Numbers 26:19-22

ABP_Strongs(i)
  19 G5207 Sons G* of Judah -- G* Er G2532 and G* Onan, G* Shelah, G2532 and G* Pharez G2532 and G* Zara; G2532 and G599 [4died G* 1Er G2532 2and G* 3Onan] G1722 in G1093 the land G* of Canaan.
  20 G2532 And G1096 [4were G3588 1the G5207 2sons G* 3of Judah] G2596 according to G1218 their peoples -- G1473   G3588 to G* Shelah, G1218 the people G3588 the G* Shelanites; G3588 to G* Pharez, G1218 the people G3588 the G* Pharzites; G3588 to G* Zerah, G1218 the people G3588 the G* Zerhites.
  21 G2532 And G1096 [4were G3588 1the G5207 2sons G* 3of Pharez] -- G3588 to G* Hezron, G1218 the people G3588 the G* Hezronites; G3588 to G* to Hamul, G1218 the people G3588 the G* Hamulites.
  22 G3778 These G1218 are the peoples G3588 to G* Judah, G2596 according to G3588   G1980.2 their numbering -- G1473   G1803 six G2532 and G1440 seventy G5505 thousand G2532 and G4001 five hundred.
ABP_GRK(i)
  19 G5207 υιοί G* Ιούδα G* Ηρ G2532 και G* Αυνάν G* Σηλώμ G2532 και G* Φαρές G2532 και G* Ζαρά G2532 και G599 απέθανεν G* Ηρ G2532 και G* Αυνάν G1722 εν G1093 γη G* Χαναάν
  20 G2532 και G1096 εγένοντο G3588 οι G5207 υιοί G* Ιούδα G2596 κατά G1218 δήμους αυτών G1473   G3588 τω G* Σηλώμ G1218 δήμος G3588 ο G* Σηλωνί G3588 τω G* Φαρές G1218 δήμος G3588 ο G* Φαρεσί G3588 τω G* Ζαρά G1218 δήμος G3588 ο G* Ζαραϊ
  21 G2532 και G1096 εγένοντο G3588 οι G5207 υιοί G* Φαρές G3588 τω G* Ασρών G1218 δήμος G3588 ο G* Ασρωνί G3588 τω G* Αμούλ G1218 δήμος G3588 ο G* Αμουλί
  22 G3778 ούτοι G1218 δήμοι G3588 τω G* Ιούδα G2596 κατά G3588 την G1980.2 επίσκεψιν αυτών G1473   G1803 εξ G2532 και G1440 εβδομήκοντα G5505 χιλιάδες G2532 και G4001 πεντακόσιοι
LXX_WH(i)
    19 G5207 N-NPM [26:15] υιοι G1161 PRT δε G2448 N-PRI ιουδα G2262 N-PRI ηρ G2532 CONJ και   N-PRI αυναν G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν G2262 N-PRI ηρ G2532 CONJ και   N-PRI αυναν G1722 PREP εν G1065 N-DSF γη G5477 N-PRI χανααν
    20 G1096 V-AMI-3P [26:16] εγενοντο G1161 PRT δε G3588 T-NPM οι G5207 N-NPM υιοι G2448 N-PRI ιουδα G2596 PREP κατα G1218 N-APM δημους G846 D-GPM αυτων G3588 T-DSM τω   N-PRI σηλων G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI σηλωνι G3588 T-DSM τω G5329 N-PRI φαρες G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο G5329 N-PRI φαρες G3588 T-DSM τω G2196 N-PRI ζαρα G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI ζαραι
    21 G2532 CONJ [26:17] και G1096 V-AMI-3P εγενοντο G5207 N-NPM υιοι G5329 N-PRI φαρες G3588 T-DSM τω   N-PRI ασρων G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI ασρωνι G3588 T-DSM τω   N-PRI ιαμουν G1218 N-NSM δημος G3588 T-NSM ο   N-PRI ιαμουνι
    22 G3778 D-NPM [26:18] ουτοι G1218 N-NPM δημοι G3588 T-DSM τω G2448 N-PRI ιουδα G2596 PREP κατα G3588 T-ASF την G1984 N-ASF επισκοπην G846 D-GPM αυτων G1803 N-NUI εξ G2532 CONJ και G1440 N-NUI εβδομηκοντα G5505 N-NPF χιλιαδες G2532 CONJ και G4001 A-NPM πεντακοσιοι
HOT(i) 19 בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃ 20 ויהיו בני יהודה למשׁפחתם לשׁלה משׁפחת השׁלני לפרץ משׁפחת הפרצי לזרח משׁפחת הזרחי׃ 21 ויהיו בני פרץ לחצרן משׁפחת החצרני לחמול משׁפחת החמולי׃ 22 אלה משׁפחת יהודה לפקדיהם שׁשׁה ושׁבעים אלף וחמשׁ מאות׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H1121 בני The sons H3063 יהודה of Judah H6147 ער Er H209 ואונן and Onan: H4191 וימת died H6147 ער and Er H209 ואונן and Onan H776 בארץ in the land H3667 כנען׃ of Canaan.
  20 H1961 ויהיו were; H1121 בני And the sons H3063 יהודה of Judah H4940 למשׁפחתם after their families H7956 לשׁלה of Shelah, H4940 משׁפחת the family H8024 השׁלני of the Shelanites: H6557 לפרץ of Pharez, H4940 משׁפחת the family H6558 הפרצי of the Pharzites: H2226 לזרח of Zerah, H4940 משׁפחת the family H2227 הזרחי׃ of the Zarhites.
  21 H1961 ויהיו were; H1121 בני And the sons H6557 פרץ of Pharez H2696 לחצרן of Hezron, H4940 משׁפחת the family H2697 החצרני of the Hezronites: H2538 לחמול of Hamul, H4940 משׁפחת the family H2539 החמולי׃ of the Hamulites.
