Joshua 7:23
LXX_WH(i)
23
G2532
CONJ
και
G1627
V-AAI-3P
εξηνεγκαν
G846
D-APN
αυτα
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GSF
της
G4633
N-GSF
σκηνης
G2532
CONJ
και
G5342
V-AAI-3P
ηνεγκαν
G4314
PREP
προς
G2424
N-PRI
ιησουν
G2532
CONJ
και
G3588
T-APM
τους
G4245
A-APMC
πρεσβυτερους
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G5087
V-AAI-3P
εθηκαν
G846
D-APN
αυτα
G1725
PREP
εναντι
G2962
N-GSM
κυριου
Clementine_Vulgate(i)
23 Auferentesque de tentorio, tulerunt ea ad Josue, et ad omnes filios Israël, projeceruntque ante Dominum.
DouayRheims(i)
23 And taking them away out of the tent, they brought them to Josue, and to all the children of Israel, and threw them down before the Lord.
KJV_Cambridge(i)
23 And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
Brenton_Greek(i)
23 Καὶ ἐξήνεγκαν αὐτὰ ἐκ τῆς σκηνῆς, καὶ ἤνεγκαν πρὸς Ἰησοῦν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους Ἰσραὴλ, καὶ ἔθηκαν αὐτὰ ἔναντι Κυρίου.
JuliaSmith(i)
23 And they will take them from the midst of the tent and will bring them to Joshua, and to all the sons of Israel, and they will pour them out before Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
23 And they took them from the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel; and they laid them down before the LORD.
Luther1545(i)
23 Und sie nahmen's aus der Hütte und brachten's zu Josua und zu allen Kindern Israel und schütteten's vor den HERRN.
Luther1912(i)
23 Und sie nahmen's aus der Hütte und brachten's zu Josua und zu allen Kindern Israel und schütteten es vor den HERRN.
ReinaValera(i)
23 Y tomándolo de en medio de la tienda, trajéronlo á Josué y á todos los hijos de Israel, y pusiéronlo delante de Jehová.
Indonesian(i)
23 Mereka mengambil barang-barang itu dan membawanya kepada Yosua dan semua orang Israel. Lalu barang-barang itu diletakkan di hadapan TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
23 Essi presero quelle cose di mezzo alla tenda, le portarono a Giosuè e a tutti i figliuoli d’Israele, e le deposero davanti all’Eterno.
Lithuanian(i)
23 Paėmę tai iš palapinės, jie atnešė pas Jozuę ir izraelitus ir padėjo tai Viešpaties akivaizdoje.
Portuguese(i)
23 Tomaram, pois, aquelas coisas do meio da tenda, e as trouxeram a Josué e a todos os filhos de Israel; e as puseram perante o Senhor.