Ezekiel 47:16-18

ABP_Strongs(i)
  16 G* Hamath, G* Berothah, G* Sibraim, G3588 the places G303.1 between G3725 the limits G* of Damascus G2532 and G303.1 between G3725 the limits G* of Hamath, G833 the courtyards G3588   G* of Hatticon, G3739 which G1510.2.6 are G1883 upon G3588 the G3725 limits G* of Hauran.
  17 G3778 These are G3588 the G3725 borders G575 from G3588 the G2281 sea, G575 from G3588 the G833 courtyard G3588   G* of Enan, G3725 the limits G* of Damascus, G2532 and G3588 the places G4314 towards G1005 the north, G2532 and G3588 the G3725 limits G* of Hamath G3588 the places G4314 towards G1005 the north.
  18 G2532 And G3588 the places G4314 towards G395 the east G303.1 between G3588   G* Hauran, G2532 and G303.1 between G* Damascus, G2532 and G303.1 between G3588   G* Gilead, G2532 and G303.1 between G3588 the G1093 land G3588   G* of Israel, G3588 the G* Jordan G1357.1 separates G1909 unto G3588 the G2281 sea G3588 the one G4314 towards G395 the east G5403.1 of Palm-grove; G3778 these are G3588 the borders G4314 towards G395 the east.
ABP_GRK(i)
  16 G* Αιμάθ G* Βεροθά G* Σαβαρίμ G3588 τα G303.1 αναμέσον G3725 ορίων G* Δαμασκού G2532 και G303.1 αναμέσον G3725 ορίων G* Ημαθί G833 αυλαί G3588 του G* Θίχων G3739 αι G1510.2.6 εισίν G1883 επάνω G3588 των G3725 ορίων G* Αυρανίτιδος
  17 G3778 ταύτα G3588 τα G3725 όρια G575 από G3588 της G2281 θαλάσσης G575 από G3588 της G833 αυλής G3588 του G* Αινάν G3725 όρια G* Δαμασκού G2532 και G3588 τα G4314 προς G1005 βορράν G2532 και G3588 τα G3725 όρια G* Αιμάθ G3588 τα G4314 προς G1005 βορράν
  18 G2532 και G3588 τα G4314 προς G395 ανατολάς G303.1 αναμέσον G3588 της G* Αυρανίτιδος G2532 και G303.1 αναμέσον G* Δαμασκού G2532 και G303.1 αναμέσον G3588 της G* Γαλααδίτιδος G2532 και G303.1 αναμέσον G3588 της G1093 γης G3588 του G* Ισραήλ G3588 ο G* Ιορδάνης G1357.1 διορίζει G1909 επί G3588 την G2281 θάλασσαν G3588 την G4314 προς G395 ανατολάς G5403.1 φοινικώνος G3778 ταύτα G3588 τα G4314 προς G395 ανατολάς
LXX_WH(i)
    16   N-PRI βηρωθα   N-PRI σεβραιμ   N-PRI ηλιαμ G303 PREP ανα G3319 A-ASM μεσον G3725 N-GPN οριων G1154 N-GSF δαμασκου G2532 CONJ και G303 PREP ανα G3319 A-ASM μεσον G3725 N-GPN οριων   N-PRI ημαθ G833 N-NSF αυλη G3588 T-GSM του   N-PRI σαυναν G3739 R-NPF αι G1510 V-PAI-3P εισιν G1883 ADV επανω G3588 T-GPN των G3725 N-GPN οριων   N-GSF αυρανιτιδος
    17 G3778 D-NPN ταυτα G3588 T-NPN τα G3725 N-NPN ορια G575 PREP απο G3588 T-GSF της G2281 N-GSF θαλασσης G575 PREP απο G3588 T-GSF της G833 N-GSF αυλης G3588 T-GSM του   N-PRI αιναν G3725 N-APN ορια G1154 N-GSF δαμασκου G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G4314 PREP προς   N-ASM βορραν
    18 G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G4314 PREP προς G395 N-APF ανατολας G303 PREP ανα G3319 A-ASM μεσον G3588 T-GSF της   N-GSF αυρανιτιδος G2532 CONJ και G303 PREP ανα G3319 A-ASM μεσον G1154 N-GSF δαμασκου G2532 CONJ και G303 PREP ανα G3319 A-ASM μεσον G3588 T-GSF της   N-GSF γαλααδιτιδος G2532 CONJ και G303 PREP ανα G3319 A-ASM μεσον G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G3588 T-GSM του G2474 N-PRI ισραηλ G3588 T-NSM ο G2446 N-NSM ιορδανης   V-PAI-3S διοριζει G1909 PREP επι G3588 T-ASF την G2281 N-ASF θαλασσαν G3588 T-ASF την G4314 PREP προς G395 N-APF ανατολας   N-GSM φοινικωνος G3778 D-NPN ταυτα G3588 T-NPN τα G4314 PREP προς G395 N-APF ανατολας
HOT(i) 16 חמת ברותה סברים אשׁר בין גבול דמשׂק ובין גבול חמת חצר התיכון אשׁר אל גבול חורן׃ 17 והיה גבול מן הים חצר עינון גבול דמשׂק וצפון צפונה וגבול חמת ואת פאת צפון׃ 18 ופאת קדים מבין חורן ומבין דמשׂק ומבין הגלעד ומבין ארץ ישׂראל הירדן מגבול על הים הקדמוני תמדו ואת פאת קדימה׃
IHOT(i) (In English order)
  16 H2574 חמת Hamath, H1268 ברותה Berothah, H5453 סברים Sibraim, H834 אשׁר which H996 בין between H1366 גבול the border H1834 דמשׂק of Damascus H996 ובין   H1366 גבול and the border H2574 חמת of Hamath; H2694 חצר התיכון Hazarhatticon, H834 אשׁר which H413 אל by H1366 גבול the coast H2362 חורן׃ of Hauran.
