Genesis 44:7
LXX_WH(i)
7
G3588
T-NPM
οι
G1161
PRT
δε
V-AAI-3P
ειπον
G846
D-DSM
αυτω
G2443
CONJ
ινα
G5100
I-ASN
τι
G2980
V-PAI-3S
λαλει
G3588
T-NSM
ο
G2962
N-NSM
κυριος
G2596
PREP
κατα
G3588
T-APN
τα
G4487
N-APN
ρηματα
G3778
D-APN
ταυτα
G3165
ADV
μη
G1096
V-AMO-3S
γενοιτο
G3588
T-DPM
τοις
G3816
N-DPM
παισιν
G4771
P-GS
σου
G4160
V-AAN
ποιησαι
G2596
PREP
κατα
G3588
T-ASN
το
G4487
N-ASN
ρημα
G3778
D-ASN
τουτο
Clementine_Vulgate(i)
7 Qui responderunt: Quare sic loquitur dominus noster, ut servi tui tantum flagitii commiserint?
DouayRheims(i)
7 And they answered: Why doth our lord speak so, as though thy servants had committed so heinous a fact?
KJV_Cambridge(i)
7 And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
Brenton_Greek(i)
7 Οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ, ἱνατί λαλεῖ ὁ κύριος κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα; μὴ γένοιτο τοῖς παισί σου ποιῆσαι κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο.
JuliaSmith(i)
7 And they will say to him, For what will my lord speak according to these words? far be it for thy servants to do according to this word.
JPS_ASV_Byz(i)
7 And they said unto him: 'Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.
Luther1545(i)
7 Sie antworteten ihm: Warum redet mein HERR solche Worte? Es sei ferne von deinen Knechten, ein solches zu tun.
Luther1912(i)
7 Sie antworteten ihm: Warum redet mein Herr solche Worte? Es sei ferne von deinen Knechten, ein solches zu tun.
ReinaValera(i)
7 Y ellos le respondieron: ¿Por qué dice mi señor tales cosas? Nunca tal hagan tus siervos.
ArmenianEastern(i)
7 Նրանք պատասխանեցին նրան. «Ինչո՞ւ է տէրը այդպիսի բաներ ասում: Քա՛ւ լիցի, որ քո ծառաները նման բան արած լինեն:
Indonesian(i)
7 Jawab mereka kepadanya, "Apa maksud Tuan? Kami bersumpah bahwa kami tidak berbuat begitu!
ItalianRiveduta(i)
7 Ed essi gli risposero: "Perché il mio signore ci rivolge parole come queste? Iddio preservi i tuoi servitori dal fare una tal cosa!
Lithuanian(i)
7 Jie atsakė jam: “Kodėl mūsų viešpats taip kalba? Gink Dieve, kad tavo tarnai taip pasielgtų!
Portuguese(i)
7 Responderam-lhe eles: Por que falo meu senhor tais palavras? Longe estejam teus servos de fazerem semelhante coisa.