Genesis 44:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
G4692
V-AAI-3P
εσπευσαν
G2532
CONJ
και
G2507
V-AAI-3P
καθειλαν
G1538
A-NSM
εκαστος
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
μαρσιππον
G846
D-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G2532
CONJ
και
G455
V-AAI-3P
ηνοιξαν
G1538
A-NSM
εκαστος
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
μαρσιππον
G846
D-GSM
αυτου
DouayRheims(i)
11 Then they speedily took down their sacks to the ground, and every man opened his sack.
KJV_Cambridge(i)
11 Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ ἔσπευσαν, καὶ καθεῖλαν ἕκαστος τὸν μάρσιππον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν· καὶ ἤνοιξαν ἕκαστος τὸν μάρσιππον αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
11 And they will hasten, and will take down each his sack to the earth, and they will open each his sack.
JPS_ASV_Byz(i)
11 Then they hastened, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
Luther1545(i)
11 Und sie eileten, und legte ein jeglicher seinen Sack ab auf die Erde und ein jeglicher tat seinen Sack auf.
Luther1912(i)
11 Und sie eilten, und ein jeglicher legte seinen Sack ab auf die Erde, und ein jeglicher tat seinen Sack auf.
ReinaValera(i)
11 Ellos entonces se dieron prisa, y derribando cada uno su costal en tierra, abrió cada cual el costal suyo.
ItalianRiveduta(i)
11 In tutta fretta, ognun d’essi mise giù il suo sacco a terra, e ciascuno aprì il suo.