  17 H1961 והיה shall be H1366 גבול And the border H4480 מן from H3220 הים the sea H2703 חצר עינון Hazar-enan, H1366 גבול the border H1834 דמשׂק of Damascus, H6828 וצפון and the north H6828 צפונה northward, H1366 וגבול and the border H2574 חמת of Hamath. H853 ואת   H6285 פאת side. H6828 צפון׃ And the north
  18 H6285 ופאת side H6921 קדים And the east H996 מבין from H2362 חורן Hauran, H996 ומבין and from H1834 דמשׂק Damascus, H996 ומבין and from H1568 הגלעד Gilead, H996 ומבין and from H776 ארץ the land H3478 ישׂראל of Israel H3383 הירדן Jordan, H1366 מגבול from the border H5921 על unto H3220 הים sea. H6931 הקדמוני the east H4058 תמדו ye shall measure H853 ואת   H6285 פאת side. H6921 קדימה׃ And the east
new(i)
  16 H2574 Hamath, H1268 Berothah, H5453 Sibraim, H1366 which is between the border H1834 of Damascus H1366 and the border H2574 of Hamath; H2694 Hazarhatticon, H1366 which is by the border H2362 of Hauran.
  17 H1366 And the border H3220 from the sea H2703 shall be Hazarenan, H1366 the border H1834 of Damascus, H6828 and the north H6828 northward, H1366 and the border H2574 of Hamath. H6828 And this is the north H6285 side.
  18 H6921 And the east H6285 side H4058 [H8799] ye shall measure H996 from H2362 Hauran, H996 and from H1834 Damascus, H996 and from H1568 Gilead, H996 and from H776 the land H3478 of Israel H3383 by Jordan, H1366 from the border H6931 to the east H3220 sea. H6921 And this is the east H6285 side.
Vulgate(i) 16 Emath Berotha Sabarim quae est inter terminum Damasci et confinium Emath domus Atticon quae est iuxta terminos Auran 17 et erit terminus a mari usque ad atrium Aenon terminus Damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus Emath plaga autem septentrionalis 18 porro plaga orientalis de medio Auran et de medio Damasci et de medio Galaad et de medio terrae Israhel Iordanis disterminans ad mare orientale metiemini etiam plagam orientalem
Clementine_Vulgate(i) 16 Emath, Berotha, Sabarim, quæ est inter terminum Damasci et confinium Emath, domus Tichon, quæ est juxta terminum Auran. 17 Et erit terminus a mari usque ad atrium Enon, terminus Damasci: et ab aquilone ad aquilonem, terminus Emath plaga septentrionalis. 18 Porro plaga orientalis de medio Auran, et de medio Damasci, et de medio Galaad, et de medio terræ Israël, Jordanis disterminans ad mare orientale. Metiemini etiam plagam orientalem.
Wycliffe(i) 16 Emath, Beroth, Sabarym, which is in the myddis bitwixe Damask and niy coostis of Emath, the hous of Thichon, which is bisidis the endis of Auran. 17 And the ende schal be fro the see `til to the porche of Ennon, the ende of Damask, and fro the north til to the north, the ende of Emath; forsothe this is the north coost. 18 Certis the eest coost fro the myddis of Auran, and fro the myddis of Damask, and fro the myddis of Galaad, and fro the myddis of the lond of Israel, is Jordan departynge at the eest see, also ye schulen mete the eest coost.
Coverdale(i) 16 namely, Hemath, Berotha, Sabarim: from the borders of Damascus and Hemath vnto Hazar Tichon, that lieth vpon the coastes of Hauera. 17 Thus the borders fro the see forth, shalbe Hazar Euan, the border of Damascus the north, and the borders of Hemath: that is the north parte. 18 The east syde shal ye measure from Haueran and Damascus, from Galead and the londe of Israel by Iordane and so forth, from the see coast, that lieth eastwarde: and this is the east parte.
MSTC(i) 16 namely Hamath, Berothai, Sibraim; from the borders of Damascus and Hamath unto Hazerhatticon, and that lieth upon the coasts of Hauran. 17 Thus the borders from the sea forth, shall be Hazarenan, the border of Damascus the North, and the borders of Hamath. That is the north part. 18 The east side shall ye measure from Hauran and Damascus, from Gilead and the land of Israel by Jordan and so forth, from the sea coast, that lieth eastward. And this is the East part.
Matthew(i) 16 namelye Hemath, Berotha, Sabarim: from the borders of Damascus and Hemath vnto Hazar Tichon, & that lyeth vpon the coastes of Haueran. 17 Thus the borders from the sea forte, shalbe Hazar Euan, the border of Damascus the North, and the borders of Hemath: that is the North parte. 18 The east syde shall ye measure from Haueran and Damascus, from Galead and the lande of Israell by Iordane and so forth, from the sea coast, that lyeth eastwarde: and this is the east parte.
Great(i) 16 namely Hemath, Berotha, Sabarim: from the borders of Damascus and Hemath vnto Hazar Tichon, and that lieth vpon the coastes of Haueran. 17 Thus the borders from the see forth, shalbe Hazar Euan the border of Damascus, the north and the borders of Hemath, that is the north parte. 18 The east syde shall ye measure from Haueran and Damascus, from Galead and the lande of Israel by Iordane and so forth, from the see coast, that lyeth easte warde: and this is the east parte.
Geneva(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is betweene the border of Damascus, and the border of Hamath, and Hazar, Hatticon, which is by the coast of Hauran. 17 And the border from the sea shalbe Hazar, Enan, and the border of Damascus, and the residue of the North, Northwarde, and the border of Hamath: so shalbe the North part. 18 But the East side shall ye measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the lande of Israel by Iorden, and from the border vnto the East sea: and so shalbe the East part.
