Numbers 21:30

HOT(i) 30 ונירם אבד חשׁבון עד דיבן ונשׁים עד נפח אשׁר עד מידבא׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H3384 ונירם We have shot H6 אבד is perished H2809 חשׁבון at them; Heshbon H5704 עד even unto H1769 דיבן Dibon, H8074 ונשׁים and we have laid them waste H5704 עד even unto H5302 נפח Nophah, H834 אשׁר which H5704 עד unto H4311 מידבא׃ Medeba.
Vulgate(i) 30 iugum ipsorum disperiit ab Esebon usque Dibon lassi pervenerunt in Nophe et usque Medaba
Clementine_Vulgate(i) 30 Jugum ipsorum disperiit ad Hesebon usque Dibon: lassi pervenerunt in Nophe, et usque Medaba.]
Wycliffe(i) 30 the yok of hem perischide, fro Esebon `til to Dibon; the wery men camen in to Jophe, and `til to Medaba.
Tyndale(i) 30 There lighte is out from Hesbon vnto Sihon and we made a wildernesse euen vnto Nopha whiche reacheth vnto Mediba.
Coverdale(i) 30 Their glory is come to naught from He?bon vnto Dibon: waisted are they vnto Nopha, which reacheth vnto Mediba.
MSTC(i) 30 Their light is out, from Heshbon unto Dibon! And we made a wilderness even unto Nophah, which reacheth unto Medeba!"
Matthew(i) 30 Their lyghte is out from Hesbon vnto Dibon and we made a wyldernes euen vnto Nopha which reacheth vnto Mediba.
Great(i) 30 Theyr empire is lost from Hesbon vnto Dibon, and we made a wyldernesse euen vnto Nopha, whych reacheth vnto Mediba.
Geneva(i) 30 Their empire also is lost from Heshbon vnto Dibon, and wee haue destroyed them vnto Nophah, which reacheth vnto Medeba.
Bishops(i) 30 Their empire is lost from Hesbon vnto Dibon, and we made a wildernesse euen vnto Nopha, which reacheth vnto Medaba
DouayRheims(i) 30 Their yoke is perished from Hesebon unto Dibon, they came weary to Nophe, and unto Medaba.
KJV(i) 30 We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
KJV_Cambridge(i) 30 We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
Thomson(i) 30 And their seed was destroyed from Hesebon even to Daibon. And against Moab their wives rekindled a fire.
Webster(i) 30 We have shot at them; Heshbon has perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which reacheth to Medeba.
Brenton(i) 30 And their seed shall perish from Esebon to Daebon; and their women have yet farther kindled a fire against Moab.
Brenton_Greek(i) 30 καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν ἀπολεῖται, Ἐσεβὼν ἕως Δαιβών· καὶ αἱ γυναῖκες ἔτι προσεξέκαυσαν πῦρ ἐπὶ Μωάβ.
Leeser(i) 30 We have thrown them down; lost is Cheshbon even unto Dibon, and we have laid waste all up to Nophach, which reacheth unto Medeba.
YLT(i) 30 And we shoot them, Perished hath Heshbon unto Dibon, And we make desolate unto Nophah, Which is unto Medeba.'
JuliaSmith(i) 30 And we shall shoot them; Heshbon was destroyed, even to Dibon, and the women even to Nophah, which is to Medeba
Darby(i) 30 And we have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon; and we have laid [them] waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
ERV(i) 30 We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which [reacheth] unto Medeba.
ASV(i) 30 We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon,
And we have laid waste even unto Nophah,
Which [reacheth] unto Medeba.
JPS_ASV_Byz(i) 30 We have shot at them - Heshbon is perished - even unto Dibon, and we have laid waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
Rotherham(i) 30 Then we shot them––Heshbon is destroyed, as far as Dibon,––Then laid we waste as far as Nophah, A fire reacheth unto Medeba.
CLV(i) 30 We shot them; Heshbon perished as far as Dibon; we caused desolation until the fire was blown as far as Medeba.
BBE(i) 30 They are wounded with our arrows; destruction has come on Heshbon, even to Dibon; and we have made the land waste as far as Nophah, stretching out to Medeba.
MKJV(i) 30 We have cast them down. Heshbon has perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah which is to Medeba.