  22 H428 אלה These H4940 משׁפחת the families H3063 יהודה of Judah H6485 לפקדיהם according to those that were numbered H8337 שׁשׁה of them, threescore and sixteen H7657 ושׁבעים of them, threescore and sixteen H505 אלף thousand H2568 וחמשׁ and five H3967 מאות׃ hundred.
new(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan: H6147 and Er H209 and Onan H4191 [H8799] died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites: H6557 of Pharez, H4940 the family H6558 of the Pharzites: H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Pharez H2696 were; of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites: H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
  22 H4940 These are the families H3063 of Judah H6485 [H8803] according to those that were numbered H7657 of them, seventy H8337 and six H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
Vulgate(i) 19 filii Iuda Her et Onan qui ambo mortui sunt in terra Chanaan 20 fueruntque filii Iuda per cognationes suas Sela a quo familia Selanitarum Phares a quo familia Pharesitarum Zare a quo familia Zareitarum 21 porro filii Phares Esrom a quo familia Esromitarum et Amul a quo familia Amulitarum 22 istae sunt familiae Iuda quarum omnis numerus fuit septuaginta milia quingentorum
Clementine_Vulgate(i) 19 Filii Juda, Her et Onan, qui ambo mortui sunt in terra Chanaan. 20 Fueruntque filii Juda per cognationes suas: Sela, a quo familia Selaitarum: Phares, a quo familia Pharesitarum: Zare, a quo familia Zareitarum. 21 Porro filii Phares: Hesron, a quo familia Hesronitarum: et Hamul, a quo familia Hamulitarum. 22 Istæ sunt familiæ Juda, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex millia quingenti.
Wycliffe(i) 19 The sones of Juda weren Her and Onan, whiche bothe weren deed in the lond of Canaan. 20 And the sones of Juda weren bi her kynredis; Sela, of whom the meynee of Selaitis; Phares, of whom the meynee of Pharesitis; Zare, of whom the meynee of Zareitis. 21 Sotheli the sones of Phares weren Esrom, of whom the meynee of Esromytis; and Amul, of whom the meynee of Amulitis. 22 These weren the meynees of Juda, of whiche al the noumbre was seuenty thousynde and fyue hundrid.
Tyndale(i) 19 The childern of Iuda: Er and Ona whiche dyed in the londe of Canaan. 20 But the childern of Iuda in their kynred were: Sela of whom cometh the kynred of the Selamites: and of Phares cometh the kynred of ye Pharesites: and of Serah cometh the kynred of the Serahites. 21 And the childern of Phares were Hesron of whom cometh the kynred of the Hesronites: and of Hamul cometh ye kynred of the Hamulites. 22 These are the kynredes of Iuda in numbre .lxxvi. thousande and .v. hundred.
Coverdale(i) 19 The children of Iuda, Er & Onan, which both dyed in the lade of Canaan. 20 But ye children of Iuda in their kyndreds, were, Sela: of whom cometh the kynred of the Selanites. Phares: of whom cometh the kynred of the Pharesites. Serah: of whom cometh ye kynred of ye Serahites. 21 The childre of Phares, were Hesron: of whom commeth the kynred of the Hesronites. Hamul: of whom cometh the kynred of the Hamulites. 22 These are the kynreds of Iuda, in their nombre, sixe and seuentye thousande and fyue hundreth.
MSTC(i) 19 The children of Judah: Er and Onan, which died in the land of Canaan. 20 But the children of Judah in their kindred were: Shelah of whom cometh the kindred of the Shelanites; and of Perez cometh the kindred of the Perezites; and of Zerah cometh the kindred of the Zerahites. 21 And the children of Perez were Hezron, of whom cometh the kindred of the Hezronites: and of Hamul cometh the kindred of the Hamulites. 22 These are the kindreds of Judah, in number seventy six thousand and five hundred.
Matthew(i) 19 The children of Iuda: Er & Onan, whiche dyed in the lande of Canaan. 20 But the chyldren of Iuda in theyr kynred were: Sela of whom cometh the kynred of the Selamites: & of Phares cometh the kynred of the Pharesites: and of Zareh cometh the kynred of the Zarehites. 21 And the children of Phares were Hesron, of whom cometh the kynred of the Hesronites: and of Hamul commeth the kynred of the Hamulites. 22 These are the kinredes of Iuda, in numbre .lxxvi. thousand & fyue hundred.
Great(i) 19 The children of Iuda: Er and Onan & Er and Onan dyed in the lande of Canaan. 20 But the chyldren of Iuda after theyr kynredes, were: Sela, of whom commeth the kynred of the Selanites: Phares, of whom commeth the kynred of the Pharesites: Zareh, of whom commeth the kynred of the Zarehites. 21 And the chyldren of Phares were: Hesron, of whom commeth the kynred of the Hesronites: Hamul, of whom commeth the kynred of the Hamulites. 22 These are the kynredes of Iuda, after theyr nombres .lxxvi. thousand and fyue hundred.
Geneva(i) 19 The sonnes of Iudah, Er and Onan: but Er and Onan died in the land of Canaan. 20 So were the sonnes of Iudah after their families: of Shelah came the familie of ye Shelanites: of Pharez, the familie of the Pharzites, of Zerah, the familie of the Zarhites. 21 And the sonnes of Pharez were: of Hesron, the familie of the Hesronites: of Hamul, the familie of the Hamulites. 22 These are the families of Iudah, after their nombers, seuentie and sixe thousande and fiue hundreth.
Bishops(i) 19 The children of Iuda, Er and Onan, and Er and Onan dyed in the lande of Chanaan 20 But the chyldren of Iuda after their kinredes, were Sela, of whom cometh the kinred of the Selanites: Phares, of whom commeth the kinred of the Pharezites: Zareh, of whom cometh the kinred of the Zarehites 21 And the children of Phares, were Hesron, of whom commeth the kinred of the Hesronites: Hamul, of whom commeth the kinred of the Hamulites 22 These are the kinredes of Iuda after their numbers, threscore and sixteene thousande and fiue hundred
DouayRheims(i) 19 The sons of Juda, Her and Onan, who both died in the land of Chanaan. 20 And the sons of Juda by their kindreds were: Sela, of whom is the family of the Selaites: Phares, of whom is the family of the Pharesites: Zare, of whom is the family of the Zarites. 21 Moreover the sons of Phares were: Hesron, of whom is the family of the Hesronites: and Hamul, of whom is the family of the Hamulites. 22 These are the families of Juda, of which the whole number was seventy-six thousand five hundred.
