Proverbs 18:12

HOT(i) 12 לפני שׁבר יגבה לב אישׁ ולפני כבוד ענוה׃
Vulgate(i) 12 antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
Wycliffe(i) 12 The herte of man is enhaunsid, bifor that it be brokun; and it is maad meke, bifore that it be glorified.
Coverdale(i) 12 After pryde cometh destruccio, and honor after lowlynes.
MSTC(i) 12 After pride cometh destruction; and honour after lowliness.
Matthew(i) 12 After pryde commeth destruccion, and honour after lowlines.
Great(i) 12 After pryde commeth destruccyon, and honour after lowlynes.
Geneva(i) 12 Before destruction the heart of a man is hautie, and before glory goeth lowlines.
Bishops(i) 12 Before destruction the heart of a man is proude: and before honour goeth humilitie
DouayRheims(i) 12 Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
KJV(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
KJV_Cambridge(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Thomson(i) 12 Before destruction a man's heart is haughty, and before honour it is humble.
Webster(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
Brenton(i) 12 Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble.
Brenton_Greek(i) 12 Πρὸ συντριβῆς ὑψοῦται καρδία ἀνδρὸς, καὶ πρὸ δόξης ταπεινοῦται.
Leeser(i) 12 Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
YLT(i) 12 Before destruction the heart of man is high, And before honour is humility.
JuliaSmith(i) 12 Before a breaking a man's heart will be lifted up, and before honor, humility.
Darby(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.
ERV(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [goeth] humility.
ASV(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty;
And before honor [goeth] humility.
JPS_ASV_Byz(i) 12 Before destruction the heart of a man is haughty, and before honour goeth humility.
Rotherham(i) 12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
CLV(i) 12 The heart of a man is haughty before a breaking, Yet humility comes before glory."
BBE(i) 12 Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
MKJV(i) 12 Before shattering, the heart of man is proud, and before honor is humility.
LITV(i) 12 Before shattering, a man's heart is haughty, but humility goes before honor.
ECB(i) 12 At the face of the breech the heart of man is lifted; at the face of honor is humility.
ACV(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
WEB(i) 12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
NHEB(i) 12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
AKJV(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
KJ2000(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
UKJV(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
EJ2000(i) 12 ¶ Before being broken, the heart of man is haughty, and before coming into honour, comes being brought to humility.
CAB(i) 12 Before ruin a man's heart is exalted, and before honor it is humble.
LXX2012(i) 12 Before ruin a man's heart is exalted, and before honor it is humble.
NSB(i) 12 Before destruction the heart of man is prideful. Humility comes before honor and glory.
ISV(i) 12 Before a man’s downfall, his mind is arrogant, but humility precedes honor.
LEB(i) 12 In the presence of destruction, the heart* of a man will be haughty, but in the presence of honor, humble.
BSB(i) 12 Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
MSB(i) 12 Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
MLV(i) 12 Before destruction the heart of man is haughty and before honor is humility.
VIN(i) 12 Before shattering, a man's heart is haughty, but humility goes before honor.
Luther1545(i) 12 Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
Luther1912(i) 12 Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
ELB1871(i) 12 Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.
ELB1905(i) 12 Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.
DSV(i) 12 Voor de verbreking zal des mensen hart zich verheffen; en de nederigheid gaat voor de eer.
Giguet(i) 12 ¶ Le cœur de l’homme s’exalte avant d’être brisé; ils s’humilie avant d’être glorifié.
DarbyFR(i) 12
Avant la ruine le coeur de l'homme s'élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
Martin(i) 12 Le coeur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
Segond(i) 12 Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève; Mais l'humilité précède la gloire.
SE(i) 12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
ReinaValera(i) 12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
JBS(i) 12 ¶ Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
Albanian(i) 12 Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.
RST(i) 12 Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
Arabic(i) 12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
Bulgarian(i) 12 Преди гибелта сърцето на човека се превъзнася, а смирението предхожда славата.
Croatian(i) 12 Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
BKR(i) 12 Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
Danish(i) 12 Foran Undergang hovmoder en Mands Hjerte sig; og foran Ære gaar Ydmyghed.
CUV(i) 12 敗 壞 之 先 , 人 心 驕 傲 ; 尊 榮 以 前 , 必 有 謙 卑 。
CUVS(i) 12 败 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 冇 谦 卑 。
Esperanto(i) 12 Antaux la pereo la koro de homo fierigxas, Kaj antaux honoro estas humileco.
Finnish(i) 12 Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman..
FinnishPR(i) 12 Kukistumisen edellä miehen sydän ylpistyy, mutta kunnian edellä käy nöyryys.
Haitian(i) 12 Lè w'ap fè awogans, yo pa lwen kraze ou. Lè ou fè kò ou piti, y'a fè lwanj ou.
Hungarian(i) 12 A megromlás elõtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség elõtt pedig alázatosság van.
Indonesian(i) 12 Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
Italian(i) 12 Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria.
ItalianRiveduta(i) 12 Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
Korean(i) 12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
Lithuanian(i) 12 Prieš sunaikinimą žmogaus širdis pasididžiuoja, prieš pagerbimą eina nuolankumas.
PBG(i) 12 Przed upadkiem podnosi się serce człowiecze, a sławę uprzedza poniżenie.
Portuguese(i) 12 Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
Romanian(i) 12 Înainte de pieire, inima omului se îngîmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. -
Ukrainian(i) 12 Перед загибіллю серце людини високо несеться, перед славою ж скромність.