LITV(i) 30 We have cast them down; Heshbon has perished, even to Dibon; and we have ravaged even to Nophah, which is to Medeba.
ECB(i) 30 And we shoot them! Heshbon destructs even to Dibon and we desolate them from Nophach to Medeba.
ACV(i) 30 We have shot at them. Heshbon is perished even to Dibon, and we have laid waste even to Nophah, which reaches to Medeba.
WEB(i) 30 We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon. We have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba.”
NHEB(i) 30 And we shot at them. Heshbon has perished as far as Dibon. And we have laid waste as far as Nophah, which reaches to Medeba."
AKJV(i) 30 We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which reaches to Medeba.
KJ2000(i) 30 We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reaches unto Medeba.
UKJV(i) 30 We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reachs unto Medeba.
TKJU(i) 30 We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which reaches to Medeba.
EJ2000(i) 30 And Heshbon destroyed their kingdom even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah and Medeba.
CAB(i) 30 And their seed shall perish from Heshbon to Dibon; and their women have kindled a fire against Moab.
LXX2012(i) 30 And their seed shall perish [from] Esebon to Daebon; and their women have yet farther kindled a fire against Moab.
NSB(i) 30 »We completely defeated Moab. The towns of Heshbon and Dibon, of Nophah and Medeba are ruined and gone.«
ISV(i) 30 We’ve fired at them. Heshbon has perished as far as Dibon. We’ve destroyed them as far as Nophah even as far as Medeba.
LEB(i) 30 We destroyed them; Heshbon has perished up to Dibon; we laid waste up to Nophah, which reaches* Medeba."
BSB(i) 30 But we have overthrown them; Heshbon is destroyed as far as Dibon. We demolished them as far as Nophah, which reaches to Medeba.”
MSB(i) 30 But we have overthrown them; Heshbon is destroyed as far as Dibon. We demolished them as far as Nophah, which reaches to Medeba.”
MLV(i) 30 We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon and we have laid waste even to Nophah, which reaches to Medeba.
VIN(i) 30 And we shot at them. Heshbon has perished as far as Dibon. And we have laid waste as far as Nophah, which reaches to Medeba."
Luther1545(i) 30 Ihre HERRLIchkeit ist zunichte worden, von Hesbon bis gen Dibon; sie ist verstöret bis gen Nophah, die da langet bis gen Medba.
Luther1912(i) 30 Ihre Herrlichkeit ist zunichte worden von Hesbon bis gen Dibon; sie ist verstört bis gen Nophah, die da langt bis gen Medeba."
ELB1871(i) 30 Da haben wir auf sie geschossen; Hesbon ist verloren bis Dibon; da haben wir verwüstet bis Nophach - Feuer bis Medeba!
ELB1905(i) 30 Da haben wir auf sie geschossen; Und. üb.: haben wir sie niedergestreckt Hesbon ist verloren bis Dibon; da haben wir verwüstet bis Nophach, Feuer bis Medeba!
DSV(i) 30 En wij hebben hen nedergeveld! Hesbon is verloren tot Dibon toe; en wij hebben hen verwoest tot Nofat toe, welke tot Medeba toe reikt.
Giguet(i) 30 Leur race est à jamais détruite d’Esebon à Dibon; et les femmes ont encore allumé le feu dans Moab.
DarbyFR(i) 30 Nous avons tiré contre eux, Hesbon est périe jusqu'à Dibon; et nous avons dévasté jusqu'à Nophakh,... avec du feu jusqu'à Médeba.
Martin(i) 30 Nous les avons défaits à coups de flèches. Hesbon est périe jusqu'à Dibon; nous les avons mis en déroute jusqu'en Nophah, qui atteint jusqu'à Médéba.
Segond(i) 30 Nous avons lancé sur eux nos traits: De Hesbon à Dibon tout est détruit; Nous avons étendu nos ravages jusqu'à Nophach, Jusqu'à Médeba.
SE(i) 30 Y Hesbón destruyó su reino hasta Dibón, y destruimos hasta Nofa y Medeba.
ReinaValera(i) 30 Mas devastamos el reino de ellos; pereció Hesbón hasta Dibón, Y destruimos hasta Nopha y Medeba.
JBS(i) 30 Y Hesbón destruyó su reino hasta Dibón, y destruimos hasta Nofa y Medeba.