KJV(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
KJV_Cambridge(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
KJV_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan H6147 : and Er H209 and Onan H4191 died [H8799]   H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah H4940 , the family H8024 of the Shelanites H6557 : of Pharez H4940 , the family H6558 of the Pharzites H2226 : of Zerah H4940 , the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Pharez H2696 were; of Hezron H4940 , the family H2697 of the Hezronites H2538 : of Hamul H4940 , the family H2539 of the Hamulites.
  22 H4940 These are the families H3063 of Judah H6485 according to those that were numbered [H8803]   H7657 of them, threescore and sixteen H8337   H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
Thomson(i) 19 And the sons of Judas were Er and Aunan, but Er and Aunan died in the land of Chanaan, 20 so that these were the children of Judas, according to their communities; from Selom, the community of the Selomites; from Phares, the community of the Pharesites; from Zara, the community of the Zaraites. 21 And the Pharesites were; from Asron, the community of the Asronites; from Jamun, the community of the Jamunites. 22 These communities of Judas, according to the review of them, were seventy six thousand five hundred.
Webster(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharezites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, seventy six thousand and five hundred.
Webster_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan H6147 : and Er H209 and Onan H4191 [H8799] died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah H4940 , the family H8024 of the Shelanites H6557 : of Pharez H4940 , the family H6558 of the Pharzites H2226 : of Zerah H4940 , the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Pharez H2696 were; of Hezron H4940 , the family H2697 of the Hezronites H2538 : of Hamul H4940 , the family H2539 of the Hamulites.
  22 H4940 These are the families H3063 of Judah H6485 [H8803] according to those that were numbered H7657 of them, seventy H8337 and six H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
Brenton(i) 19 (26:15) And the sons of Juda, Er and Aunan; and Er and Aunan died in the land of Chanaan. 20 (26:16) And these were the sons of Juda, according to their families: to Selom belonged the family of the Selonites; to Phares, the family of the Pharesites; to Zara, the family of the Zaraites. 21 (26:17) And the sons of Phares were, to Asron, the family of the Asronites; to Jamun, the family of the Jamunites. 22 (26:18) These are the families of Juda according to their numbering, seventy-six thousand and five hundred.
Brenton_Greek(i) 19 15(19) Υἱοὶ δὲ Ἰούδα, ῍Ηρ καὶ Αὐνάν· καὶ ἀπέθανεν ῍Ηρ καὶ Αὐνὰν ἐν γῇ Χαναάν. 20 16(20) Καὶ ἐγένοντο οἱ υἱοὶ Ἰούδα κατὰ δήμους αὐτῶν· τῷ Σηλὼμ, δῆμος ὁ Σηλωνί· τῷ Φαρὲς, δῆμος ὁ Φαρεσί· τῷ Ζαρὰ, δῆμος ὁ Ζαραΐ. 21 17(21) Καὶ ἐγένοντο οἱ υἱοὶ Φαρὲς, τῷ Ἀσρὼν, δῆμος ὁ Ἀσρωνί· τῷ Ἰαμοῦν, δῆμος ὁ Ἰαμουνί. 22 18(22) Οὗτοι δῆμοι τοῦ Ἰούδα κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν, ἓξ καὶ ἑβδομήκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι.
Leeser(i) 19 The sons of Judah were ‘Er and Onan; and ‘Er with Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerach, the family of the Zarchites. 21 And the sons of Perez were: of Chezron, the family of the Chezronites; of Chamul, the family of the Chamulites. 22 These are the families of Judah, according to those that were numbered of them, seventy and six thousand and five hundred.
YLT(i) 19 Sons of Judah are Er and Onan; and Er dieth—Onan also—in the land of Canaan. 20 And sons of Judah, by their families, are: of Shelah the family of the Shelanite; of Pharez the family of the Pharzite; of Zerah the family of the Zarhite; 21 and sons of Pharez are: of Hezron the family of the Hezronite; of Hamul the family of the Hamulite. 22 These are families of Judah, by their numbered ones, six and seventy thousand and five hundred.
JuliaSmith(i) 19 The sons of Judah, Er and Onan; and Er will die, and Onan, in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah will be according to their families: to Shelah, the families of the Shelahites; to Pharez, the families of the Pharezites; to Zerah, the families of the Zerahites. 21 And the sons of Pharez will be, for Hezron, the families of the Hezronites; for Hamul, the families of the Hamulites. 22 These the families of Judah according to their reviewing, six and seventy thousand and five hundred.
Darby(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah, after their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pherez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pherez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
ERV(i) 19 The sons of Judah, Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Perez, the family of the Perezites: of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
ASV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
ASV_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah: H6147 Er H209 and Onan; H6147 and Er H209 and Onan H4191 died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were: of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites; H6557 of Perez, H4940 the family H6558 of the Perezites; H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zerahites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Perez H2696 were: of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites; H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
  22 H4940 These are the families H3063 of Judah H6485 according to those that were numbered H7657 of them, threescore and sixteen H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
JPS_ASV_Byz(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
Rotherham(i) 19 The sons of Judah, Er and Onan,––but Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And so, as to the sons of Judah, by their families, it was found that––To Shelah, pertained the family of the Shelanites, To Perez, the family of the Perezites,––To Zerah, the family of the Zerahites; 21 And, as to the sons of Perez, it was found that––To Hezron, pertained the family of the Hezronites,––To Hamul, the family of the Hamulites: 22 These, are the families of Judah, as to them who were numbered of them,––seventy–six thousand, and five hundred.
CLV(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan. Now Er and Onan had died in the land of Canaan. 20 The sons of Judah were, by their families:through Shelah the Shelanite family; through Perez the Perezite family; through Zerah the Zerahite family. 21 The sons of Perez were:through Hezron the Hezronite family; through Hamul the Hamulite family. 22 These were the families of Judah by their mustered ones, seventy-six thousand five hundred.
