Numbers 23:19
LXX_WH(i)
19
G3364
ADV
ουχ
G3739
CONJ
ως
G444
N-NSM
ανθρωπος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
V-APN
διαρτηθηναι
G3761
CONJ
ουδε
G3739
CONJ
ως
G5207
N-NSM
υιος
G444
N-GSM
ανθρωπου
V-APN
απειληθηναι
G846
D-NSM
αυτος
V-AAPNS
ειπας
G3364
ADV
ουχι
G4160
V-FAI-3S
ποιησει
G2980
V-FAI-3S
λαλησει
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουχι
G1696
V-FAI-3S
εμμενει
IHOT(i)
(In English order)
19
H3808
לא
not
H376
אישׁ
a man,
H410
אל
God
H3576
ויכזב
that he should lie;
H1121
ובן
neither the son
H120
אדם
of man,
H5162
ויתנחם
that he should repent:
H1931
ההוא
hath he
H559
אמר
said,
H3808
ולא
and shall he not
H6213
יעשׂה
do
H1696
ודבר
or hath he spoken,
H3808
ולא
and shall he not
H6965
יקימנה׃
make it good?
Clementine_Vulgate(i)
19 non est Deus quasi homo, ut mentiatur, nec ut filius hominis, ut mutetur. Dixit ergo, et non faciet? locutus est, et non implebit?
DouayRheims(i)
19 God is not a man, that he should lie, nor is the son of man, that he should be changed. Hath he said then, and will he not do? hath he spoken, and will he not fulfil?
KJV_Cambridge(i)
19 God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?
Brenton_Greek(i)
19 Οὐχ ὡς ἄνθρωπος ὁ Θεὸς διαρτηθῆναι, οὐδʼ ὡς υἱὸς ἀνθρώπου ἀπειληθῆναι, αὐτὸς εἴπας, οὐχὶ ποιήσει; λαλήσει, καὶ οὐχὶ ἐμμενεῖ;
JuliaSmith(i)
19 God is not man, and will he lie? and the son of man, and will he grieve? Did he say, and will he not do? and speak, and will he not establish?
JPS_ASV_Byz(i)
19 God is not a man, that He should lie; neither the son of man, that He should repent: when He hath said, will He not do it? or when He hath spoken, will He not make it good?
Luther1545(i)
19 Gott ist nicht ein Mensch, daß er lüge, noch ein Menschenkind, daß ihn etwas gereue. Sollte er etwas sagen und nicht tun? Sollte er etwas reden und nicht halten?
Luther1912(i)
19 Gott ist nicht ein Mensch, daß er lüge, noch ein Menschenkind, daß ihn etwas gereue. Sollte er etwas sagen und nicht tun? Sollte er etwas reden und nicht halten?
ReinaValera(i)
19 Dios no es hombre, para que mienta; Ni hijo de hombre para que se arrepienta: El dijo, ¿y no hará?; Habló, ¿y no lo ejecutará?
Indonesian(i)
19 Allah tidak seperti manusia yang gampang menyesal dan suka berdusta. Bila Allah berjanji, pasti Ia tepati! Bila Ia berbicara, tentu akan terlaksana!
ItalianRiveduta(i)
19 Iddio non è un uomo, perch’ei mentisca, né un figliuol d’uomo, perch’ei si penta. Quand’ha detto una cosa non la farà? o quando ha parlato non manterrà la parola?
Lithuanian(i)
19 Dievas ne žmogus, kad meluotų, ir ne žmogaus sūnus, kad pakeistų savo nuomonę. Ar Jis pasakė ir nepadarys? Ar Jis kalbėjo ir neįvykdys?
Portuguese(i)
19 Deus não é homem, para que minta; nem filho do homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele dito, não o fará? ou, havendo falado, não o cumprirá?