Albanian(i) 30 Por ne i qëlluam me shigjeta; Heshboni është shkatërruar deri në Dibon. Kemi shkretuar gjithshka deri në Nofah, që ndodhet pranë Medebas".
RST(i) 30 мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы.
Arabic(i) 30 لكن قد رميناهم. هلكت حشبون الى ديبون. واخربنا الى نوفح التي الى ميدبا
Bulgarian(i) 30 И ние стреляхме по тях; Есевон погина до Девон, опустошихме ги до Нофа, която стига до Медева.
Croatian(i) 30 Pobili smo ih; propao je Hešbon do Dibona: sve smo razorili do Nofaha, što je blizu Medebe ..."
BKR(i) 30 A království jejich zahynulo od Ezebon až do Dibon, a vyhladili jsme je až do Nofe, kteréž jest až k Medaba.
Danish(i) 30 Og vi have nedskudt dem; Hesbon er tabt indtil Dibon; og vi have lagt dem øde indtil Nofa, som naar indtil Medba.
CUV(i) 30 我 們 射 了 他 們 ; 希 實 本 直 到 底 本 盡 皆 毀 滅 。 我 們 使 地 變 成 荒 場 , 直 到 挪 法 ; 這 挪 法 直 延 到 米 底 巴 。
CUVS(i) 30 我 们 射 了 他 们 ; 希 实 本 直 到 底 本 尽 皆 毁 灭 。 我 们 使 地 变 成 荒 场 , 直 到 挪 法 ; 这 挪 法 直 延 到 米 底 巴 。
Esperanto(i) 30 Ni faligis ilin; pereis HXesxbon gxis Dibon; Kaj ni ruinigis ilin gxis Nofahx, Kiu estas apud Medba.
Finnish(i) 30 Me olemme heitä ampuneet, Hesbon on kukistettu Diboniin asti: me hävitimme heitä hamaan Nophaan, joka Medebaan ulottuu.
FinnishPR(i) 30 Me ammuimme heidät, Hesbon kukistui Diibonia myöten; me hävitimme Noofahiin asti, aina Meedebaan saakka."
Haitian(i) 30 Men koulye a, se moun lavil Esbon yo ki pèdi nèt fwa sa a! Nou mete kou sou yo depi lavil Esbon rive Dibon! Nou devaste peyi a kite l' blanch jouk Nofak, toupre Medeba.
Hungarian(i) 30 De mi lövöldöztük õket, elveszett Hesbon Dibonig, és elpusztítottuk Nofáig, a mely Medebáig ér.
Indonesian(i) 30 Tapi kini binasalah keturunan mereka, di sepanjang jalan dari Hesybon ke Dibon, dari Nasyim ke Nofah dekat Medeba."
Italian(i) 30 Ma noi li abbiamo sconfitti. Hesbon è perito fino a Dibon; E noi li abbiamo distrutti fino a Nofa, Che arriva fino a Medeba.
ItalianRiveduta(i) 30 Noi abbiamo scagliato su loro le nostre frecce; Heshbon è distrutta fino a Dibon. Abbiam tutto devastato fino a Nofah, il fuoco e giunto fino a Medeba".
Korean(i) 30 우리가 그들을 쏘아서 헤스본을 디본까지 멸하였고 메드바에 가까운 노바까지 황폐케 하였도다 하였더라
Lithuanian(i) 30 Jie sunaikinti nuo Hešbono iki Dibono ir iki Nofacho prie Medebos”.
PBG(i) 30 A zaginęło panowanie ich od Hesebona aż do Dybona; a poburzyliśmy je aż do Nofe, które idzie aż do Medady.
Portuguese(i) 30 Nós os asseteamos; Hesbon está destruída até Dibon, e os assolamos até Nofa, que se estende até Madabá.
Norwegian(i) 30 Og vi skjøt dem ned; ødelagt er Hesbon, like til Dibon! vi herjet til Nofah, med ild helt til Medba.
Romanian(i) 30 Noi am aruncat cu săgeţile asupra lor: Din Hesbon pînă la Dibon totul este nimicit; Am pustiit pînă la Nofah, Care se întinde pînă la Medeba.``
Ukrainian(i) 30 І розбили ми їх, згинув Хешбон до Дівону, і ми попустошили аж до Нофаху, що аж до Медви.