BBE(i) 19 The sons of Judah, Er and Onan: and Er and Onan had come to their death in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah by their families were: of Shelah, the family of the Shelahites: of Perez, the family of the Perezites: of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah as they were numbered, seventy-six thousand, five hundred.
MKJV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan. And Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites; 22 these are the families of Judah by their numbered ones, seventy-six thousand and five hundred.
LITV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites of Hamul the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah, according to those numbered of them, seventy six thousand, five hundred.
ECB(i) 19
MUSTER OF THE SONS OF YAH HUDAH
The sons of Yah Hudah are Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Kenaan. 20 And the sons of Yah Hudah by families: of Shelah, the family of the Shelaniy; of Peres, the family of the Peresiy; of Zerach, the family of the Zerachiy. 21 And the sons of Peres: of Hesron, the family of the Hezroniy; of Hamul, the family of the Hamuliy; 22 these are the families of Yah Hudah according to their mustered - seventy-six thousand and five hundred.
ACV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan, and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand and five hundred.
WEB(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan. Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those who were counted of them, seventy-six thousand five hundred.
WEB_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah: H6147 Er H209 and Onan; H6147 and Er H209 and Onan H4191 died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 The sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were: of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites; H6557 of Perez, H4940 the family H6558 of the Perezites; H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zerahites.
  21 H1121 The sons H6557 of Perez H2696 were: of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites; H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
  22 H4940 These are the families H3063 of Judah H6485 according to those who were numbered H7657 of them, seventy - H505 six thousand H2568 five H3967 hundred.
NHEB(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The descendants of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. 21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamuel, the family of the Hamuelites. 22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
AKJV(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, three score and sixteen thousand and five hundred.
AKJV_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan: H6147 and Er H209 and Onan H4191 died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites: H6557 of Pharez, H4940 the family H6558 of the Pharzites: H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Pharez H2696 were; of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites: H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
  22 H428 These H4940 are the families H3063 of Judah H6485 according to those that were numbered H7657 of them, three score H8337 and sixteen H6240 H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
KJ2000(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Perez, the family of the Perezites: of Zerah, the family of the Zerahites. 21 And the sons of Perez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, three score and sixteen thousand and five hundred.
UKJV(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
TKJU(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan: And Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: Of Pharez, the family of the Pharzites: Of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: Of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, sixty-sixteen thousand and five hundred.
CKJV_Strongs(i)
  19 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 were Er H209 and Onan: H6147 and Er H209 and Onan H4191 died H776 in the land H3667 of Canaan.
  20 H1121 And the sons H3063 of Judah H4940 after their families H7956 were; of Shelah, H4940 the family H8024 of the Shelanites: H6557 of Perez, H4940 the family H6558 of the Pharzites: H2226 of Zerah, H4940 the family H2227 of the Zarhites.
  21 H1121 And the sons H6557 of Perez H2696 were; of Hezron, H4940 the family H2697 of the Hezronites: H2538 of Hamul, H4940 the family H2539 of the Hamulites.
  22 H4940 These are the families H3063 of Judah H6485 according to those that were numbered H7657 of them, sixty and sixteen H505 thousand H2568 and five H3967 hundred.
EJ2000(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those numbered, seventy-six thousand five hundred.
CAB(i) 19 And the sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And these were the sons of Judah, according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Perez were: to Hezron, the family of the Hezronites; to Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to their numbering: seventy-six thousand five hundred.
LXX2012(i) 19 And the sons of Issachar according to their families: to Thola, the family of the Tholaites; to Phua, the family of the Phuaites. 20 To Jasub, the family of the Jasubites; to Samram, the family of the Samramites. 21 These [are] the families of Issachar according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred. 22 The sons of Zabulon according to their families: to Sared, the family of the Saredites; to Allon, the family of the Allonites; to Allel, the family of the Allelites.
NSB(i) 19 Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan. 20 The families descended from Judah were the family of Shelah, the family of Perez, and the family of Zerah. 21 The descendants of Perez were the family of Hezron and the family of Hamul. 22 These were the families of Judah. The total number of men was seventy-six thousand five hundred.
ISV(i) 19 The descendants of Judah originally included Er and Onan, though Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The descendants of Judah, listed according to their families, included: From Shelah, the family of the descendants of Shelah; from Perez, the family of the descendants of Perez; and from Zerah, the family of the descendants of Zerah. 21 The descendants of Perez included: From Hezron, the family of the descendants of Hezron; and from Hamul, the family of the descendants of Hamul. 22 These families of Judah numbered 76,500.
LEB(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan; but Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The descendants* of Judah according to their clans were: of Shelah, the clan of the Shelanites;* of Perez, the clan of the Perezites;* of Zerah, the clan of the Zerahites.* 21 The children of Perez were: of Hezron, the clan of the Hezronites;* of Hamul, the clan of the Hamulites.* 22 These were the clans of Judah according to the ones counted of them, seventy-six thousand five hundred.
BSB(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan, but they died in the land of Canaan. 20 These were the descendants of Judah by their clans: The Shelanite clan from Shelah, the Perezite clan from Perez, and the Zerahite clan from Zerah. 21 And these were the descendants of Perez: the Hezronite clan from Hezron and the Hamulite clan from Hamul. 22 These were the clans of Judah, and their registration numbered 76,500.
MSB(i) 19 The sons of Judah were Er and Onan, but they died in the land of Canaan. 20 These were the descendants of Judah by their clans: The Shelanite clan from Shelah, the Perezite clan from Perez, and the Zerahite clan from Zerah. 21 And these were the descendants of Perez: the Hezronite clan from Hezron and the Hamulite clan from Hamul. 22 These were the clans of Judah, and their registration numbered 76,500.
MLV(i) 19 The sons of Judah: Er and Onan and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the Shelanite family; of Perez, the Perezite family; of Zerah, the Zerahite family. 21 And the sons of Perez were: of Hezron, the Hezronite family; of Hamul, the Hamulite family. 22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand and five hundred.
