Numbers 25:18

LXX_WH(i)
    18 G3754 CONJ οτι   V-PAI-3P εχθραινουσιν G846 D-NPM αυτοι G4771 P-DP υμιν G1722 PREP εν   N-DSF δολιοτητι G3745 A-APN οσα G1387 V-PAI-3P δολιουσιν G4771 P-AP υμας G1223 PREP δια   N-PRI φογωρ G2532 CONJ και G1223 PREP δια   N-PRI χασβι G2364 N-ASF θυγατερα G758 N-GSM αρχοντος G3099 N-PRI μαδιαν G79 N-ASF αδελφην G846 D-GPM αυτων G3588 T-ASF την G4141 V-RAPAS πεπληγυιαν G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G2250 N-DSF ημερα G3588 T-GSF της G4127 N-GSF πληγης G1223 PREP δια   N-PRI φογωρ
HOT(i) 18 כי צררים הם לכם בנכליהם אשׁר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת נשׂיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור ׃ ויהי אחרי המגפה \'d3
IHOT(i) (In English order)
  18 H3588 כי For H6887 צררים vex H1992 הם they H5231 לכם בנכליהם you with their wiles, H834 אשׁר wherewith H5230 נכלו they have beguiled H5921 לכם על you in H1697 דבר the matter H6465 פעור of Peor, H5921 ועל and in H1697 דבר the matter H3579 כזבי of Cozbi, H1323 בת the daughter H5387 נשׂיא of a prince H4080 מדין of Midian, H269 אחתם their sister, H5221 המכה which was slain H3117 ביום in the day H4046 המגפה of the plague H5921 על   H1697 דבר   H6465 פעור   H1961 ׃ ויהי   H310 אחרי   H4046 המגפה  
Vulgate(i) 18 quia et ipsi hostiliter egerunt contra vos et decepere insidiis per idolum Phogor et Chozbi filiam ducis Madian sororem suam quae percussa est in die plagae pro sacrilegio Phogor
Clementine_Vulgate(i) 18 quia et ipsi hostiliter egerunt contra vos, et decepere insidiis per idolum Phogor, et Cozbi filiam ducis Madian sororem suam, quæ percussa est in die plagæ pro sacrilegio Phogor.
Wycliffe(i) 18 for also thei diden enemyliche ayens you, and disseyueden thorow tresouns, bi the idol of Phegor, and bi `the douyter of Corbri, duyk of Madian, her sister, which douyter was sleyn in the dai of veniaunce, for the sacrilege of Phegor.
Tyndale(i) 18 for they haue troubled you with their wiles with the which they haue begyled you thorow Peor and thorow their syster Cosby ye doughter of a lorde in Madian which was slayne in ye daye of the plage for Peors sake.
Coverdale(i) 18 for they haue vexed you with their wyles, wherby they haue bigyled you thorow Peor, and thorow their sister Co?bi the doughter of a captayne of ye Madianites, which was slayne in the daye of the plage, for Peors sake, and the plage came after.
MSTC(i) 18 for they have troubled you with their wiles with thee, which they have beguiled you, through Peor and through their sister Cozbi the daughter of a lord in Midian, which was slain in the day of the plague for Peor's sake."
Matthew(i) 18 for they haue troubled you with their wiles with the whych they haue begiled you, thorow Peor and thorowe their sister Cozbi the daughter of a Lord in Madian, whiche was slayne in the day of the plage for Peors sake.
Great(i) 18 for they trouble you with theyr wyles, whyche haue begyled you by disceate in the cause of Peor, and in the cause of theyr syster Cozbi the daughter of a Lorde of the Madianites, which was slayne in the daye of the plage for Peor sake.
Geneva(i) 18 For they trouble you with their wiles, wherewith they haue beguiled you as concerning Peor, and as concerning their sister Cozbi ye daughter of a prince of Midian, which was slayne in the day of the plague because of Peor.
Bishops(i) 18 For they trouble you with their wyles, whiche haue begyled you by deceyte in the cause of Peor, & in the cause of their sister Cozbi, the daughter of a Lorde of the Madianites, whiche was slayne in the day of the plague for Peors sake
DouayRheims(i) 18 Because they also have acted like enemies against you, and have guilefully deceived you by the idol Phogor, and Cozbi their sister, a daughter of a prince of Madian, who was slain in the day of the plague for the sacrilege of Phogor.
KJV(i) 18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
KJV_Cambridge(i) 18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
Thomson(i) 18 for they are acting as enemies against you, with craftiness, in all their attempts to beguile you by means of Phogor, and by means of Chasbi, the daughter of a prince of Madiam, their sister, who was slain on the day of the plague, on account of Phogor.