Bishops(i) 16 [namely] Hamah, Berotha, Sabarim, which are betweene the borders of Damascus, and betweene the borders of Hamah, Hazar Hatichon, that lyeth vpon the coastes of Hauran 17 Thus the borders from the sea foorth shalbe Hazar Enan, the border of Damascus, and the north northwarde, and the borders of Hamah: this is the north part 18 The east side shall ye measure from Hauran and Damascus, from Galead and the land of Israel by Iordane, and from the border vnto the cast sea: & this is the east part
DouayRheims(i) 16 Emath, Berotha, Sabarim, which is between the border of Damascus and the border of Emath the house of Tichon, which is by the border of Auran. 17 And the border from the sea even to the court of Enan, shall be the border of Damascus, and from the north to the north: the border of Emath, this is the north side. 18 And the east side is from the midst of Auran, and from the midst of Damascus, and from the midst of Galaad, and from the midst of the land of Israel, Jordan making the bound to the east sea, and thus you shall measure the east side.
KJV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran. 17 And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. 18 And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
KJV_Cambridge(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran. 17 And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. 18 And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
KJV_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath H1268 , Berothah H5453 , Sibraim H1366 , which is between the border H1834 of Damascus H1366 and the border H2574 of Hamath H2694 ; Hazarhatticon H1366 , which is by the coast H2362 of Hauran.
  17 H1366 And the border H3220 from the sea H2703 shall be Hazarenan H1366 , the border H1834 of Damascus H6828 , and the north H6828 northward H1366 , and the border H2574 of Hamath H6828 . And this is the north H6285 side.
  18 H6921 And the east H6285 side H4058 ye shall measure [H8799]   H996 from H2362 Hauran H996 , and from H1834 Damascus H996 , and from H1568 Gilead H996 , and from H776 the land H3478 of Israel H3383 by Jordan H1366 , from the border H6931 unto the east H3220 sea H6921 . And this is the east H6285 side.
Thomson(i) 16 Ebrameliam between the borders of Damascus and the borders of Emathei, the court of Saunan, which are above the borders of Auranitis, 17 these are the borders from the sea; from the court of Ainan the borders of Damascus. These are the northern boundaries. 18 And with regard to the borders on the east between Loranitis and between Damascus and between Galaditis and the land of Israel, the Jordan is the boundary to the sea which is eastward in front of Phoenicon. These are the eastern boundaries. And on the south the boundaries are from Thaiman and Phoenicon to the water of Marimoth Kadem, thence to the great sea.
Webster(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. 18 And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border to the east sea. And this is the east side.
Webster_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath H1268 , Berothah H5453 , Sibraim H1366 , which is between the border H1834 of Damascus H1366 and the border H2574 of Hamath H2694 ; Hazarhatticon H1366 , which is by the border H2362 of Hauran.
  17 H1366 And the border H3220 from the sea H2703 shall be Hazarenan H1366 , the border H1834 of Damascus H6828 , and the north H6828 northward H1366 , and the border H2574 of Hamath H6828 . And this is the north H6285 side.
  18 H6921 And the east H6285 side H4058 [H8799] ye shall measure H996 from H2362 Hauran H996 , and from H1834 Damascus H996 , and from H1568 Gilead H996 , and from H776 the land H3478 of Israel H3383 by Jordan H1366 , from the border H6931 to the east H3220 sea H6921 . And this is the east H6285 side.
Brenton(i) 16 Maabthera, Ebrameliam, between the coasts of Damascus and the coasts of Emathi, the habitation of Saunan, which places are above the coasts of Auranitis. 17 These are the borders from the sea, from the habitations of Aenan, the coasts of Damascus, and the northern coasts. 18 And the eastern coasts between Loranitis, and Damascus, and the land of Galaad, and the land of Israel, the Jordan divides to the sea that is east of the city of palm-trees. These are the eastern coasts.
Brenton_Greek(i) 16 Μααβθηρὰς Ἑβραμηλιὰμ ἀναμέσον ὁρίων Δαμασκοῦ καὶ ἀναμέσον ὁρίων Ἠμαθεὶ, αὐλὴ τοῦ Σαυνὰν, αἵ εἰσιν ἐπάνω τῶν ὁρίων Αὐρανίτιδος. 17 Ταῦτα τὰ ὅρια ἀπὸ τῆς θαλάσσης, ἀπὸ τῆς αὐλῆς τοῦ Αἰνὰν, ὅρια Δαμασκοῦ, καὶ τὰ πρὸς βοῤῥᾶν. 18 Καὶ τὰ πρὸς ἀνατολὰς ἀναμέσον τῆς Λωρανίτιδος, καὶ ἀναμέσον Δαμασκοῦ, καὶ ἀναμέσον τῆς Γαλααδίτιδος, καὶ ἀναμέσον τῆς γῆς τοῦ Ἰσραὴλ, ὁ Ἰορδάνης διορίζει ἐπὶ τὴν θάλασσαν, τὴν πρὸς ἀνατολὰς Φοινικῶνος· ταῦτα τὰ πρὸς ἀνατολάς.
Leeser(i) 16 Chamath, Berothah, Sibrayim, which is between the boundary of Damascus and the boundary of Chamath; Chazar-hattichon, which is by the boundary of Chavran. 17 And the boundary shall be from the sea to Chazar-’enon, the boundary of Damascus, and the northern part on the north, and the boundary of Chamath. And this is the north side. 18 And the east side shall ye measure between Chavran and Damascus on the one side, and between Gil’ad and the land of Israel on the other side by the Jordan, from the north boundary unto the east sea. And this is the east side.
YLT(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, that is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar-Hatticon, that is at the coast of Havran. 17 And the border from the sea hath been Hazar-Enan, the border of Damascus, and Zaphon at the north, and the border of Hamath: and this is the north quarter. 18 `And the east quarter is from between Havran, and Damascus, and Gilead, and the land of Israel, to the Jordan; from the border over-against the eastern sea ye measure: and this is the east quarter.
JuliaSmith(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the bound of Damascus and between the bound of Hamath; the middle enclosure which is to the bound of Hauran. 17 And the bound from the sea was the enclosure of fountains, the hound of Damascus, and the north northward, and the bound of Hamath: And the side of the north. 18 And the side of the east from between Hauran and tom between Damascus, and from between Gilead and from between the land of Israel, Jordan, from the bound to the east sea shall ye measure: and the east side.