VIN(i) 19 Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan. 20 The sons of Judah were, by their families:through Shelah the Shelanite family; through Perez the Perezite family; through Zerah the Zerahite family. 21 The sons of Perez were:through Hezron the Hezronite family; through Hamul the Hamulite family. 22 These are the families of Judah as they were numbered, seventy-six thousand, five hundred.
Luther1545(i) 19 Die Kinder Judas: Ger und Onan, welche beide starben im Lande Kanaan. 20 Es waren aber die Kinder Judas in ihren Geschlechtern: Sela, daher das Geschlecht der Selaniter kommt; Perez, daher das Geschlecht der Pereziter kommt; Serah, daher das Geschlecht der Serahiter kommt. 21 Aber die Kinder Perez waren: Hezron, daher das Geschlecht der Hezroniter kommt; Hamul, daher das Geschlecht der Hamuliter kommt. 22 Das sind die Geschlechter Judas, an ihrer Zahl sechsundsiebenzigtausend und fünfhundert.
Luther1545_Strongs(i)
  19 H1121 Die Kinder H6147 Judas: Ger H209 und Onan H4191 , welche beide starben H776 im Lande H3667 Kanaan .
  20 H1121 Es waren aber die Kinder H4940 Judas in ihren Geschlechtern H7956 : Sela H4940 , daher das Geschlecht H8024 der Selaniter H6557 kommt; Perez H4940 , daher das Geschlecht H6558 der Pereziter H2226 kommt; Serah H4940 , daher das Geschlecht H2227 der Serahiter kommt.
  21 H1121 Aber die Kinder H6557 Perez H2696 waren: Hezron H4940 , daher das Geschlecht H2697 der Hezroniter H2538 kommt; Hamul H4940 , daher das Geschlecht H2539 der Hamuliter kommt.
  22 H4940 Das sind die Geschlechter H8337 Judas, an ihrer H6485 Zahl H3967 sechsundsiebenzigtausend und H2568 fünfhundert .
Luther1912(i) 19 Die Kinder Juda's: Ger und Onan, welche beide starben im Lande Kanaan. 20 Es waren aber die Kinder Juda's in ihren Geschlechtern: Sela, daher das Geschlecht der Selaniter kommt; Perez, daher das Geschlecht der Pereziter kommt; Serah, daher das Geschlecht der Serahiter kommt. 21 Aber die Kinder des Perez waren: Hezron, daher das Geschlecht der Hezroniter kommt; Hamul, daher das Geschlecht der Hamuliter kommt. 22 Das sind die Geschlechter Juda's, an ihrer Zahl sechsundsiebzigtausend und fünfhundert.
Luther1912_Strongs(i)
  19 H1121 Die Kinder H3063 Juda’s H6147 : Ger H209 und Onan H4191 , welche beide starben H776 im Lande H3667 Kanaan .
  20 H1121 Es waren aber die Kinder H3063 Juda’s H4940 in ihren Geschlechtern H7956 : Sela H4940 , daher das Geschlecht H8024 der Selaniter H6557 kommt; Perez H4940 , daher das Geschlecht H6558 der Pereziter H2226 kommt; Serah H4940 , daher das Geschlecht H2227 der Serahiter kommt.
  21 H1121 Aber die Kinder H6557 des Perez H2696 waren: Hezron H4940 , daher das Geschlecht H2697 der Hezroniter H2538 kommt; Hamul H4940 , daher das Geschlecht H2539 der Hamuliter kommt.
  22 H4940 Das sind die Geschlechter H3063 Juda’s H6485 H2568 H505 H8337 H7657 H3967 , an ihrer Zahl.
ELB1871(i) 19 Die Söhne Judas: Gher und Onan; Gher und Onan aber starben im Lande Kanaan. 20 Und es waren die Söhne Judas nach ihren Geschlechtern: von Schela das Geschlecht der Schelaniter; von Perez das Geschlecht der Parziter; von Serach das Geschlecht der Sarchiter. 21 Und die Söhne Perez' waren: Von Hezron das Geschlecht der Hezroniter; von Hamul das Geschlecht der Hamuliter. 22 Das sind die Geschlechter Judas nach ihren Gemusterten: 76500.
ELB1905(i) 19 Die Söhne Judas: Gher und Onan; Gher und Onan aber starben im Lande Kanaan. 20 Und es waren die Söhne Judas nach ihren Geschlechtern: von Schela das Geschlecht der Schelaniter; von Perez das Geschlecht der Parziter; von Serach das Geschlecht der Sarchiter. 21 Und die Söhne Perez' waren: Von Hezron das Geschlecht der Hezroniter; von Hamul das Geschlecht der Hamuliter. 22 Das sind die Geschlechter Judas nach ihren Gemusterten: sechsundsiebzigtausend fünfhundert.
ELB1905_Strongs(i)
  19 H1121 Die Söhne H3063 Judas H209 : Gher und Onan H209 ; Gher und Onan H4191 aber starben H776 im Lande H3667 Kanaan .
  20 H1121 Und es waren die Söhne H3063 Judas H4940 nach ihren Geschlechtern H4940 : von Schela das Geschlecht H6557 der Schelaniter; von Perez H4940 das Geschlecht H4940 der Parziter; von Serach das Geschlecht der Sarchiter.
  21 H1121 Und die Söhne H6557 Perez H2696 ' waren: Von Hezron H4940 das Geschlecht H2697 der Hezroniter H2538 ; von Hamul H4940 das Geschlecht H2539 der Hamuliter .
  22 H6485 Das sind H4940 die Geschlechter H3063 Judas H8337 -H7657 -H505 nach ihren Gemusterten: sechsundsiebzigtausend H2568 -H3967 fünfhundert .
DSV(i) 19 De zonen van Juda waren Er en Onan; maar Er en Onan stierven in het land Kanaän. 20 Alzo waren de zonen van Juda naar hun geslachten: van Sela het geslacht der Selanieten; van Perez het geslacht der Perezieten; van Zerah het geslacht der Zerahieten. 21 En de zonen van Perez waren: van Hezron het geslacht der Hezronieten; van Hamul het geslacht der Hamulieten. 22 Dat zijn de geslachten van Juda, naar hun getelden: zes en zeventig duizend en vijfhonderd.
