Proverbs 20:11

HOT(i) 11 גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישׁר פעלו׃
Vulgate(i) 11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
Wycliffe(i) 11 A child is vndurstondun bi hise studies, yf his werkis ben riytful and cleene.
Coverdale(i) 11 A childe is knowne by his conuersacion, whether his workes be pure and right.
MSTC(i) 11 A child is known by his conversation, whether his works be pure and right.
Matthew(i) 11 A chylde is knowen by hys conuersacion, whether hys workes be pure & right.
Great(i) 11 A childe is knowne by his conuersacion, whether his worckes be pure & ryght.
Geneva(i) 11 A childe also is knowen by his doings, whether his worke be pure and right.
Bishops(i) 11 A chylde is knowen by his conuersation, whether his workes be pure and right
DouayRheims(i) 11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
KJV(i) 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
KJV_Cambridge(i) 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Thomson(i) 11 A youth when in company with the godly, will be restrained in his devices and his way will be straight.
Webster(i) 11 Even a child is known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
Brenton(i) 11 A youth when in company with a godly man, will be restrained in his devices, and then his way will be straight.
Brenton_Greek(i) 11 14(11) Ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτοῦ συμποδισθήσεται νεανίσκος μετὰ ὁσίου, καὶ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς αὐτοῦ.
Leeser(i) 11 Even a child maketh himself known by his doings, whether his work will be pure, and whether it will be upright.
YLT(i) 11 Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
JuliaSmith(i) 11 Also a youth shall be known by his doings, if pure and straight his work.
Darby(i) 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
ERV(i) 11 Even a child maketh himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
ASV(i) 11 Even a child maketh himself known by his doings,
Whether his work be pure, and whether it be right.
JPS_ASV_Byz(i) 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Rotherham(i) 11 Even, by his doings, doth a youth make himself known, whether, pure and upright, be his work.
CLV(i) 11 Even a youth is recognized by his actions, Whether his deeds are spotless and upright."
BBE(i) 11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
MKJV(i) 11 Even a child is known by his own doings, whether his work is pure and whether it is right.
LITV(i) 11 Even a child is known by his acts, whether his work is pure, or upright.
ECB(i) 11 Even a lad is recognized by his exploits, whether his deeds are pure; whether straight.
ACV(i) 11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
WEB(i) 11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
NHEB(i) 11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
AKJV(i) 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
KJ2000(i) 11 Even a child is known by his acts, whether his work is pure, and whether it is right.
UKJV(i) 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
TKJU(i) 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
EJ2000(i) 11 ¶ Even a child is known by his doings, whether his work is pure and whether it is right.
CAB(i) 11 A youth when in company with a godly man, will be restrained in his devices, and then his way will be straight.
LXX2012(i) 11 A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
NSB(i) 11 Even a child is known by his deeds, whether his work is pure, and whether it is right.
ISV(i) 11 Even a child is known by his actions, whether his deeds are pure and right.
LEB(i) 11 Even by his acts, a young man* will make himself known, whether his acts are pure and upright.
BSB(i) 11 Even a young man is known by his actions—whether his conduct is pure and upright.
MSB(i) 11 Even a young man is known by his actions—whether his conduct is pure and upright.
MLV(i) 11 Even a child makes himself known by his practices, whether his work be pure and whether it is right.
VIN(i) 11 Even a child is known by his actions, whether his deeds are pure and right.
Luther1545(i) 11 Auch kennet man einen Knaben an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will.
Luther1912(i) 11 Auch einen Knaben kennt man an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will.
ELB1871(i) 11 Selbst ein Knabe gibt sich durch seine Handlungen zu erkennen, ob sein Tun lauter, und ob es aufrichtig ist.
ELB1905(i) 11 Selbst ein Knabe gibt sich durch seine Handlungen zu erkennen, ob sein Tun lauter, und ob es aufrichtig ist.
DSV(i) 11 Een jongen zal ook door zijn handelingen zich bekend maken, of zijn werk zuiver, en of het recht zal wezen.
Giguet(i) 11 ¶ Garde-toi de dire: Je me vengerai de mon ennemi; mais attends le Seigneur, afin qu’Il te seconde. Le jeune homme en compagnie d’un saint sera réservé dans ses mœurs, et sa voie sera droite.
DarbyFR(i) 11
Même un jeune garçon se fait connaître par ses actions, si sa conduite et pure et si elle est droite.
Martin(i) 11 Un jeune enfant même fait connaître par ses actions si son oeuvre sera pure, et si elle sera droite.
Segond(i) 11 L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.
SE(i) 11 Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta.
ReinaValera(i) 11 Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su obra fuere limpia y recta.
JBS(i) 11 ¶ Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta.
Albanian(i) 11 Edhe fëmija me veprimet e tij tregon në se ajo që bën është e pastër dhe e ndershme.
RST(i) 11 Можно узнать даже отрока по занятиям его, чисто ли и правильно ли будет поведениеего.
Arabic(i) 11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.
Bulgarian(i) 11 Даже и детето се познава по това, което върши — дали делата му са чисти и прави.
Croatian(i) 11 I dijete se poznaje po onome što čini, je li čisto i pravedno djelo njegovo.
BKR(i) 11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
Danish(i) 11 Ogsaa af sine Gerninger kendes den unge, om han er ren, og om hans Gerninger ret.
CUV(i) 11 孩 童 的 動 作 是 清 潔 , 是 正 直 , 都 顯 明 他 的 本 性 。
CUVS(i) 11 孩 童 的 动 作 是 清 洁 , 是 正 直 , 都 显 明 他 的 本 性 。
Esperanto(i) 11 Ecx knabon oni povas ekkoni laux liaj faroj, CXu estas pura kaj justa lia konduto.
Finnish(i) 11 Nuorukainen tunnetaan menostansa, jos hän siviäksi ja toimelliseksi tuleva on.
FinnishPR(i) 11 Teoistansa tuntee jo poikasenkin, onko hänen menonsa puhdas ja oikea.
Haitian(i) 11 Yon timoun moutre ou sa l'ap soti nan sa l'ap fè. Ou ka di si l'ap serye, si l'ap bon.
Hungarian(i) 11 Az õ cselekedetibõl ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az õ cselekedete.
Indonesian(i) 11 Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
Italian(i) 11 Fin da fanciullo l’uomo è riconosciuto da’ suoi atti, Se egli sarà puro, e se le sue opere saranno diritte.
ItalianRiveduta(i) 11 Anche il fanciullo dà a conoscere con i suoi atti se la sua condotta sarà pura e retta.
Korean(i) 11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
Lithuanian(i) 11 Jau vaiką galima pažinti iš jo poelgių, ar jo darbai bus tyri ir teisingi.
PBG(i) 11 Po zabawach swych poznane bywa i dziecię, jeźli czysty i prawy uczynek jego.
Portuguese(i) 11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas acções, se a sua conduta é pura e reta.
Romanian(i) 11 Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. -
Ukrainian(i) 11 Навіть юнак буде пізнаний з чинів своїх, чи чин його чистий й чи простий.