Genesis 12:4

LXX_WH(i)
    4 G2532 CONJ και G4198 V-API-3S επορευθη   N-PRI αβραμ G2509 ADV καθαπερ G2980 V-AAI-3S ελαλησεν G846 D-DSM αυτω G2962 N-NSM κυριος G2532 CONJ και   V-IMI-3S ωχετο G3326 PREP μετ G846 D-GSM αυτου G3091 N-PRI λωτ   N-PRI αβραμ G1161 PRT δε G1510 V-IAI-3S ην G2094 N-GPN ετων G1440 N-NUI εβδομηκοντα G4002 N-NUI πεντε G3753 ADV οτε G1831 V-AAI-3S εξηλθεν G1537 PREP εκ   N-PRI χαρραν
HOT(i) 4 וילך אברם כאשׁר דבר אליו יהוה וילך אתו לוט ואברם בן חמשׁ שׁנים ושׁבעים שׁנה בצאתו מחרן׃
Vulgate(i) 4 egressus est itaque Abram sicut praeceperat ei Dominus et ivit cum eo Loth septuaginta quinque annorum erat Abram cum egrederetur de Haran
Clementine_Vulgate(i) 4 Egressus est itaque Abram sicut præceperat ei Dominus, et ivit cum eo Lot: septuaginta quinque annorum erat Abram cum egrederetur de Haran.
Wycliffe(i) 4 And so Abram yede out, as the Lord comaundide hym, and Loth yede with hym. Abram was of `thre scoor yeer and fiftene whanne he yede out of Aran.
Tyndale(i) 4 And Abram wet as the LORde badd hym and Lot went wyth him. Abram was .lxxv. yere olde when he went out of Haran.
Coverdale(i) 4 Then wente Abram out, as the LORDE commaunded him, and Lot wente with him. Fyue & seuentie yeare olde was Abra, whan he wente out of Haran.
MSTC(i) 4 And Abram went as the LORD bade him, and Lot went with him. Abram was seventy five years old, when he went out of Haran.
Matthew(i) 4 And Abram went as the lord badde hym, and Lot wente wyth hym. Abram was .lxxv. yere olde when he went out of Haran.
Great(i) 4 And so Abram departed euen as the Lorde spake vnto him, & Lot wente wyth hym. And Abram was seuentye & fyue yeares olde, whan he departed out of Haram.
Geneva(i) 4 So Abram departed, euen as ye Lord spake vnto him, and Lot went with him. (And Abram was seuentie and fiue yeere olde, when he departed out of Haran)
Bishops(i) 4 And so Abram departed, euen as the Lorde had spoken vnto hym, and Lot went with him: and Abram was seuentie and fiue yeres old when he departed out of Haran
DouayRheims(i) 4 So Abram went out as the Lord had commanded him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went forth from Haran.
KJV(i) 4 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
KJV_Cambridge(i) 4 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
Thomson(i) 4 So Abram went as the Lord commanded him, and Lot went with him. Now Abram was seventy five years old when he came out of Charran.
Webster(i) 4 So Abram departed, as the LORD had spoken to him, and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed from Haran.
Brenton(i) 4 And Abram went as the Lord spoke to him, and Lot departed with him, and Abram was seventy-five years old, when he went out of Charrhan.
Brenton_Greek(i) 4 Καὶ ἐπορεύθη Ἅβραμ, καθάπερ ἐλάλησεν αὐτῷ Κύριος, καὶ ᾤχετο μετʼ αὐτοῦ Λώτ. Ἅβραμ δὲ ἦν ἐτῶν ἑβδομηκονταπέντε, ὅτε ἐξῆλθε ἐκ Χαῤῥάν.
Leeser(i) 4 So Abram departed, as the Lord had spoken unto him, and Lot went with him; and Abram was seventy and five years old at his departure out of Charan.
YLT(i) 4 And Abram goeth on, as Jehovah hath spoken unto him, and Lot goeth with him, and Abram is a son of five and seventy years in his going out from Charan.
JuliaSmith(i) 4 And Abram went according to which Jehovah spake to him, and Lot went with him: and Abram the son of . five years and seventy years in his coming out of Haran.
Darby(i) 4 And Abram departed as Jehovah had said to him. And Lot went with him. And Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran.
ERV(i) 4 So Abram went, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
ASV(i) 4 So Abram went, as Jehovah had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
JPS_ASV_Byz(i) 4 So Abram went, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him; and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
Rotherham(i) 4 And Abram came on his way, according to that which Yahweh had spoken unto him, and Lot came with him,––now, Abram, was seventy–five years old, when he came forth out of Haran.
CLV(i) 4 And going is Abram as Yahweh speaks to him. And going with him is Lot. And Abram was seventy-five years of age when he fares forth from Charan.
BBE(i) 4 So Abram went as the Lord had said to him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went away from Haran.