DSV_Strongs(i)
  19 H1121 De zonen H3063 van Juda H6147 waren Er H209 en Onan H6147 ; maar Er H209 en Onan H4191 H8799 stierven H776 in het land H3667 Kanaan.
  20 H1121 Alzo waren de zonen H3063 van Juda H4940 naar hun geslachten H7956 : van Sela H4940 het geslacht H8024 der Selanieten H6557 ; van Perez H4940 het geslacht H6558 der Perezieten H2226 ; van Zerah H4940 het geslacht H2227 der Zerahieten.
  21 H1121 En de zonen H6557 van Perez H2696 waren: van Hezron H4940 het geslacht H2697 der Hezronieten H2538 ; van Hamul H4940 het geslacht H2539 der Hamulieten.
  22 H4940 Dat zijn de geslachten H3063 van Juda H6485 H8803 , naar hun getelden H8337 : zes H7657 en zeventig H505 duizend H2568 H3967 en vijfhonderd.
Giguet(i) 19 Voici les fils d’Issachar, par familles: de Thola, sortit la famille des Tholaïtes; de Phua, celle des Phuaïtes; 20 De Jasub, celle des Jasubites; de Semram, celle des Semramites. 21 Telles étaient les branches d’Issachar; d’après leur recensement, il y eut soixante-quatre mille quatre cents âmes. 22 Voici les fils de Zabulon: de Sared, sortit la famille des Sarédites; d’Elon, celle des Elonites; de Jalel, celle des Jalélites.
DarbyFR(i) 19 Les fils de Juda: Er et Onan; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. 20 Et les fils de Juda, selon leurs familles: de Shéla, la famille des Shélanites; de Pérets, la famille des Partsites; de Zérakh, la famille des Zarkhites. 21 Et les fils de Pérets: de Hetsron, la famille des Hetsronites; de Hamul, la famille des Hamulites. 22 -Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, soixante-seize mille cinq cents.
Martin(i) 19 Les enfants de Juda, Her, et Onan; mais Her et Onan moururent au pays de Canaan. 20 Ainsi les enfants de Juda distingués par leurs familles, furent, de Séla, la famille des Sélanites; de Pharès, la famille des Pharésites; de Zara, la famille des Zarhites. 21 Et les enfants de Pharès furent, de Hetsron, la famille des Hetsronites; et de Hamul, la famille des Hamulites. 22 Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, qui fut de soixante et seize mille cinq cents.
Segond(i) 19 Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. 20 Voici les fils de Juda, selon leurs familles: de Schéla descend la famille des Schélanites; de Pérets, la famille des Péretsites; de Zérach, la famille des Zérachites. 21 Les fils de Pérets furent: Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites. 22 Ce sont là les familles de Juda, d'après leur dénombrement: soixante-seize mille cinq cents.
Segond_Strongs(i)
  19 H1121 Fils H3063 de Juda H6147  : Er H209 et Onan H6147  ; mais Er H209 et Onan H4191 moururent H8799   H776 au pays H3667 de Canaan.
  20 H1121 Voici les fils H3063 de Juda H4940 , selon leurs familles H7956  : de Schéla H4940 descend la famille H8024 des Schélanites H6557  ; de Pérets H4940 , la famille H6558 des Péretsites H2226  ; de Zérach H4940 , la famille H2227 des Zérachites.
  21 H1121 Les fils H6557 de Pérets H2696 furent : Hetsron H4940 , de qui descend la famille H2697 des Hetsronites H2538  ; Hamul H4940 , de qui descend la famille H2539 des Hamulites.
  22 H4940 Ce sont là les familles H3063 de Juda H6485 , d’après leur dénombrement H8803   H7657  : soixante-seize H8337   H505 mille H2568 cinq H3967 cents.
SE(i) 19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. 20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas. 21 Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas. 22 Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil quinientos.
ReinaValera(i) 19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. 20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas. 21 Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas. 22 Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
JBS(i) 19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. 20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas. 21 Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas. 22 Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil quinientos.
Albanian(i) 19 Bijtë e Judës ishin: Eri dhe Onani; por Eri dhe Onani vdiqën në vendin e Kanaanit. 20 Bijtë e Judës simbas familjeve të tyre qenë: nga Shelahu, familja e Shelanitëve; nga Peretsi, familja e Peretsitëve; nga Zerahu, familja e Zerahitëve. 21 Bijtë e Peretsit qenë: nga Hetsroni, familja e Hetsronitëve; nga Hamuli, familja e Hamulitëve. 22 Këto janë familjet e Judës në bazë të regjistrimit: shtatëdhjetë e gjashtë mijë e pesëqind veta.
RST(i) 19 Сыны Иуды: Ир и Онан; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской; 20 и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино; 21 и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово; 22 вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот.
Arabic(i) 19 ابنا يهوذا عير واونان. ومات عير واونان في ارض كنعان. 20 فكان بنو يهوذا حسب عشائرهم لشيلة عشيرة الشيليين. ولفارص عشيرة الفارصيين. ولزارح عشيرة الزارحيين. 21 وكان بنو فارص لحصرون عشيرة الحصرونيين. ولحامول عشيرة الحاموليين. 22 هذه عشائر يهوذا حسب عددهم ستة وسبعون الفا وخمس مئة
Bulgarian(i) 19 Синовете на Юда: Ир и Онан; но Ир и Онан умряха в ханаанската земя. 20 А синовете на Юда по родовете им бяха: от Шела: родът на шелаевците, от Фарес: родът на фаресовците, от Зара: родът на заровците. 21 А синовете на Фарес бяха: от Есрон: родът на есроновците, от Амул: родът на амуловците. 22 Това са Юдовите родове; преброените от тях бяха седемдесет и шест хиляди и петстотин.
