Leviticus 17:3
LXX_WH(i)
3
G444
N-NSM
ανθρωπος
G444
N-NSM
ανθρωπος
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2228
CONJ
η
G3588
T-GPM
των
G4339
N-GPM
προσηλυτων
G3588
T-GPM
των
V-PMPGP
προσκειμενων
G1722
PREP
εν
G4771
P-DP
υμιν
G3739
R-NSM
ος
G302
PRT
αν
G4969
V-AAS-3S
σφαξη
G3448
N-ASM
μοσχον
G2228
CONJ
η
G4263
N-ASN
προβατον
G2228
CONJ
η
N-ASM
αιγα
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
N-DSF
παρεμβολη
G2532
CONJ
και
G3739
R-NSM
ος
G302
PRT
αν
G4969
V-AAS-3S
σφαξη
G1854
PREP
εξω
G3588
T-GSF
της
N-GSF
παρεμβολης
Clementine_Vulgate(i)
3 Homo quilibet de domo Israël, si occiderit bovem aut ovem, sive capram, in castris vel extra castra,
DouayRheims(i)
3 Any man whosoever of the house of Israel, if he kill an ox, or a sheep, or a goat in the camp, or without the camp,
KJV_Cambridge(i)
3 What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,
Brenton_Greek(i)
3 ἄνθρωπος ἄνθρωπος τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἢ τῶν προσηλύτων τῶν προσκειμένων ἐν ὑμῖν, ὃς ἐὰν σφάξῃ μόσχον, ἢ πρόβατον, ἢ αἶγα ἐν τῇ παρεμβολῇ, καὶ ὃς ἂν σφάξῃ ἔξω τῆς παρεμβολῆς,
JuliaSmith(i)
3 A man, a man from the house of Israel, who shall slaughter an ox or lamb or goat, in the camp, or who shall slaughter without the camp,
JPS_ASV_Byz(i)
3 What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it without the camp,
Luther1545(i)
3 Welcher aus dem Hause Israel einen Ochsen oder Lamm oder Ziege schlachtet in dem Lager oder außen vor dem Lager
Luther1912(i)
3 Welcher aus dem Haus Israel einen Ochsen oder Lamm oder Ziege schlachtet, in dem Lager oder draußen vor dem Lager,
ReinaValera(i)
3 Cualquier varón de la casa de Israel que degollare buey, ó cordero, ó cabra, en el real, ó fuera del real,
Indonesian(i)
3 Apabila seorang bangsa Israel mempersembahkan sapi, domba atau kambing kepada TUHAN, binatang itu harus disembelihnya di depan pintu Kemah TUHAN. Kalau ia menyembelihnya di tempat lain, ia melanggar hukum karena menumpahkan darah. Ia tidak lagi dianggap anggota umat Allah.
ItalianRiveduta(i)
3 Se un uomo qualunque della casa d’Israele scanna un bue o un agnello o una capra entro il campo, o fuori del campo,
Lithuanian(i)
3 ‘Kiekvienas izraelitas, kuris papjautų jautį, avį ar ožką stovykloje ar už stovyklos
Portuguese(i)
3 Qualquer homem da casa de Israel que imolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial, ou fora do arraial,