MKJV(i) 4 And Abram departed, even as Jehovah had spoken to him. And Lot went with him. And Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
LITV(i) 4 And Abram went out, even as Jehovah had spoken to him. And Lot went with him. And Abram was a son of seventy five years when he went out from Haran.
ECB(i) 4 So Abram goes, as Yah Veh worded to him; and Lot goes with him: and Abram is a son of seventy-five years when he departs from Haran:
ACV(i) 4 So Abram went as LORD had spoken to him, and Lot went with him. And Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran.
WEB(i) 4 So Abram went, as Yahweh had told him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
NHEB(i) 4 So Abram left, as God had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
AKJV(i) 4 So Abram departed, as the LORD had spoken to him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
KJ2000(i) 4 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
UKJV(i) 4 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
TKJU(i) 4 So Abram departed, as the LORD had spoken to him; and Lot went with him: And Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran.
EJ2000(i) 4 ¶ So Abram departed, as the LORD had spoken unto him, and Lot went with him, and Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran.
CAB(i) 4 And Abram went as the Lord spoke to him, and Lot departed with him, and Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
LXX2012(i) 4 And Abram went as the Lord spoke to him, and Lot departed with him, and Abram was seventy-five years old, when he went out of Charrhan.
NSB(i) 4 So Abram left, just as Jehovah told him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he set out from Haran.
ISV(i) 4 So Abram left there, as the LORD had directed him, and Lot accompanied him. Abram was 75 years old when he left Haran.
LEB(i) 4 And Abram went out as Yahweh had told him, and Lot went with him. Now Abram was seventy-five years old* when he went out from Haran.
BSB(i) 4 So Abram departed, as the LORD had directed him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran.
MSB(i) 4 So Abram departed, as the LORD had directed him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran.
MLV(i) 4 So Abram went as Jehovah had spoken to him and Lot went with him. And Abram was a son of seventy-five years when he departed out of Haran.
VIN(i) 4 So Abram went, as the LORD had told him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
Luther1545(i) 4 Da zog Abram aus, wie der HERR zu ihm gesagt hatte; und Lot zog mit ihm. Abram aber war fünfundsiebenzig Jahre alt, da er aus Haran zog.
Luther1912(i) 4 Da zog Abram aus, wie der HERR zu ihm gesagt hatte, und Lot zog mit ihm. Abram aber ward fünfundsiebzig Jahre alt, da er aus Haran zog.
ELB1871(i) 4 Und Abram ging hin, wie Jehova zu ihm geredet hatte, und Lot ging mit ihm; und Abram war 75 Jahre alt, als er aus Haran zog.
ELB1905(i) 4 Und Abram ging hin, wie Jahwe zu ihm geredet hatte, und Lot ging mit ihm; und Abram war fünfundsiebzig Jahre alt, als er aus Haran zog.
DSV(i) 4 En Abram toog heen, gelijk de HEERE tot hem gesproken had; en Lot toog met hem; en Abram was vijf en zeventig jaren oud, toen hij uit Haran ging.
Giguet(i) 4 ¶ Et Abram s’en alla, comme avait dit le Seigneur, et Lot partit avec lui. Or, Abram avait soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Haran.
DarbyFR(i) 4
Et Abram s'en alla, comme l'Éternel lui avait dit; et Lot s'en alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu'il sortit de Charan.
Martin(i) 4 Abram donc partit, comme l'Eternel lui avait dit, et Lot alla avec lui; et Abram était âgé de soixante et quinze ans, quand il sortit de Caran.
Segond(i) 4 Abram partit, comme l'Eternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu'il sortit de Charan.
SE(i) 4 Y se fue Abram, como el SEÑOR le dijo; y fue con él Lot; y era Abram de edad de setenta y cinco años cuando salió de Harán.
ReinaValera(i) 4 Y fuése Abram, como Jehová le dijo; y fué con él Lot: y era Abram de edad de setenta y cinco años cuando salió de Harán.
JBS(i) 4 ¶ Y se fue Abram, como el SEÑOR le dijo; y fue con él Lot; y era Abram de edad de setenta y cinco años cuando salió de Harán.
Albanian(i) 4 Atëherë Abrami u nis siç i kishte thënë Zoti dhe Loti shkoi me të. Abrami ishte shtatëdhjetë e pesë vjeç kur u nis nga Harani.
RST(i) 4 И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана.
Arabic(i) 4 فذهب ابرام كما قال له الرب وذهب معه لوط. وكان ابرام ابن خمس وسبعين سنة لما خرج من حاران.
ArmenianEastern(i) 4 Եւ Աբրամը գնաց, ինչպէս ասել էր նրան Աստուած: Նրա հետ գնաց նաեւ Ղովտը: Աբրամը եօթանասունհինգ տարեկան էր, երբ հեռացաւ Խառանից:
Bulgarian(i) 4 И така, Аврам тръгна, както му каза ГОСПОД, и Лот тръгна с него. А Аврам беше на седемдесет и пет години, когато излезе от Харан.