Darby(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath: this is the north side. 18 -- And on the east side ye shall measure between Hauran and Damascus, and Gilead and the land of Israel [by] the Jordan, from the border unto the east sea: this is the east side.
ERV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border from the sea shall be Hazar-enon at the border of Damascus, and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. 18 And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be Jordan; from the [north] border unto the east sea shall ye measure. This is the east side.
ASV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. 18 And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the [north] border unto the east sea shall ye measure. This is the east side.
ASV_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath, H1268 Berothah, H5453 Sibraim, H1366 which is between the border H1834 of Damascus H1366 and the border H2574 of Hamath; H2694 Hazer-hatticon, H1366 which is by the border H2362 of Hauran.
  17 H1366 And the border H3220 from the sea, H2703 shall be Hazar-enon H1366 at the border H1834 of Damascus; H6828 and on the north H6828 northward H1366 is the border H2574 of Hamath. H6828 This is the north H6285 side.
  18 H6921 And the east H6285 side, H996 between H2362 Hauran H996 and H1834 Damascus H996 and H1568 Gilead, H776 and the land H3478 of Israel, H3383 shall be the Jordan; H996 from H1366 the north border H6931 unto the east H3220 sea H4058 shall ye measure. H6921 This is the east H6285 side.
JPS_ASV_Byz(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border from the sea shall be Hazar-enon at the border of Damascus, and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. 18 And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, by the Jordan, from the border unto the east sea shall ye measure. This is the east side.
Rotherham(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the boundary of Damascus, and the boundary of Hamath,––Hazer–hatticon, which is by the boundary of Hauran. 17 Thus shall there be a boundary, from the sea, Hazar–enin the boundary of Damascus, even the north northward, and the boundary of Hamath,––even the north, side. 18 And, for the east side, from between Hauran and Damascus and from between Gilead and the land of Israel, the Jordan, from the boundary by the sea eastward, shall ye measure––even the east side.
CLV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, that [is] between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar-Hatticon, that [is] at the coast of Havran." 17 And the border from the sea has been Hazar-Enan, the border of Damascus, and Zaphon at the north, and the border of Hamath:and [this is] the north quarter." 18 `And the east quarter [is] from between Havran, and Damascus, and Gilead, and the land of Israel, [to] the Jordan; from the border over-against the eastern sea you measure:and [this is] the east quarter."
BBE(i) 16 To Zedad, Berothah, Sibraim, which is between the limit of Damascus and the limit of Hazar-hatticon, which is on the limit of Hauran. 17 And this is the limit from the sea in the direction of Hazar-enon; and the limit of Damascus is to the north, and on the north is the limit of Hamath. This is the north side. 18 And the east side will be from Hazar-enon, which is between Hauran and Damascus; and between Gilead and the land of Israel the Jordan will be the limit, to the east sea, to Tamar. This is the east side.
MKJV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border shall be from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus and the north northward, even the border of Hamath. And this is the north side. 18 And you shall measure the east side from between Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan, from the border to the Eastern Sea. And this is the east side.
LITV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border shall be from the sea to Hazarenan, at the border of Damascus; and the north northward, even the border of Hamath. And this is the north side. 18 And you shall measure the east side from between Hauran, and Damascus, and Gilead, and the land of Israel; shall be the Jordan, from the border to the Eastern Sea, and this is the east side.
ECB(i) 16 Hamath, Berothah, Sibrayim, between the border of Dammeseq and between the border of Hamath; - Hasar Hat Tichon, by the border of Hauran: 17 and the border from the sea: Hasar Enon, the border of Dammeseq, and the north northward, and the border of Hamath: and this is the north edge. 18 And the east edge: measure between Hauran and between Dammeseq and between Gilad and between the land of Yisra El by Yarden from the border to the east sea: and this is the east edge.
ACV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath, Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus, and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. 18 And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan, from the north border to the east sea ye shall measure. This is the east side.
WEB(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer Hatticon, which is by the border of Hauran. 17 The border from the sea, shall be Hazar Enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. 18 “The east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the east sea you shall measure. This is the east side.
WEB_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath, H1268 Berothah, H5453 Sibraim, H1366 which is between the border H1834 of Damascus H1366 and the border H2574 of Hamath; H2694 Hazer Hatticon, H1366 which is by the border H2362 of Hauran.
  17 H1366 The border H3220 from the sea, H2703 shall be Hazar Enon H1366 at the border H1834 of Damascus; H6828 and on the north H6828 northward H1366 is the border H2574 of Hamath. H6828 This is the north H6285 side.
  18 H6921 The east H6285 side, H996 between H2362 Hauran H996 and H1834 Damascus H996 and H1568 Gilead, H776 and the land H3478 of Israel, H3383 shall be the Jordan; H996 from H1366 the north border H6931 to the east H3220 sea H4058 you shall measure. H6921 This is the east H6285 side.
NHEB(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer Hatticon, which is by the border of Hauran. 17 The border from the sea, shall be Hazar Enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. 18 The east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the eastern sea [as far as] Tamar. This is the east side.
AKJV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran. 17 And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. 18 And the east side you shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border to the east sea. And this is the east side.
AKJV_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath, H1268 Berothah, H5453 Sibraim, H834 which H996 is between H1366 the border H1834 of Damascus H1366 and the border H2574 of Hamath; H2694 Hazarhatticon, H834 which H1366 is by the coast H2362 of Hauran.
  17 H1366 And the border H3220 from the sea H2703 shall be Hazarenan, H1366 the border H1834 of Damascus, H6828 and the north H6828 northward, H1366 and the border H2574 of Hamath. H6828 And this is the north H6285 side.
