich darnach sehnt.
ELB1871(i) 6 Die Worte Jehovas sind reine Worte-Silber, das geläutert in dem Schmelztiegel zur Erde fließt, siebenmal gereinigt.
ELB1905(i) 6 Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden, wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen, spricht Jahwe; ich will in Sicherheit Eig. Rettung, Heil stellen den, der danach schmachtet. And. üb.: welchen man anschnaubt
ELB1905_Strongs(i)
  6 H34 Wegen der gewalttätigen Behandlung der Elenden H6041 , wegen des Seufzens der Armen H7896 will H6965 ich nun aufstehen H559 , spricht H3068 Jehova; ich will in Sicherheit stellen den, der danach schmachtet.
DSV(i) 6 Om de verwoesting der ellendigen, om het kermen der nooddruftigen, zal Ik nu opstaan, zegt de HEERE; Ik zal in behoudenis zetten, dien hij aanblaast.
Giguet(i) 6 Les paroles de Dieu sont des paroles saintes, de l’argent éprouvé par le feu, dégagé de la terre, purifié sept fois.
DarbyFR(i) 6 Les paroles de l'Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre, coulé sept fois.
Martin(i) 6 A cause du mauvais traitement que l'on fait aux affligés, à cause du gémissement des pauvres, je me lèverai maintenant, dit l'Eternel, je mettrai en sûreté celui à qui l'on tend des pièges.
Segond(i) 6 Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
SE(i) 6 Las palabras del SEÑOR son palabras limpias, como plata refinada en horno de tierra, colada siete veces.
ReinaValera(i) 6 Las palabras de Jehová, palabras limpias; Plata refinada en horno de tierra, Purificada siete veces.
JBS(i) 6 Las palabras del SEÑOR son palabras limpias, como plata refinada en horno de tierra, colada siete veces.
Albanian(i) 6 Fjalët e Zotit janë fjalë të pastra, si argjend i rafinuar në një furrë prej dheu, i pastruar shtatë herë.
RST(i) 6 (11:7) Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
Arabic(i) 6 كلام الرب كلام نقي كفضة مصفّاه في بوطة في الارض ممحوصة سبع مرات‎.
Bulgarian(i) 6 Думите на ГОСПОДА са чисти думи, като сребро, претопено в пещ от пръст, пречистено седем пъти.
Croatian(i) 6 "Zbog nevolje tlačenih i jauka ubogih sada ću ustati - govori Jahve - spasenje donijet' onom tko ga želi."
BKR(i) 6 Pro zhoubu chudých, pro úpění nuzných jižť povstanu, praví Hospodin, v bezpečnosti postavím toho, na nějž polečeno bylo.
Danish(i) 6 For de elendiges ødelæggelses Skyld, for de fattiges Jamren vil jeg nu staa op, siger HERREN; jeg vil sætte en Frelse for den, som han fnyser ad.
CUV(i) 6 耶 和 華 的 言 語 是 純 淨 的 言 語 , 如 同 銀 子 在 泥 爐 中 煉 過 七 次 。
CUVS(i) 6 耶 和 华 的 言 语 是 纯 净 的 言 语 , 如 同 银 子 在 泥 炉 中 炼 过 七 次 。
Esperanto(i) 6 La paroloj de la Eternulo estas paroloj puraj, Argxento, purigita en tera fandujo kaj sepfoje refandita.
Finnish(i) 6 Herran puheet ovat kirkkaat, niinkuin selitetty hopia saviastioissa, seitsemän kertaa koeteltu.
FinnishPR(i) 6 (H12:7) Herran sanat ovat selkeitä sanoja, hopeata, joka kirkkaana valuu sulattimesta maahan, seitsenkertaisesti puhdistettua.
Haitian(i) 6 Y'ap peze malere yo. Pòv yo ap soufri, y'ap plenyen. Men, Seyè a di: M'ap vini koulye a. M'ap ba yo sekou y'ap tann lan.
Hungarian(i) 6 A szegények elnyomása miatt, a nyomorultak nyögése miatt legott felkelek, azt mondja az Úr; biztosságba helyezem azt, a ki arra vágyik.
Indonesian(i) 6 (12-7) Janji TUHAN teguh dan dapat diandalkan, seperti perak murni yang diuji di dalam api.
Italian(i) 6 Le parole del Signore son parole pure, Argento affinato nel fornello di terra, Purgato per sette volte.
ItalianRiveduta(i) 6 Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.
Korean(i) 6 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱번 단련한 은 같도다
Lithuanian(i) 6 Viešpaties žodžiai­tyri žodžiai, kaip liejykloje nuskaistintas sidabras, septynis kartus išvalytas.
PBG(i) 6 Dla zniszczenia ubogich, i dla wołania nędznych teraz powstanę, mówi Pan; postawię w bezpieczności tego, na którego sidła stawiają.
Portuguese(i) 6 As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.
Norwegian(i) 6 For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
Romanian(i) 6 Cuvintele Domnului sînt cuvinte curate, un argint lămurit în cuptor de pămînt, şi curăţit de şapte ori. -
Ukrainian(i) 6 Через утиск убогих, ради стогону бідних тепер Я повстану, говорить Господь, поставлю в безпеці того, на кого розтягують сітку!