Croatian(i) 4 Abram se zaputi kako mu je Jahve rekao. S njime krenu i Lot. Abramu je bilo sedamdeset i pet godina kad je otišao iz Harana.
BKR(i) 4 I vyšel Abram, tak jakž mu byl mluvil Hospodin, a šel s ním Lot. (Byl pak Abram v sedmdesáti pěti letech, když vyšel z Cháran.)
Danish(i) 4 Og Abram gik, ligesom HERREN havde sagt til ham, og Lot gik rrled ham; og Abram var halvfjerdsindstyve Aar og fem Aar gammel, der han uddrog af Haran.
CUV(i) 4 亞 伯 蘭 就 照 著 耶 和 華 的 吩 咐 去 了 ; 羅 得 也 和 他 同 去 。 亞 伯 蘭 出 哈 蘭 的 時 候 年 七 十 五 歲 。
CUVS(i) 4 亚 伯 兰 就 照 着 耶 和 华 的 吩 咐 去 了 ; 罗 得 也 和 他 同 去 。 亚 伯 兰 出 哈 兰 的 时 候 年 七 十 五 岁 。
Esperanto(i) 4 Kaj Abram iris, kiel la Eternulo diris al li, kaj kun li iris Lot. Kaj Abram havis la agxon de sepdek kvin jaroj, kiam li eliris el HXaran.
Estonian(i) 4 Ja Aabram läks, nagu Issand teda käskis, ja Lott läks ühes temaga; Aabram oli seitsekümmend viis aastat vana, kui ta Haaranist väljus.
Finnish(i) 4 Niin Abram läksi, niinkuin Herra hänelle sanonut oli, ja Lot meni hänen kanssansa: Mutta Abram oli viidenkahdeksattakymmentä ajastajan vanha Haranista lähteissänsä.
FinnishPR(i) 4 Niin Abram lähti, niinkuin Herra oli hänelle puhunut, ja Loot meni hänen kanssansa. Abram oli Harranista lähtiessänsä seitsemänkymmenen viiden vuoden vanha.
Haitian(i) 4 Abram pati jan Seyè a te di l' la. Lòt pati ansanm avè l' tou. Abram te gen swasannkenzan lè li kite Karan.
Hungarian(i) 4 És kiméne Ábrám, a mint az Úr mondotta vala néki, és Lót is kiméne õ vele: Ábrám pedig hetvenöt esztendõs vala, mikor kiméne Háránból.
Indonesian(i) 4 Abram berusia tujuh puluh lima tahun ketika ia meninggalkan Haran, sesuai dengan perintah TUHAN kepadanya. Abram berangkat ke tanah Kanaan bersama-sama dengan Sarai istrinya, dan Lot kemanakannya, dan segala harta benda serta hamba-hamba yang mereka peroleh di Haran. Setelah mereka tiba di Kanaan,
Italian(i) 4 Ed Abramo se ne andò, come il Signore gli avea detto; e Lot andò con lui. Or Abramo era d’età di settantacinque anni quando partì di Charan.
ItalianRiveduta(i) 4 E Abramo se ne andò, come l’Eterno gli avea detto, e Lot andò con lui. Abramo aveva settantacinque anni quando partì da Charan.
Korean(i) 4 이에 아브람이 여호와의 말씀을 좇아 갔고 롯도 그와 함께 갔으며 아브람이 하란을 떠날 때에 그 나이 칠십 오세였더라
Lithuanian(i) 4 Abromas iškeliavo, kaip Viešpats jam pasakė. Su juo drauge išėjo Lotas. Abromas buvo septyniasdešimt penkerių metų, kai jis išėjo iš Charano.
PBG(i) 4 Tedy wyszedł Abram, jako mu rozkazał Pan. Poszedł też z nim i Lot. A było Abramowi siedmdziesiąt lat i pięć lat, gdy wyszedł z Haran.
Portuguese(i) 4 Partiu, pois Abrão, como o Senhor lhe ordenara, e Lot foi com ele. Tinha Abrão setenta e cinco anos quando saiu de Haran.
Norwegian(i) 4 Så drog Abram bort som Herren hadde sagt til ham, og Lot drog med ham. Og Abram var fem og sytti år gammel da han drog ut fra Karan.
Romanian(i) 4 Avram a plecat, cum îi spusese Domnul, şi a plecat şi Lot împreună cu el. Avram avea şaptezeci şi cinci de ani, cînd a ieşit din Haran.
Ukrainian(i) 4 І відправивсь Аврам, як сказав був до нього Господь, і з ним пішов Лот. Аврам же мав віку сімдесят літ і п'ять літ, як виходив з Харану.