Genesis 13:6
LXX_WH(i)
6
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G5562
V-IAI-3S
εχωρει
G846
D-APM
αυτους
G3588
T-NSF
η
G1065
N-NSF
γη
V-PAN
κατοικειν
G260
ADV
αμα
G3754
CONJ
οτι
G1510
V-IAI-3S
ην
G3588
T-NPN
τα
G5225
V-PAPNP
υπαρχοντα
G846
D-GPM
αυτων
G4183
A-NPN
πολλα
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1410
V-IMI-3P
εδυναντο
V-PAN
κατοικειν
G260
ADV
αμα
Clementine_Vulgate(i)
6 Nec poterat eos capere terra, ut habitarent simul: erat quippe substantia eorum multa, et nequibant habitare communiter.
DouayRheims(i)
6 Neither was the land able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, and they could not dwell together.
KJV_Cambridge(i)
6 And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
Brenton_Greek(i)
6 Καὶ οὐκ ἐχώρει αὐτοὺς ἡ γῆ κατοικεῖν ἅμα, ὅτι ἦν τὰ ὑπάρχοντα αὐτῶν πολλά· καὶ οὐκ ἐχώρει αὐτοὺς ἡ γῆ κατοικεῖν ἅμα.
JuliaSmith(i)
6 And the land supported them not to dwell together, for their acquisition was a multitude, and they were not able to dwell together.
JPS_ASV_Byz(i)
6 And the land was not able to bear them, that they might dwell together; for their substance was great, so that they could not dwell together.
Luther1545(i)
6 Und das Land mochte es nicht ertragen, daß sie beieinander wohneten; denn ihre Habe war groß, und konnten nicht beieinander wohnen.
Luther1912(i)
6 Und das Land konnte es nicht ertragen, daß sie beieinander wohnten; denn ihre Habe war groß, und konnten nicht beieinander wohnen.
ReinaValera(i)
6 Y la tierra no podía darles para que habitasen juntos: porque su hacienda era mucha, y no podían morar en un mismo lugar.
ArmenianEastern(i)
6 բայց երկիրը նրանց չէր բաւականացնում միասին ապրելու համար, քանի որ նրանք մեծ ունեցուածքի տէր էին, ուստի հնարաւոր չէր համատեղ ապրել:
Indonesian(i)
6 Karena itu tanah di situ tidak cukup padang rumputnya untuk didiami mereka berdua, sebab ternak mereka terlalu banyak.
ItalianRiveduta(i)
6 E il paese non era sufficiente perch’essi potessero abitarvi assieme; poiché le loro facoltà erano grandi ed essi non potevano stare assieme.
Lithuanian(i)
6 Kraštas negalėjo sutalpinti jų ir išmaitinti jų gyvulių, nes jų bandos buvo per didelės.
Portuguese(i)
6 Ora, a terra não podia sustentá-los, para eles habitarem juntos; porque os seus bens eram muitos; de modo que não podiam habitar juntos.