Genesis 41:57
LXX_WH(i)
57
G2532
CONJ
και
G3956
A-NPF
πασαι
G3588
T-NPF
αι
G5561
N-NPF
χωραι
G2064
V-AAI-3P
ηλθον
G1519
PREP
εις
G125
N-ASF
αιγυπτον
G59
V-PAN
αγοραζειν
G4314
PREP
προς
G2501
N-PRI
ιωσηφ
V-AAI-3S
επεκρατησεν
G1063
PRT
γαρ
G3588
T-NSM
ο
G3042
N-NSM
λιμος
G1722
PREP
εν
G3956
A-DSF
παση
G3588
T-DSF
τη
G1065
N-DSF
γη
Clementine_Vulgate(i)
57 Omnesque provinciæ veniebant in Ægyptum, ut emerent escas, et malum inopiæ temperarent.
DouayRheims(i)
57 And all provinces came into Egypt, to buy food, and to seek some relief of their want.
KJV_Cambridge(i)
57 And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
Brenton_Greek(i)
57 Καὶ πᾶσαι αἱ χῶραι ἦλθον εἰς Αἴγυπτον, ἀγοράζειν πρὸς Ἰωσήφ· ἐπεκράτησε γὰρ ὁ λιμὸς ἐν πάσῃ τῇ γῇ.
JuliaSmith(i)
57 And all the earth came to Egypt to Joseph to buy, for the famine was strong in all the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
57 And all countries came into Egypt to Joseph to buy corn; because the famine was sore in all the earth.
Luther1545(i)
57 Und alle Lande kamen in Ägypten, zu kaufen bei Joseph; denn die Teurung war groß in allen Landen.
Luther1912(i)
57 Und alle Lande kamen nach Ägypten, zu kaufen bei Joseph; denn die Teuerung war groß in allen Landen.
ReinaValera(i)
57 Y toda la tierra venía á Egipto para comprar de José, porque por toda la tierra había crecido el hambre.
ArmenianEastern(i)
57 Եւ բոլոր երկրներից գալիս էին Եգիպտոս՝ Յովսէփից հաց գնելու, որովհետեւ սովը սաստկանում էր ամբողջ աշխարհում:
Indonesian(i)
57 Dari seluruh dunia orang-orang datang ke Mesir untuk membeli gandum dari Yusuf, karena kelaparan itu sungguh dahsyat di mana-mana.
ItalianRiveduta(i)
57 E da tutti i paesi si veniva in Egitto da Giuseppe per comprar del grano, perché la carestia era grave per tutta la terra.
Lithuanian(i)
57 Iš įvairių kraštų žmonės ėjo į Egiptą pas Juozapą pirkti javų, nes buvo baisus badas visose šalyse.
Portuguese(i)
57 Também de todas as terras vinham ao Egipto, para comprarem de José; porquanto a fome prevaleceu em todas as terras.