Numbers 31:37

HOT(i) 37 ויהי המכס ליהוה מן הצאן שׁשׁ מאות חמשׁ ושׁבעים׃
IHOT(i) (In English order)
  37 H1961 ויהי was H4371 המכס tribute H3068 ליהוה And the LORD's H4480 מן of H6629 הצאן the sheep H8337 שׁשׁ six H3967 מאות hundred H2568 חמשׁ and threescore and fifteen. H7657 ושׁבעים׃ and threescore and fifteen.
Vulgate(i) 37 e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque
Wycliffe(i) 37 of whiche sixe hundrid fyue and seuenti scheep weren noumbrid in to the part of the Lord;
Tyndale(i) 37 And the Lordes parte of the shepe was .vi. hundred and .lxxv.
Coverdale(i) 37 of the which the LORDE had sixe hundreth, & fyue and seuentye shepe.
MSTC(i) 37 and the LORD's part of the sheep was six hundred and seventy five.
Matthew(i) 37 And the Lordes parte of the shepe was .vi. hundred and .lxxv.
Great(i) 37 And the Lordes part of the shepe was syxe hundred and .lxxv.
Geneva(i) 37 And the Lordes tribute of the sheepe was sixe hundreth and seuentie and fiue:
Bishops(i) 37 And the Lordes part of the sheepe, was sixe hundred & threescore & fifteene
DouayRheims(i) 37 Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy five sheep.
KJV(i) 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
KJV_Cambridge(i) 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Thomson(i) 37 of which the tribute for the Lord was six hundred and seventy five;
Webster(i) 37 And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and seventy five.
Brenton(i) 37 And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
Brenton_Greek(i) 37 Καὶ ἐγένετο τὸ τέλος Κυρίῳ ἀπὸ τῶν προβάτων, ἑξακόσιαι ἑβδομήκοντα πέντε·
Leeser(i) 37 And the tribute unto the Lord of the flocks was six hundred and seventy and five.
YLT(i) 37 And the tribute to Jehovah of the sheep is six hundred five and seventy;
JuliaSmith(i) 37 And the tribute to Jehovah will be from the sheep, six hundred five and seventy.
Darby(i) 37 and the tribute for Jehovah of the sheep was six hundred and seventy-five;
ERV(i) 37 and the LORD’S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
ASV(i) 37 and Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
JPS_ASV_Byz(i) 37 And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Rotherham(i) 37 and so, the tribute unto Yahweh, out of the flock, was––six hundred and seventy–five;
CLV(i) 37 And the assessment for Yahweh came to be, from the flock, six hundred seventy-five.
BBE(i) 37 Of which the Lord's part was six hundred and seventy-five.
MKJV(i) 37 and Jehovah's tax of the sheep was six hundred and seventy-five.
LITV(i) 37 And the tribute to Jehovah of the sheep was six hundred and seventy five,
ECB(i) 37 And their assessment to Yah Veh: of the flocks, six hundred and seventy-five;
ACV(i) 37 And LORD's tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
WEB(i) 37 and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
NHEB(i) 37 and the LORD's tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
AKJV(i) 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and three score and fifteen.
KJ2000(i) 37 And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and three score and fifteen.
UKJV(i) 37 And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
EJ2000(i) 37 And the tribute for the LORD, of the sheep was six hundred and seventy-five.
CAB(i) 37 And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
LXX2012(i) 37 And the tribute to the Lord from the sheep was six hundred and seventy-five.
NSB(i) 37 Jehovah’s levy of the sheep was six hundred and seventy-five.
ISV(i) 37 so the LORD’s tribute from the sheep totaled 675.
LEB(i) 37 the tribute to Yahweh from the flock was six hundred and seventy-five;
BSB(i) 37 including a tribute to the LORD of 675,
MSB(i) 37 including a tribute to the LORD of 675,
MLV(i) 37 And Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
VIN(i) 37 of which the tribute for the Lord was six hundred and seventy five;
Luther1545(i) 37 Davon wurden dem HERRN sechshundertundfünfundsiebenzig Schafe.
Luther1912(i) 37 davon wurden dem HERRN sechshundertfünfundsiebzig Schafe.
ELB1871(i) 37 und die Abgabe vom Kleinvieh für Jehova war 675 Stück;
ELB1905(i) 37 und die Abgabe vom Kleinvieh für Jahwe war sechshundertfünfundsiebzig Stück;
DSV(i) 37 En de schatting voor den HEERE van schapen was zeshonderd vijf en zeventig.
Giguet(i) 37 Il y eut pour la part du Seigneur six cent soixante-quinze brebis ou chèvres.
DarbyFR(i) 37 -et le tribut pour l'Éternel, du menu bétail, fut de six cent soixante-quinze;
Martin(i) 37 Dont le tribut pour l'Eternel, quant aux brebis, fut de six cent soixante et quinze.
Segond(i) 37 dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l'Eternel;
SE(i) 37 Y el tributo para el SEÑOR de la ovejas, fue seiscientas setenta y cinco.
ReinaValera(i) 37 Y el tributo para Jehová de la ovejas, fué seiscientas setenta y cinco.
JBS(i) 37 Y el tributo para el SEÑOR de la ovejas, fue seiscientas setenta y cinco.
Albanian(i) 37 nga të cilat gjashtëqind e shtatëdhjetë e pesë për haraçin e Zotit;
RST(i) 37 и дань Господу из мелкого скота шестьсот семьдесят пять;
Arabic(i) 37 وكانت الزكاة للرب من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين.
Bulgarian(i) 37 а данъкът за ГОСПОДА от дребния добитък беше шестстотин седемдесет и пет глави.
Croatian(i) 37 ujam za Jahvu od sitne stoke šest stotina sedamdeset i pet grla;
BKR(i) 37 A na díl vzatý Hospodinu dobytka drobného šest set, sedmdesáte pět.
Danish(i) 37 Og Afgiften til HERREN af smaat Kvæg var seks Hundrede fem og halvjerdsindstyve.
CUV(i) 37 從 其 中 歸 耶 和 華 為 貢 物 的 , 有 六 百 七 十 五 隻 ;
CUVS(i) 37 从 其 中 归 耶 和 华 为 贡 物 的 , 冇 六 百 七 十 五 隻 ;
Esperanto(i) 37 kaj la tributo por la Eternulo estis el la sxafoj sescent sepdek kvin;
Finnish(i) 37 Siitä tuli Herralle kuusisataa ja viisikahdeksattakymmentä lammasta,
FinnishPR(i) 37 ja Herralle tuleva vero lampaista oli kuusisataa seitsemänkymmentä viisi;
Haitian(i) 37 ak sisanswasannkenz (675) ladan yo pou Seyè a,
Hungarian(i) 37 Vala pedig az Úrnak része a juhokból: hatszáz és hetvenöt.
Italian(i) 37 delle quali il tributo per lo Signore fu di seicensettanta cinque pecore;
Korean(i) 37 여호와께 세로 드린 양이 육백 칠십 오요
Lithuanian(i) 37 iš jų Viešpačiui atskirta šeši šimtai septyniasdešimt penkios avys.
PBG(i) 37 Dostało się też działu na Pana owiec sześć set, siedemdziesiąt i pięć;
Portuguese(i) 37 e das ovelhas foi o tributo para o Senhor seiscentas e setenta e cinco.
Norwegian(i) 37 så avgiften til Herren av småfeet blev seks hundre og fem og sytti,
Romanian(i) 37 din cari şase sute şaptezeci şi cinci au fost luaţi ca dare Domnului;
Ukrainian(i) 37 І була данина для Господа з худоби дрібної, шість сотень сімдесят і п'ять.