Genesis 24:25
Clementine_Vulgate(i)
25 Et addidit, dicens: Palearum quoque et fœni plurimum est apud nos, et locus spatiosus ad manendum.
DouayRheims(i)
25 And she said, moreover, to him: We have good store of both straw and hay, and a large place to lodge in.
KJV_Cambridge(i)
25 She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
Brenton_Greek(i)
25 Καὶ εἶπεν αὐτῷ, καὶ ἄχυρα καὶ χορτάσματα πολλὰ παρʼ ἡμῖν, καὶ τόπος τοῦ καταλῦσαι.
JuliaSmith(i)
25 And she will say to him, also straw, and also much fodder to us; also a place to pass the night.
JPS_ASV_Byz(i)
25 She said moreover unto him: 'We have both straw and provender enough, and room to lodge in.'
Luther1545(i)
25 Und sagte weiter zu ihm: Es ist auch viel Stroh und Futter bei uns und Raums genug zu herbergen.
Luther1912(i)
25 und sagte weiter zu ihm: Es ist auch viel Stroh und Futter bei uns und Raum genug, zu beherbergen.
Indonesian(i)
25 "Di rumah kami ada tempat bermalam untuk Bapak dan juga banyak jerami dan makanan ternak."