  18 H6921 And the east H6285 side H4058 you shall measure H2362 from Hauran, H1834 and from Damascus, H1568 and from Gilead, H776 and from the land H3478 of Israel H3383 by Jordan, H1366 from the border H6931 to the east H3220 sea. H6921 And this is the east H6285 side.
KJ2000(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar-hatticon, which is on the border of Hauran. 17 And the border from the sea shall be to Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. 18 And the east side you shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by the Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
UKJV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran. 17 And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. 18 And the east side all of you shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
CKJV_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath, H1268 Berothah, H5453 Sibraim, H1366 which is between the border H1834 of Damascus H1366 and the border H2574 of Hamath; H2694 Hazar–hatticon, H1366 which is by the coast H2362 of Hauran.
  17 H1366 And the border H3220 from the sea H2703 shall be Hazar–enan, H1366 the border H1834 of Damascus, H6828 and the north H6828 northward, H1366 and the border H2574 of Hamath. H6828 And this is the north H6285 side.
  18 H6921 And the east H6285 side H4058 you shall measure H996 from H2362 Hauran, H996 and from H1834 Damascus, H996 and from H1568 Gilead, H996 and from H776 the land H3478 of Israel H3383 by Jordan, H1366 from the border H6931 unto the east H3220 sea. H6921 And this is the east H6285 side.
EJ2000(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran. 17 And the border of the north shall be from the sea of Hazarenan to the border of Damascus to the north, and to the border of Hamath to the side of the north. 18 And to the east side through Hauran, and Damascus, and Gilead, and through the land of Israel to the Jordan, ye shall measure this from the border unto the east sea.
CAB(i) 16 Hamath, Berothah, between the coasts of Damascus and the coasts of Emathi, the habitation of Saunan, which places are above the coasts of Auranitis. 17 These are the borders from the sea, from the habitations of Enan, the coasts of Damascus, and the northern coasts. 18 And the eastern coasts between Loranitis and Damascus, and the land of Gilead, and the land of Israel, the Jordan divides to the sea that is east of the city of palm trees. These are the eastern coasts.
LXX2012(i) 16 Maabthera, Ebrameliam, between the coasts of Damascus and the coasts of Emathi, the habitation of Saunan, which [places] are above the coasts of Auranitis. 17 These are the borders from the sea, from the habitations of Aenan, the coasts of Damascus, and the northern [coasts]. 18 And the eastern coasts between Loranitis, and Damascus, and the land of Galaad, and the land of Israel, the Jordan divides to the sea that is east of the city of palm-trees. These are the eastern [coasts].
NSB(i) 16 »Berothah and Sibraim, which are between the borders of Damascus and Hamath. It will run to Hazer Hatticon, which is on the border of Hauran. 17 »So the border will run from the Mediterranean Sea to Hazar Enon on the border of Damascus. The border of Hamath will lie to the north. This is the north side. 18 »On the east side the border will run between Hauran and Damascus. The Jordan River will serve as the border between Gilead and the land of Israel. The border will continue from the Dead Sea down to Tamar. This is the east side.
ISV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim (which lies between the border of Damascus and the border of Hamath), and Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran. 17 The border is to proceed from the Mediterranean Sea to Hazer-enan (a border of Damascus), and on the north facing north is to be the border of Hamath. This is to be the north side.
18 “The eastern extremity is to proceed from between Hauran and Damascus, then between Gilead, and then through the land of Israel—the Jordan River. You are to measure from the northern border to the Dead Sea. This is to be the eastern perimeter.
LEB(i) 16 Hamath* to Berothath to Sibraim, which is* between the boundary of Damascus and the boundary of Hamath, on to Hazer Hatticon, which is on the boundary of Hauran. 17 And so the boundary will be from the sea* to Hazar Enan at the boundary of Damascus northwards and the boundary of Hamath to the north, and this is the boundary on the side of the north. 18 And the eastern boundary* will be between Hauran and Damascus, and from between Gilead and the land of Israel along the Jordan River from* the boundary on the eastern sea to Tamar. And* this is the border on the east.*
BSB(i) 16 Berothah, and Sibraim (which is on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran. 17 So the border will run from the Sea to Hazar-enan, along the northern border of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern boundary. 18 On the east side the border will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the Eastern Sea and as far as Tamar. This will be the eastern boundary.
MSB(i) 16 Berothah, and Sibraim (which is on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer-hatticon, which is on the border of Hauran. 17 So the border will run from the Sea to Hazar-enan, along the northern border of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern boundary. 18 On the east side the border will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the Eastern Sea and as far as Tamar. This will be the eastern boundary.
MLV(i) 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath, Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border from the sea, will be Hazar-enan at the border of Damascus and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. 18 And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead and the land of Israel, will be the Jordan, from the north border to the east sea you* will measure. This is the east side.
VIN(i) 16 "Berothah and Sibraim, which are between the borders of Damascus and Hamath. It will run to Hazer Hatticon, which is on the border of Hauran. 17 "So the border will run from the Mediterranean Sea to Hazar Enon on the border of Damascus. The border of Hamath will lie to the north. This is the north side. 18 And the east side will be from Hazar-enon, which is between Hauran and Damascus; and between Gilead and the land of Israel the Jordan will be the limit, to the east sea, to Tamar. This is the east side.
Luther1545(i) 16 nämlich Hemath, Berotha, Sibraim, die mit Damaskus und Hemath grenzen; und Hazar-Tichon, die mit Haveran grenzet. 17 Das soll die Grenze sein vom Meer an bis gen Hazar-Enon; und Damaskus und Hemath sollen das Ende sein gegen Mitternacht. 18 Aber die Grenze gegen Morgen sollt ihr messen zwischen Haveran und Damaskus und zwischen Gilead und zwischen dem Lande Israel, am Jordan hinab bis ans Meer gegen Morgen. Das soll die Grenze gegen Morgen sein.
Luther1545_Strongs(i)
  16 H1268 nämlich Hemath, Berotha H5453 , Sibraim H1834 , die mit Damaskus H1366 und H1366 Hemath grenzen H1366 ; und Hazar-Tichon, die mit Haveran grenzet.
