Isaiah 5:16
Clementine_Vulgate(i)
16 Et exaltabitur Dominus exercituum in judicio; et Deus sanctus sanctificabitur in justitia.
DouayRheims(i)
16 And the Lord of hosts shall be exalted in judgment, and the holy God shall be sanctified in justice.
KJV_Cambridge(i)
16 But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
Brenton_Greek(i)
16 Καὶ ὑψωθήσεται Κύριος σαβαὼθ ἐν κρίματι, καὶ ὁ Θεὸς ὁ ἅγιος δοξασθήσεται ἐν δικαιοσύνῃ.
JuliaSmith(i)
16 And Jehovah of armies shall be exalted in judgment, and the holy God consecrated in justice.
JPS_ASV_Byz(i)
16 But the LORD of hosts is exalted through justice, and God the Holy One is sanctified through righteousness.
Luther1545(i)
16 aber der HERR Zebaoth erhöhet werde im Recht, und Gott, der Heilige, geheiliget werde in Gerechtigkeit.
Luther1912(i)
16 aber der HERR Zebaoth erhöht werde im Recht und Gott, der Heilige, geheiligt werde in Gerechtigkeit.
ReinaValera(i)
16 Mas Jehová de los ejércitos será ensalzado en juicio, y el Dios Santo será santificado con justicia.
Indonesian(i)
16 Tetapi TUHAN Yang Mahakuasa menunjukkan kebesaran-Nya dengan melakukan apa yang benar. Ia akan memperlihatkan kesucian-Nya dengan mengadili bangsa-Nya.
ItalianRiveduta(i)
16 ma l’Eterno degli eserciti è esaltato mediante il giudizio e l’Iddio santo è santificato per la sua giustizia.
Lithuanian(i)
16 Kareivijų Viešpats bus išaukštintas teisme, šventas Dievas parodys savo šventumą teisumu.
Portuguese(i)
16 Mas o Senhor dos exércitos é exaltado pelo juízo, e Deus, o Santo, é santificado em justiça.