Proverbs 10:10-11
Clementine_Vulgate(i)
10 Qui annuit oculo dabit dolorem; et stultus labiis verberabitur.]
11 [Vena vitæ os justi, et os impiorum operit iniquitatem.
DouayRheims(i)
10 He that winketh with the eye, shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
KJV_Cambridge(i)
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
Brenton_Greek(i)
10 Ὁ ἐννεύων ὀφθαλμοῖς μετὰ δόλου, συνάγει ἀνδράσι λύπας· ὁ δὲ ἐλέγχων μετὰ παῤῥησίας, εἰρηνοποιεῖ. 11 Πηγὴ ζωῆς ἐν χειρὶ δικαίου, στόμα δὲ ἀσεβοῦς καλύψει ἀπώλεια.
JuliaSmith(i)
10 He pinching the eye shall give pain: and the foolish of lips shall fall.
11 A fountain of life the mouth of the just one: and violence shall cover the mouth of the unjust
JPS_ASV_Byz(i)
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
Luther1545(i)
10 Wer mit Augen winket, wird Mühe anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
11 Des Gerechten Mund ist ein lebendiger Brunn; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Luther1912(i)
10 Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
11 Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
ReinaValera(i)
10 El que guiña del ojo acarrea tristeza; Y el loco de labios será castigado.
11 Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
Indonesian(i)
10 Siapa menyembunyikan kebenaran, menimbulkan kesusahan; siapa yang mengeritik dengan terang-terangan, mengusahakan kesejahteraan.
11 Tutur kata orang baik membuat hidup bahagia, tetapi di balik kata-kata orang jahat tersembunyi hati yang keji.
ItalianRiveduta(i)
10 Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
11 La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
Lithuanian(i)
10 Kas mirkčioja akimis, sukelia nemalonumų, o tauškiantis kvailystes suklups.
11 Teisiojo burna yra gyvenimo šulinys, bet nedorėlio burną dengia smurtas.
Portuguese(i)
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.