  17 H1366 Das soll die Grenze H3220 sein vom Meer H2703 an bis gen Hazar-Enon H1366 ; und H1834 Damaskus H6828 und H6285 Hemath sollen das Ende sein gegen H6828 Mitternacht .
  18 H1366 Aber die Grenze H6285 gegen H6921 Morgen H4058 sollt ihr messen H996 zwischen H1834 Haveran und Damaskus H996 und zwischen H1568 Gilead H996 und zwischen H6931 dem H3478 Lande Israel H3383 , am Jordan H3220 hinab bis ans Meer H6285 gegen H6921 Morgen H776 . Das soll die Grenze gegen Morgen sein.
Luther1912(i) 16 Hamath, Berotha, Sibraim, das an Damaskus und Hamath grenzt, und Hazar-Thichon, das an Hauran grenzt. 17 Das soll die Grenze sein vom Meer an bis gen Hazar-Enon, und Damaskus und Hamath sollen das Ende sein. Das sei die Grenze gegen Mitternacht. 18 Aber die Grenze gegen Morgen sollt ihr messen zwischen Hauran und Damaskus und zwischen Gilead und dem Lande Israel, am Jordan hinab bis an das Meer gegen Morgen. Das soll die Grenze gegen Morgen sein.
Luther1912_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath H1268 , Berotha H5453 , Sibraim H1834 , das an Damaskus H2574 und Hamath H1366 grenzt H2694 , und Hazar–Thichon H2362 , das an Hauran H1366 grenzt .
  17 H1366 Das soll die Grenze H3220 sein vom Meer H2703 an bis gen Hazar–Enon H1834 , und Damaskus H2574 und Hamath H1366 sollen das Ende H1366 sein H1366 . Das sei die Grenze H6828 H6285 gegen Mitternacht .
  18 H1366 Aber die Grenze H6921 H6285 gegen Morgen H4058 sollt ihr messen H996 zwischen H2362 Hauran H1834 und Damaskus H996 und zwischen H1568 Gilead H776 und dem Lande H3478 Israel H3383 , am Jordan H3220 hinab bis an das Meer H6931 gegen Morgen H6285 . Das soll die H6285 Grenze H6921 gegen Morgen sein.
ELB1871(i) 16 Hamath, Berotha, Sibraim, welches zwischen der Grenze von Damaskus und der Grenze von Hamath liegt, das mittlere Hazer, welches an der Grenze von Hauran liegt. 17 Und die Grenze vom Meere her soll Hazar-Enon sein, die Grenze von Damaskus; und den Norden betreffend nordwärts, so ist Hamath die Grenze. Und das ist die Nordseite. - 18 Und was die Ostseite betrifft, so ist zwischen Hauran und Damaskus und Gilead und dem Lande Israel der Jordan; von der Nordgrenze nach dem östlichen Meere hin sollt ihr messen. Und das ist die Ostseite. -
ELB1905(i) 16 Hamath, Berotha, Sibraim, welches zwischen der Grenze von Damaskus und der Grenze von Hamath liegt, das mittlere Hazer, welches an der Grenze von Hauran liegt. 17 Und die Grenze vom Meere her soll Hazar-Enon sein, die Grenze von Damaskus; und den Norden betreffend nordwärts, so ist Hamath die Grenze. Und das ist die Nordseite. 18 Und was die Ostseite betrifft, so ist zwischen Hauran und Damaskus und Gilead und dem Lande Israel der Jordan; von der Nordgrenze nach dem östlichen Meere hin sollt ihr messen. Und das ist die Ostseite.
ELB1905_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath H1268 , Berotha H5453 , Sibraim H1366 , welches zwischen der Grenze H1834 von Damaskus H1366 und der Grenze H2574 von Hamath H1366 liegt, das mittlere Hazer, welches an der Grenze H2362 von Hauran liegt.
  17 H6828 Und H1366 die Grenze H3220 vom Meere H2703 her soll Hazar-Enon H1366 sein, die Grenze H1834 von Damaskus H6828 ; und H2574 den Norden betreffend nordwärts, so ist Hamath H1366 die Grenze H6828 . Und das ist die Nordseite. -
  18 H1366 Und H996 was die Ostseite betrifft, so ist zwischen H2362 Hauran H1834 und Damaskus H1568 und Gilead H776 und dem Lande H3478 Israel H3383 der Jordan H996 ; von H3220 der Nordgrenze nach dem östlichen Meere H4058 hin sollt ihr messen . Und das ist die Ostseite. -
DSV(i) 16 Hamath, Berotha, Sibraim, dat tussen de landpale van Damaskus en tussen de landpale van Hamath is; Hazar Hattichon, dat aan de landpale van Havran is. 17 Alzo zal de landpale van de zee af zijn, Hazar-enon, de landpale van Damaskus, en het noorden noordwaarts, en de landpale van Hamath; en dat zal de noorderhoek zijn. 18 Den oosterhoek nu zult gijlieden meten van tussen Havran, en van tussen Damaskus, en van tussen Gilead, en van tussen het land Israëls aan den Jordaan, van de landpale af tot de Oostzee toe; en dat zal de oosterhoek zijn.
DSV_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath H1268 , Berotha H5453 , Sibraim H1366 , dat tussen de landpale H1834 van Damaskus H1366 en tussen de landpale H2574 van Hamath H2694 is; Hazar Hattichon H1366 , dat aan de landpale H2362 van Havran is.
  17 H1366 Alzo zal de landpale H3220 van de zee H2703 af zijn, Hazar-enon H1366 , de landpale H1834 van Damaskus H6828 , en het noorden H6828 noordwaarts H1366 , en de landpale H2574 van Hamath H6828 H6285 ; en [dat] zal de noorderhoek zijn.
