Genesis 21:20
Clementine_Vulgate(i)
20 Et fuit cum eo: qui crevit, et moratus est in solitudine, factusque est juvenis sagittarius.
DouayRheims(i)
20 And God was with him: and he grew, and dwelt in the wilderness, and became a young man, an archer.
KJV_Cambridge(i)
20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
Brenton_Greek(i)
20 Καὶ ἦν ὁ Θεὸς μετὰ τοῦ παιδίου· καὶ ηὐξήθη, καὶ κατῴκησεν ἐν τῇ ἐρήμῳ· ἐγένετο δὲ τοξότης.
JuliaSmith(i)
20 And God will be with the child; and he will be great, and dwell in the desert, and will be to increase the bow.
JPS_ASV_Byz(i)
20 And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became an archer.
Luther1545(i)
20 Und Gott war mit dem Knaben; der wuchs und wohnete in der Wüste und ward ein guter Schütze;
Luther1912(i)
20 Und Gott war mit dem Knaben; der wuchs und wohnte in der Wüste und ward ein guter Schütze.
ReinaValera(i)
20 Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.
Indonesian(i)
20 Allah menyertai Ismael. Anak itu bertambah besar; ia menetap di padang gurun Paran, dan menjadi pemburu yang mahir.