Genesis 5:26
LXX_WH(i)
26
G2532
CONJ
και
G2198
V-AAI-3S
εζησεν
G3103
N-PRI
μαθουσαλα
G3326
PREP
μετα
G3588
T-ASN
το
G1080
V-AAN
γεννησαι
G846
D-ASM
αυτον
G3588
T-ASM
τον
G2984
N-PRI
λαμεχ
A-APN
οκτακοσια
G1417
N-NUI
δυο
G2094
N-APN
ετη
G2532
CONJ
και
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
G5207
N-APM
υιους
G2532
CONJ
και
G2364
N-APF
θυγατερας
Clementine_Vulgate(i)
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
DouayRheims(i)
26 And Mathlusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
KJV_Cambridge(i)
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
Brenton_Greek(i)
26 Καὶ ἔζησε Μαθουσάλα μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Λάμεχ, δύο καὶ ὀκτακόσια ἔτη· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
JuliaSmith(i)
26 And Methuselah shall live after his begetting Lamech, two and eighty years and seven hundred years, and he shall beget sons and daughters.
JPS_ASV_Byz(i)
26 And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
Luther1912(i)
26 und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ReinaValera(i)
26 Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
ArmenianEastern(i)
26 Ղամէքին ծնելուց յետոյ Մաթուսաղան ապրեց եւս ութ հարիւր երկու տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
ItalianRiveduta(i)
26 E Methushelah, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole;
Lithuanian(i)
26 Matūzalis, gimus Lamechui, dar gyveno septynis šimtus aštuoniasdešimt dvejus metus ir susilaukė sūnų bei dukterų.
Portuguese(i)
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.