  18 H6921 H6285 Den oosterhoek H4058 H8799 nu zult gijlieden meten H996 van tussen H2362 Havran H996 , en van tussen H1834 Damaskus H996 , en van tussen H1568 Gilead H996 , en van tussen H776 het land H3478 Israels H3383 aan den Jordaan H1366 , van de landpale H6931 H3220 af tot de Oostzee H6921 H6285 toe; en [dat] zal de oosterhoek zijn.
Giguet(i) 16 Maabthéras, Hébraméliam, entre les confins de Damas et ceux d’Ematb, le val de Saunan; le tout au-dessus des confins de l’Anranitide. 17 Voilà les limites depuis la mer; depuis le val d’Enan, ce sont les confins de Damas et les limites du côté de l’aquilon. 18 Celles du côté du levant passeront entre la Loranitide, Damas, la Galaaditide, et entre la terre d’Israël; le Jourdain les limitera vers la mer qui est au levant de la ville des Palmiers. Voilà les limites à l’orient.
DarbyFR(i) 16 Hamath, Bérotha, Sibraïm, qui est entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath, Hatser-Hatthicon qui est sur la frontière du Hauran. 17 Et la frontière, depuis la mer, sera Hatsar-Énon, la frontière de Damas, et le nord, vers le nord, et la frontière de Hamath; c'est là le côté du nord. 18 -Et le côté de l'orient: vous mesurerez d'entre le Hauran et Damas, et Galaad, et le pays d'Israël, le long du Jourdain, -depuis la frontière jusqu'à la mer orientale; c'est là le côté de l'orient.
Martin(i) 16 Où sont Hamath, la contrée tirant vers Béroth, et Sibrajim, qui est entre la frontière de Damas, et entre la frontière de Hamath, et les bourgs d'entre-deux, qui sont vers la frontière de Havran. 17 La frontière donc prise de la mer sera Hatsar-henan; la frontière de Damas, et le Septentrion qui regarde proprement vers le Septentrion, savoir, la frontière de Hamath, et le canton du Septentrion. 18 Mais vous mesurerez le côté de l'Orient depuis ce qui est entre Havran, Damas, Galaad, et le pays d'Israël qui est delà le Jourdain, et depuis la frontière qui est vers la mer Orientale; et ainsi vous mesurerez le canton qui regarde proprement vers l'Orient.
Segond(i) 16 Hamath, Bérotha, Sibraïm, entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath, Hatzer-Hatthicon, vers la frontière de Havran; 17 ainsi la limite sera, depuis la mer, Hatsar-Enon, la frontière de Damas, Tsaphon au nord, et la frontière de Hamath: ce sera le côté septentrional. 18 Le côté oriental sera le Jourdain, entre Havran, Damas et Galaad, et le pays d'Israël; vous mesurerez depuis la limite septentrionale jusqu'à la mer orientale: ce sera le côté oriental.
Segond_Strongs(i)
  16 H2574 Hamath H1268 , Bérotha H5453 , Sibraïm H1366 , entre la frontière H1834 de Damas H1366 et la frontière H2574 de Hamath H2694 , Hatzer-Hatthicon H1366 , vers la frontière H2362 de Havran ;
  17 H1366 ainsi la limite H3220 sera, depuis la mer H2703 , Hatsar-Enon H1366 , la frontière H1834 de Damas H6828 , Tsaphon H6828 au nord H1366 , et la frontière H2574 de Hamath H6285  : ce sera le côté H6828 septentrional.
  18 H6285 Le côté H6921 oriental H3383 sera le Jourdain H2362 , entre Havran H996 , H1834 Damas H996 et H1568 Galaad H996 , H776 et le pays H3478 d’Israël H4058  ; vous mesurerez H8799   H996 depuis H1366 la limite H3220 septentrionale jusqu’à la mer H6931 orientale H6285 : ce sera le côté H6921 oriental.
SE(i) 16 Hamat, Berota, Sibraim, que está entre el término de Damasco y el término de Hamat; Hazar-haticón, que es el término de Haurán. 17 Y será el término del norte desde el mar de Hazar-enán al término de Damasco al norte, y al término de Hamat al lado del norte. 18 Al lado del oriente, por medio de Haurán y de Damasco, y de Galaad, y de la tierra de Israel, al Jordán; esto mediréis de término hasta el mar del oriente.
ReinaValera(i) 16 Hamath, Berotha, Sibrahim, que está entre el término de Damasco y el término de Hamath; Haser-hatticon, que es el término de Hauran. 17 Y será el término del norte desde la mar de Haser-enon al término de Damasco al norte, y al término de Hamath al lado del norte. 18 Al lado del oriente, por medio de Hauran y de Damasco, y de Galaad, y de la tierra de Israel, al Jordán: esto mediréis de término hasta la mar del oriente.
JBS(i) 16 Hamat, Berota, Sibraim, que está entre el término de Damasco y el término de Hamat; Hazar-haticón, que es el término de Haurán. 17 Y será el término del norte desde el mar de Hazar-enán al término de Damasco al norte, y al término de Hamat al lado del norte. 18 Al lado del oriente, por medio de Haurán y de Damasco, y de Galaad, y de la tierra de Israel, al Jordán; esto mediréis de término hasta el mar del oriente.
Albanian(i) 16 Hamathi, Berothahi, Sibraimi (që është midis kufirit të Damaskut dhe kufirit të Hamathit), Hatserhatikoni (që është në kufi me Hauranin). 17 Kështu kufiri do të jetë nga deti deri në Hatsarenon, në kufijtë e Damaskut, me kufirin e Hamathit në veri. Kjo është ana veriore. 18 Nga ana lindore do të shtriheni midis Hauranit dhe Damaskut, midis Galaadit dhe vendit të Izraelit, gjatë Jordanit dhe gjatë bregut lindor të detit. Kjo është ana lindore.