Webster(i) 18 For they distress you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian their sister, who was slain in the day of the plague for Peor's sake.
Brenton(i) 18 for they are enemies to you by the treachery wherein they ensnare you through Phogor, and through Chasbi their sister, daughter of a prince of Madiam, who was smitten in the day of the plague because of Phogor.
Brenton_Greek(i) 18 ὅτι ἐχθραίνουσιν αὐτοὶ ὑμῖν ἐν δολιότητι, ὅσα δολιοῦσιν ὑμᾶς διὰ Φογὼρ, καὶ διὰ Χασβὶ θυγατέρα ἄρχοντος Μαδιὰμ ἀδελφὴν αὐτῶν, τὴν πεπληγυῖαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς πληγῆς διὰ Φογώρ.
Leeser(i) 18 For they are enemies unto you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague for the sake of Peor.
YLT(i) 18 for they are adversaries to you with their frauds, with which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor, and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is smitten in the day of the plague for the matter of Peor.'
JuliaSmith(i) 18 For they are hostile to you with their deceits in which they acted deceitfully to you, upon the word of Peor and upon the word of Cozbi, daughter of a chief of Midian, their sister, being smitten in the day of the smiting concerning the word of Peor.
Darby(i) 18 for they have harassed you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague because of the matter of Peor.
ERV(i) 18 for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, which was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
ASV(i) 18 for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
JPS_ASV_Byz(i) 18 for they harass you, by their wiles wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.'
Rotherham(i) 18 for, besiegers, were they, unto you, with their wiles wherewith they beguiled you, over the matter of Peor,––and over he matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who was smitten in the day of the plague, over the matter of Peor.
CLV(i) 18 for they were distressing you in their plots which they plotted against you over the matter of Peor and over the matter of their sister Cozbi, daughter of a prince of Midian, who was smitten on the day of the stroke over the matter of Peor.
BBE(i) 18 For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you because of Peor.
MKJV(i) 18 For they trouble you with their lies, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was stricken in the day of the plague because of Peor.
LITV(i) 18 For they are vexers to you, because of the wiles with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was struck in the day of the plague because of the matter of Peor.
ECB(i) 18 for they tribulate you with their deceit, whereby they deceive you in the word of Peor and in the word of Kozbi, the daughter of a hierarch of Midyan, their sister - slain in the day of the plague for the word of Peor.
ACV(i) 18 for they vex you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the ruler of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
WEB(i) 18 for they harassed you with their wiles, wherein they have deceived you in the matter of Peor, and in the incident regarding Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.”
NHEB(i) 18 for they harassed you with their tricks, with which they have deceived you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.'"
AKJV(i) 18 For they vex you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
KJ2000(i) 18 For they harassed you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague on account of Peor.
UKJV(i) 18 For they vex you with their wiles, wherewith they have misled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
TKJU(i) 18 For they vex you with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
EJ2000(i) 18 for they treated you as enemies with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor’s sake.
CAB(i) 18 for they are enemies to you by the treachery in which they ensnare you through Peor, and through Cozbi their sister, daughter of a prince of Midian, who was smitten in the day of the plague because of Peor.
LXX2012(i) 18 for they are enemies to you by the treachery wherein they ensnare you through Phogor, and through Chasbi their sister, daughter of a prince of Madiam, who was struck in the day of the plague because of Phogor.
NSB(i) 18 »This is because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor.«
ISV(i) 18 because they’ve acted deceitfully, bringing trouble to you in this incident at Peor with Cozbi, daughter of a prince from Midian, who was killed during the plague that came about because of the incident at Peor.”
LEB(i) 18 because they were attacking you with their deception, with which they have deceived you on the matter of Peor and on the matter of Cozbi the daughter of the leader of Midian, their sister who was struck on the day of the plague because of the matter of Peor."
BSB(i) 18 For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.”
MSB(i) 18 For they assailed you deceitfully when they seduced you in the matter of Peor and their sister Cozbi, the daughter of the Midianite leader, the woman who was killed on the day the plague came because of Peor.”
MLV(i) 18 for they distress you* with their wiles, with which they have beguiled you* in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of the ruler of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.

VIN(i) 18 "This is because they treated you as enemies. They plotted to trick you in the incident that took place at Peor. They used their sister Cozbi, daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague caused by the incident at Peor."
Luther1545(i) 18 denn sie haben euch Schaden getan mit ihrer List, die sie euch gestellet haben durch den Peor und durch ihre Schwester Kasbi, die Tochter des Fürsten der Midianiter, die erschlagen ist am Tage der Plage um des Peors willen, und die Plage danach kam.
