Isaiah 9:13
Clementine_Vulgate(i)
13 Et populus non est reversus ad percutientem se, et Dominum exercituum non inquisierunt.
DouayRheims(i)
13 And the people are not returned to him who hath struck them, and have not sought after the Lord of hosts.
KJV_Cambridge(i)
13 For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
JuliaSmith(i)
13 And the people turned not back even to him smiting them, and Jehovah of armies they sought not
JPS_ASV_Byz(i)
13 (9:12) Yet the people turneth not unto Him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
Luther1545(i)
13 So kehret sich das Volk auch nicht zu dem, der es schlägt, und fragen nichts nach dem HERRN Zebaoth.
Luther1912(i)
13 Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag.
ReinaValera(i)
13 Mas el pueblo no se convirtió al que lo hería, ni buscaron á Jehová de los ejércitos.
Indonesian(i)
13 (9-12) Bangsa Israel belum juga menyesal, walaupun sudah dihukum TUHAN Yang Mahakuasa; mereka belum juga bertobat kepada-Nya.
ItalianRiveduta(i)
13 (H9-12) Ma il popolo non torna a colui che lo colpisce, e non cerca l’Eterno degli eserciti.
Portuguese(i)
13 Todavia o povo não se voltou para quem o feriu, nem buscou ao Senhor dos exércitos.