Jeremiah 9:15
LXX_WH(i)
 
 
15
G1223
PREP
[9:14] δια
G3778
D-ASN
τουτο
G3592
D-APN
ταδε
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2400
INJ
ιδου
G1473
P-NS
εγω
G5595
V-FAI-1S
ψωμιω
G846
D-APM
αυτους
 
N-APF
αναγκας
G2532
CONJ
και
G4222
V-FAI-1S
ποτιω
G846
D-APM
αυτους
G5204
N-ASN
υδωρ
G5521
N-GSF
χολης
IHOT(i)
(In English order)
  15
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD
H6635
צבאות
of hosts,
H430
אלהי
the God
H3478
ישׂראל
of Israel;
H2005
הנני
 
H398
מאכילם
I will feed
H853
את
 
H5971
העם
people,
H2088
הזה
them, this
H3939
לענה
with wormwood,
H8248
והשׁקיתים
to drink.
H4325
מי
and give them water
H7219
ראשׁ׃
of gall
 
Clementine_Vulgate(i)
 15  idcirco hæc dicit Dominus exercituum, Deus Israël: Ecce ego cibabo populum istum absinthio, et potum dabo eis aquam fellis.
 
DouayRheims(i)
 15  Therefore thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will feed this people with wormwood, and give them water of gall to drink.
 
KJV_Cambridge(i)
 15 Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.
Brenton_Greek(i)
 15 Διατοῦτο τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ, ἰδοὺ ἐγὼ ψωμιῶ αὐτοὺς ἀνάγκας, καὶ ποτιῶ αὐτοὺς ὕδωρ χολῆς, 
JuliaSmith(i)
 15  For this, thus said Jehovah of armies, God of Israel: Behold me causing this people to eat wormwood, and I gave them to drink water of poison.
JPS_ASV_Byz(i)
 15  (9:14) Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.
 
Luther1545(i)
 15 darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, also: Siehe, ich will dies Volk mit Wermut speisen und mit Galle tränken.
Luther1912(i)
 15 ich will sie unter die Heiden zerstreuen, welche weder sie noch ihre Väter gekannt haben, und will das Schwert hinter sie schicken, bis daß es aus mit ihnen sei.
ReinaValera(i)
 15 Por tanto así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que á este pueblo yo les daré á comer ajenjos, y les daré á beber aguas de hiel.
Indonesian(i)
 15 Karena itu, dengarkanlah apa yang Aku, TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel, akan lakukan: umat-Ku akan Kuberi tanaman pahit untuk dimakan dan racun untuk diminum.
ItalianRiveduta(i)
 15 Perciò, così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io farò mangiar dell’assenzio a questo popolo e gli farò bere dell’acqua avvelenata.
Portuguese(i)
 15 Portanto assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Eis que darei de comer absinto a este povo, e lhe darei a beber água de fel.