Luther1912(i) 18 denn sie haben euch Schaden getan mit ihrer List, die sie wider euch geübt haben durch den Peor und durch ihre Schwester Kosbi, die Tochter des Fürsten der Midianiter, die erschlagen ist am Tag der Plage um des Peor willen.
ELB1871(i) 18 denn sie haben euch befeindet durch ihre List, womit sie euch überlistet haben in der Sache des Peor und in der Sache der Kosbi, der Tochter eines Fürsten von Midian, ihrer Schwester, welche am Tage der Plage wegen des Peor erschlagen wurde.
ELB1905(i) 18 denn sie haben euch befeindet durch ihre List, womit sie euch überlistet haben in der Sache des Peor und in der Sache der Kosbi, der Tochter eines Fürsten von Midian, ihrer Schwester, welche am Tage der Plage wegen des Peor erschlagen wurde.
DSV(i) 18 Want zij hebben vijandelijk tegen ulieden gehandeld door hun listen, die zij listig tegen u bedacht hebben in de zaak van Peor, en in de zaak van Kozbi, de dochter van den overste der Midianieten, hun zuster, die verslagen is, ten dage der plaag, om de zaak van Peor.
Giguet(i) 18 Parce qu’avec leurs ruses ils sont vos ennemis; ils vous ont trompés par le moyen de Phégor et de Cozbi, fille d’un chef de Madian, leur soeur, celle qui a été frappée le jour de la plaie que vous avait attirée Phégor.
DarbyFR(i) 18 car eux vous ont serrés de près par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont séduits dans l'affaire de Péor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un prince de Madian, leur soeur, qui a été frappée le jour de la plaie, à cause de l'affaire de Péor.
Martin(i) 18 Car ils vous ont serrés les premiers par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont surpris dans le fait de Péhor, et dans le fait de Cozbi, fille d'un des principaux d'entre les Madianites, leur soeur, qui a été tuée le jour de la plaie arrivée pour le fait de Péhor.
Segond(i) 18 car ils se sont montrés vos ennemis, en vous séduisant par leurs ruses, dans l'affaire de Peor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur soeur, tuée le jour de la plaie qui eut lieu à l'occasion de Peor.
SE(i) 18 por cuanto ellos os afligieron a vosotros con sus engaños, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fue muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
ReinaValera(i) 18 Por cuanto ellos os afligieron á vosotros con sus ardides, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fué muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
JBS(i) 18 por cuanto ellos os afligieron a vosotros con sus engaños, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fue muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
Albanian(i) 18 sepse ju kanë rënë më qafë me dredhitë e tyre dhe ju kanë mashtruar në rastin e Peorit dhe në atë të Kozbit, bijë e një princi të Madianit, motër e tyre, që u vra ditën e fatkeqësisë për çështjen e Peorit".
RST(i) 18 ибо они враждебно поступили с вами в коварстве своем, прельстив вас Фегором и Хазвою, дочерью начальника Мадиамского, сестрою своею, убитоюв день поражения за Фегора.
Arabic(i) 18 لانهم ضايقوكم بمكايدهم التي كادوكم بها في امر فغور وامر كزبي اختهم بنت رئيس لمديان التي قتلت يوم الوبإ بسبب فغور
Bulgarian(i) 18 защото те ви притесняват с коварствата, с които ви примамиха чрез Фегор и чрез сестра си Хазвия, дъщеря на един мадиамски първенец, която беше убита в деня на язвата заради Фегор!
Croatian(i) 18 jer su i oni navaljivali na vas svojim lukavštinama kad su lukavo radili protiv vas u slučaju Peora i svoje sestre Kozbi, kćeri glavara midjanskoga, koja je zaglavila u vrijeme pomora nastalog zbog Peora."
BKR(i) 18 Nebo i oni nepřátelsky a lstivě chovali se k vám, a oklamali vás skrze modlu Fegor, a skrze Kozbu, dceru knížete Madianského, sestru svou, kteráž zabita jest v den pomsty přišlé z příčiny Fegor.
Danish(i) 18 thi de trængte eder med deres Træskhed, idet de handlede træskeligen imod eder i den Sag med Peor og med Kosbi, den midianitiske Fyrstes Datter, deres Søster, som blev slagen paa Plagens Dag, for Peors Skyld.