Croatian(i) 19 Judini sinovi: Er i Onan. I Er i Onan umriješe u zemlji kanaanskoj. 20 Sinovi Judini po svojim rodovima bijahu: od Šele rod Šelinaca; od Peresa rod Peresovaca i od Zeraha rod Zerahovaca. 21 Peresovi su sinovi opet bili: od Hesrona rod Hesronovaca i od Hamula rod Hamulovaca. 22 To su Judini rodovi. Njih je upisano sedamdeset i šest tisuća i petsto.
BKR(i) 19 Synové Judovi: Her a Onan; ale zemřeli Her i Onan v zemi Kanánské. 20 Byli pak synové Judovi po čeledech svých: Séla, z něhož čeled Sélanitská; Fáres, z něhož čeled Fáresská; Zára, z něhož čeled Záretská. 21 Byli pak synové Fáresovi: Ezron, z něhož čeled Ezronitská; Hamul, z něhož čeled Hamulská. 22 Ty jsou čeledi Judovy, podlé toho, jakž sečteni jsou, sedmdesáte šest tisíců a pět set.
Danish(i) 19 Judas Børn vare Er og Onan, Er og Onan døde i Kanaans Land. 20 Og Judas øvrige Børn efter deres slægter vare: Af Sela Selaniternes Slægt; af Perez Pereziternes Slægt af Sera Seraiternes Slægt 21 Perez Pereziternes Slægt: af Hezron Hezoniternes Slægt; af Hamul Hamuliternes Slægt. 22 Disse ere Judas Slægter efter de talte af dem, seks og halvfjerdsindstyve Tusind og fem Hundrede.
CUV(i) 19 猶 大 的 兒 子 是 珥 和 俄 南 。 這 珥 和 俄 南 死 在 迦 南 地 。 20 按 著 家 族 , 猶 大 其 餘 的 眾 子 : 屬 示 拉 的 , 有 示 拉 族 ; 屬 法 勒 斯 的 , 有 法 勒 斯 族 ; 屬 謝 拉 的 , 有 謝 拉 族 。 21 法 勒 斯 的 兒 子 : 屬 希 斯 倫 的 , 有 希 斯 倫 族 ; 屬 哈 母 勒 的 , 有 哈 母 勒 族 。 22 這 就 是 猶 大 的 各 族 , 照 他 們 中 間 被 數 的 , 共 有 七 萬 六 千 五 百 名 。
CUV_Strongs(i)
  19 H3063 猶大 H1121 的兒子 H6147 是珥 H209 和俄南 H6147 。這珥 H209 和俄南 H4191 H3667 在迦南 H776 地。
  20 H4940 按著家族 H3063 ,猶大 H1121 其餘的眾子 H7956 :屬示拉 H6557 的,有示拉族;屬法勒斯 H2226 的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
  21 H6557 法勒斯 H1121 的兒子 H2696 :屬希斯倫 H2538 的,有希斯倫族;屬哈母勒的,有哈母勒族。
  22 H3063 這就是猶大 H4940 的各族 H6485 ,照他們中間被數 H7657 H8337 的,共有七萬六千 H2568 H3967 五百名。
CUVS(i) 19 犹 大 的 儿 子 是 珥 和 俄 南 。 这 珥 和 俄 南 死 在 迦 南 地 。 20 按 着 家 族 , 犹 大 其 余 的 众 子 : 属 示 拉 的 , 冇 示 拉 族 ; 属 法 勒 斯 的 , 冇 法 勒 斯 族 ; 属 谢 拉 的 , 冇 谢 拉 族 。 21 法 勒 斯 的 儿 子 : 属 希 斯 伦 的 , 冇 希 斯 伦 族 ; 属 哈 母 勒 的 , 冇 哈 母 勒 族 。 22 这 就 是 犹 大 的 各 族 , 照 他 们 中 间 被 数 的 , 共 冇 七 万 六 千 五 百 名 。
CUVS_Strongs(i)
  19 H3063 犹大 H1121 的儿子 H6147 是珥 H209 和俄南 H6147 。这珥 H209 和俄南 H4191 H3667 在迦南 H776 地。
  20 H4940 按着家族 H3063 ,犹大 H1121 其余的众子 H7956 :属示拉 H6557 的,有示拉族;属法勒斯 H2226 的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  21 H6557 法勒斯 H1121 的儿子 H2696 :属希斯伦 H2538 的,有希斯伦族;属哈母勒的,有哈母勒族。
  22 H3063 这就是犹大 H4940 的各族 H6485 ,照他们中间被数 H7657 H8337 的,共有七万六千 H2568 H3967 五百名。
Esperanto(i) 19 La filoj de Jehuda:Er kaj Onan; sed Er kaj Onan mortis en la lando Kanaana. 20 Kaj la filoj de Jehuda laux iliaj familioj estis:de SXela, la familio de la SXelaidoj; de Perec, la familio de la Perecidoj; de Zerahx, la familio de la Zerahxidoj. 21 Kaj la filoj de Perec estis:de HXecron, la familio de la HXecronidoj; de HXamul, la familio de la HXamulidoj. 22 Tio estas la familioj de Jehuda, laux ilia nombro sepdek ses mil kvincent.
Finnish(i) 19 Juudan lapset, Ger ja Onan: ja Ger ja Onan kuolivat Kanaanin maalla. 20 Ja Juudan lapset heidän sukukunnissansa olivat: Sela, hänestä Selanilaisten sukukunta: Perets, hänestä Peretsiläisten sukukunta: Sera, hänestä Seralaisten sukukunta: 21 Mutta Peretsin lapset olivat, Hetsron, hänestä Hetsronilaisten sukukunta: Hamul, hänestä Hamulilaisten sukukunta. 22 Nämät ovat Juudan sukukunnat, heidän lukunsa jälkeen: kuusikahdeksattakymmentä tuhatta ja viisisataa.
FinnishPR(i) 19 Juudan poikia olivat Eer ja Oonan, mutta Eer ja Oonan kuolivat Kanaanin maassa. 20 Ja Juudan jälkeläisiä, sukujensa mukaan, olivat: Seelasta seelalaisten suku, Pereksestä perekseläisten suku, Serahista serahilaisten suku. 21 Ja Pereksen jälkeläisiä olivat: Hesronista hesronilaisten suku, Haamulista haamulilaisten suku. 22 Nämä olivat Juudan suvut; katselmuksessa olleita oli heitä seitsemänkymmentäkuusi tuhatta viisisataa.