CUV(i) 18 因 為 他 們 用 詭 計 擾 害 你 們 , 在 毘 珥 的 事 上 和 他 們 的 姊 妹 、 米 甸 首 領 的 女 兒 哥 斯 比 的 事 上 , 用 這 詭 計 誘 惑 了 你 們 ; 這 哥 斯 比 , 當 瘟 疫 流 行 的 日 子 , 因 毘 珥 的 事 被 殺 了 。
CUVS(i) 18 因 为 他 们 用 诡 计 扰 害 你 们 , 在 毘 珥 的 事 上 和 他 们 的 姊 妹 、 米 甸 首 领 的 女 儿 哥 斯 比 的 事 上 , 用 这 诡 计 诱 惑 了 你 们 ; 这 哥 斯 比 , 当 瘟 疫 流 行 的 日 子 , 因 毘 珥 的 事 被 杀 了 。
Esperanto(i) 18 cxar ili estas malamikoj al vi per sia insido, kiun ili faris al vi per Peor, kaj per Kozbi, la filino de la Midjana estro, ilia fratino mortigita en la tago de la punfrapado pro Peor.
Finnish(i) 18 Sillä he ovat teitä ahdistaneet kavaluuksillansa, joilla he teidät pettäneet ovat Peorin kautta, ja sisarensa Kosbin kautta, Midianilaisten päämiehen tyttären, joka lyötiin rangaistuksen päivänä, Peorin tähden.
FinnishPR(i) 18 Sillä he ahdistivat teitä viekkailla juonillansa, joilla he houkuttelivat teidät Peorin ja sisarensa Kosbin, midianilaisen päämiehen tyttären, ansaan, hänen, joka surmattiin Peorin vuoksi tapahtuneen vitsauksen päivänä."
Haitian(i) 18 Paske se yo menm ki te atake nou anvan ak malefis yo te voye sou nou nan zafè Peyò a, ak nan zafè Kozbi a, pitit fi chèf peyi Madyan an, moun menm ras ak yo a, fanm yo te touye lè epidemi te tonbe sou nou nan peyi Peyò a.
Hungarian(i) 18 Mert õk megtámadtak titeket az õ cselszövéseikkel, a melyeket Peórért és az õ hugokért Kozbiért, a midián fejedelem leányáért szõttek ellenetek, a ki megöletett a Peór miatt való csapásnak napján.
Indonesian(i) 18 karena kejahatan yang telah mereka rencanakan terhadap kamu di Peor, dan karena Kozbi anak seorang kepala kaum di Midian. Kozbi itu wanita yang mati dibunuh waktu terjadi bencana karena peristiwa di Peor."
Italian(i) 18 conciossiachè essi abbiano fatta guerra a voi, co’ loro inganni, che v’hanno fatti nel fatto di Peor, e nel fatto di Cozbi, figliuola d’un de’ Capi di Madian, lor sorella, ch’è stata uccisa al giorno della piaga avvenuta per cagione di Peor.
ItalianRiveduta(i) 18 poiché essi vi hanno trattati da nemici con gl’inganni mediante i quali v’hanno sedotti nell’affare di Peor e nell’affare di Cozbi, figliuola d’un principe di Madian, loro sorella, che fu uccisa il giorno della piaga causata dall’affare di Peor.
Korean(i) 18 이는 그들이 궤계로 너희를 박해하되 브올의 일과 미디안 족장의 딸 곧 브올의 일로 염병이 일어난 날에 죽임을 당한 그들의 자매 고스비의 사건으로 너희를 유혹하였음이니라
Lithuanian(i) 18 nes jie pasielgė su jumis klastingai, suvedžiodami jus Baalo garbinimu ir midjaniečių kunigaikščio dukterimi Kozbe, savo seserimi, kuri buvo nužudyta dėl Peoro maro dieną”.
PBG(i) 18 Ponieważ i oni stawili się wam nieprzyjaciołmi zdradami swemi, a podeszli was przez Baal Fegora, i przez Kozbę, córkę książęcia Madyjańskiego, siostrę swą, która zabita jest w dzień kaźni dla bałwana Fegor.
Portuguese(i) 18 porque eles vos afligiram a vós com as suas ciladas com que vos enganaram no caso de Peor, e no caso de Cozbi, sua irmã, filha do príncipe de Midiã, a qual foi morta no dia da praga no caso de Peor.
Norwegian(i) 18 For de angrep eder med de svikefulle råd som de brukte mot eder, da det hendte dette med Peor og med Kosbi, deres søster, den midianittiske fyrstes datter, hun som blev drept dengang sotten kom over eder for Peors skyld.
Romanian(i) 18 căci şi ei vi s'au arătat vrăjmaşi, amăgindu-vă prin vicleşugurile lor, în fapta lui Peor, şi în fapta Cozbiei, fata unei căpetenii a lui Madian, sora lor, ucisă în ziua urgiei care a avut loc cu prilejul faptei lui Peor.``
Ukrainian(i) 18 Бож вони ненавидять вас у своїх підступах, що зводили вас через Пеора, і через Козбі, дочку мідіянітського начальника, сестру їх, забиту дня поразки за Пеора.