Haitian(i) 19 Men pitit gason Jida yo. Te gen Er ak Onan, men yo tou de mouri nan peyi Kanaran san kite pitit. 20 Apre yo, te gen Chela, Perèz ak Zirak, ki bay yo chak yon kòt fanmi. 21 Perèz te gen de pitit gason. Yo chak bay yon fanmi apa. Se te fanmi Eswon an ak fanmi Amoul lan. 22 Se tout moun sa yo ki nan branch fanmi Jida a. Lè resansman an, te gen swasannsèzmil senksan (76.500) gason nan branch fanmi sa a.
Hungarian(i) 19 Júda fiai: Ér és Onán. És meghala Ér és Onán a Kanaán földén. 20 Júda fiai pedig az õ nemzetségeik szerint [ezek] valának: Séláhtól a Séláhiták nemzetsége, Pérecztõl a Pérecziták nemzetsége, Zerákhtól a Zerákhiták nemzetsége. 21 Pérecz fiai valának pedig: Heczrontól a Heczroniták nemzetsége; Hámultól a Hámuliták nemzetsége. 22 Ezek Júda nemzetségei az õ számok szerint: hetvenhat ezer ötszáz.
Indonesian(i) 19 Dari suku Yehuda: Kaum Syela, Peres, Zerah, Hezron dan Hamul. Dua anak Yehuda, yaitu Er dan Onan, sudah mati di tanah Kanaan. 20 (26:19) 21 (26:19) 22 Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 76.500 orang.
Italian(i) 19 I figliuoli di Giuda furono Er e Onan. Ora Er e Onan morirono nel paese di Canaan. 20 E i figliuoli di Giuda, distinti per le lor nazioni, furono, di Sela, la nazione de’ Selaniti; di Fares, la nazione de’ Farsiti; di Zara, la nazione degli Zariti. 21 E i figliuoli di Fares furono, di Hesron, la nazione degli Hesroniti; e di Hamul, la nazione degli Hamuliti. 22 Queste sono le nazioni di Giuda, secondo i loro annoverati, che furono settantaseimila cinquecento.
ItalianRiveduta(i) 19 Figliuoli di Giuda: Er e Onan; ma Er e Onan morirono nel paese di Canaan 20 Ecco i figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie: da Scelah discende la famiglia degli Shelaniti; da Perets, la famiglia dei Peretsiti; da Zerach, la famiglia dei Zerachiti. 21 I figliuoli di Perets furono: Hetsron da cui discende la famiglia degli Hetsroniti; Hamul da cui discende la famiglia degli Hamuliti. 22 Tali sono le famiglie di Giuda secondo il loro censimento: settantaseimila cinquecento.
Korean(i) 19 유다의 아들은 에르와, 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고 20 유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과, 베레스에게서 난 베레스 가족과, 세라에게서 난 세라 가족이며 21 또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 하물에게서 난 하물 가족이라 22 이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천 오백명이었더라
Lithuanian(i) 19 Judo sūnūs buvo Eras ir Onanas. Jie mirė Kanaano žemėje. 20 Kitų Judo sūnų šeimos: Šelos­šelai, Pereco­perecai, Zeracho­zerachai. 21 Pereco giminės sūnų: Esromo­ esromitai ir Hamulo­hamulai. 22 Judo giminės buvo septyniasdešimt šeši tūkstančiai penki šimtai.
PBG(i) 19 Synowie Judowi: Her, i Onan; ale pomarli Her i Onan w ziemi Chananejskiej. 20 I byli synowie Judowi wedle domów swych: Sela, od którego poszedł dom Selaitów; Fares, od którego dom Faresytów; Zare, od którego dom Zarejczyków; 21 Byli też synowie Faresowi: Hesron, od którego dom Hesronitów; Hamuel, od którego dom Hamuelitów. 22 Teć są domy Judy, według pocztów ich siedemdziesiąt tysięcy, i sześć, i pięć set.
Portuguese(i) 19 Os filhos de Judá: Er e Onan; mas Er e Onan morreram na terra de Canaã. 20 Assim os filhos de Judá, segundo as suas famílias, eram: de Selá, a família dos selanitas; de Peres, a família dos peresitas; de Zera, a família dos zeraítas. 21 E os filhos de Peres eram: de Hezrom, a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas. 22 Estas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
Norwegian(i) 19 Judas barn var Er og Onan; men Er og Onan døde i Kana'ans land. 20 Og Judas barn var efter sine ætter: Fra Sela selanittenes ætt, fra Peres peresittenes ætt, fra Serah serahittenes ætt. 21 Peres' barn var: Fra Hesron hesronittenes ætt, fra Hamul hamulittenes ætt. 22 Dette var Judas ætter, så mange av dem som blev mønstret, seks og sytti tusen og fem hundre.
Romanian(i) 19 Fiii lui Iuda: Er şi Onan; dar Er şi Onan au murit în ţara Canaanului. 20 Iată fiii lui Iuda, după familiile lor: din Şela se pogoară familia Şelaniţilor; din Pereţ, familia Pereţiţilor; din Zerah, familia Zerahiţilor. 21 Fiii lui Pereţ au fost: Heţron, din care se pogoară familia Heţroniţilor; Hamul, din care se pogoară familia Hamuliţilor. 22 Acestea sînt familiile lui Iuda, după numărătoarea lor: şaptezeci şi şase de mii cinci sute.
Ukrainian(i) 19 Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Краї. 20 І були Юдині сини за їхніми родами: від Шели рід Шелин, від Переца рід Переців, від Зераха рід Зерахів. 21 А Перецеві сини були: від Хецрона рід Хецронів, від Хамула рід Хамулів. 22 Оце Юдини роди за їхнім переліченням: сімдесят і шість тисяч і п'ятсот.