RST(i) 16 Емаф, Берот, Сивраим, находящийся между Дамасскою и Емафскою областями Гацар-Тихон, который на границе Аврана. 17 И будет граница от моря до Гацар-Енон, граница с Дамаском, и далее на севере область Емаф; и вот северный край. 18 Черту восточного края ведите между Авраном и Дамаском, между Галаадом и землею Израильскою, по Иордану, от северного края до восточного моря; это восточныйкрай.
Arabic(i) 16 حماة وبيروثة وسبرائم التي بين تخم دمشق وتخم حماة وحصر الوسطى التي على تخم حوران. 17 ويكون التخم من البحر حصر عينان تخم دمشق والشمال شمالا وتخم حماة وهذا جانب الشمال. 18 وجانب الشرق بين حوران ودمشق وجلعاد وارض اسرائيل الاردن. من التخم الى البحر الشرقي تقيسون. وهذا جانب المشرق.
Bulgarian(i) 16 Емат, ВЕрота, Сибраим, който е между границата на Дамаск и границата на Емат, и Асаратихон, който е при границите на Ауран. 17 И границата от морето ще бъде Асаренан при границата на Дамаск; а на север, северната граница е Емат. И това е северната страна. 18 А източната страна, между Ауран и Дамаск, и Галаад и израилевата земя е Йордан, от северната граница до източното море да премерите. Това е източната страна.
Croatian(i) 16 Berota, Sibrajim, između kraja damaščanskog i hamatskoga, i Haser Enon, prema granici hauranskoj. 17 Granica će se, dakle, protezati od mora do Haser Enona, kojemu je na sjeveru kraj damaščanski i hamatski - sjeverna strana. 18 Istočna strana: između Haurana i Damaska, između Gileada i zemlje izraelske, pa Jordanom kao granicom prema istočnomu moru do Tamara - istočna strana.
BKR(i) 16 Emat, Berota, Sibraim, kteříž jsou mezi pomezím Damašským, a mezi pomezím Emat, vsi prostřední, kteréž jsou při pomezí Chavrón. 17 A tak bude pomezí od moře Azar Enon, pomezí Damašek, a půlnoční strana na půlnoci, a pomezí Emat. A to jest strana půlnoční. 18 Strana pak východní mezi Chavrón a mezi Damaškem, a mezi Galád, a mezi zemí Izraelskou při Jordánu; od toho pomezí při moři východním měřiti budete. A toť jest strana východní.
Danish(i) 16 Hamath, Berotha, Sibraim, som ligber imellem Damaskus's Landemærke og imellem Hamaths Landemærke, Hazer-Tikon, som ligger op til Havrans Landemærke; 17 og Landemærket fra, Havet af skal være Hazar-Enon, Damaskus's Landemærke, og i Nord imod Nord til er det Hamaths Landemærke; og dette er Nordsiden. 18 Men paa Østsiden, imellem Havran og Damaskus og Gilead paa den ene og imellem Israels Land paa den anden Side, er Jordanen, fra Landemærket skulle I maale indtil det østre Hav; og dette er Østsiden.
CUV(i) 16 又 往 哈 馬 、 比 羅 他 、 西 伯 蓮 ( 西 伯 蓮 在 大 馬 色 與 哈 馬 兩 界 中 間 ) , 到 浩 蘭 邊 界 的 哈 撒 哈 提 干 。 17 這 樣 , 境 界 從 海 邊 往 大 馬 色 地 界 上 的 哈 薩 以 難 , 北 邊 以 哈 馬 地 為 界 。 這 是 北 界 。 18 東 界 在 浩 蘭 、 大 馬 色 、 基 列 , 和 以 色 列 地 的 中 間 , 就 是 約 但 河 。 你 們 要 從 北 界 量 到 東 海 。 這 是 東 界 。
CUV_Strongs(i)
  16 H2574 又往哈馬 H1268 、比羅他 H5453 、西伯蓮 H1834 (西伯蓮在大馬色 H2574 與哈馬 H1366 兩界 H2362 中間),到浩蘭 H1366 邊界 H2694 的哈撒哈提干。
  17 H1366 這樣,境界 H3220 從海邊 H1834 往大馬色 H1366 地界 H2703 上的哈薩以難 H6828 H6828 ,北 H2574 邊以哈馬地 H1366 為界 H6828 。這是北 H6285 界。
  18 H6921 H6285 H2362 在浩蘭 H1834 、大馬色 H1568 、基列 H3478 ,和以色列 H776 H3383 的中間,就是約但河 H1366 。你們要從北界 H4058 H6931 到東 H3220 H6921 。這是東 H6285 界。
CUVS(i) 16 又 往 哈 马 、 比 罗 他 、 西 伯 莲 ( 西 伯 莲 在 大 马 色 与 哈 马 两 界 中 间 ) , 到 浩 兰 边 界 的 哈 撒 哈 提 干 。 17 这 样 , 境 界 从 海 边 往 大 马 色 地 界 上 的 哈 萨 以 难 , 北 边 以 哈 马 地 为 界 。 这 是 北 界 。 18 东 界 在 浩 兰 、 大 马 色 、 基 列 , 和 以 色 列 地 的 中 间 , 就 是 约 但 河 。 你 们 要 从 北 界 量 到 东 海 。 这 是 东 界 。
CUVS_Strongs(i)
  16 H2574 又往哈马 H1268 、比罗他 H5453 、西伯莲 H1834 (西伯莲在大马色 H2574 与哈马 H1366 两界 H2362 中间),到浩兰 H1366 边界 H2694 的哈撒哈提干。
  17 H1366 这样,境界 H3220 从海边 H1834 往大马色 H1366 地界 H2703 上的哈萨以难 H6828 H6828 ,北 H2574 边以哈马地 H1366 为界 H6828 。这是北 H6285 界。
  18 H6921 H6285 H2362 在浩兰 H1834 、大马色 H1568 、基列 H3478 ,和以色列 H776 H3383 的中间,就是约但河 H1366 。你们要从北界 H4058 H6931 到东 H3220 H6921 。这是东 H6285 界。
Esperanto(i) 16 tra HXamat, Berota, Sibraim, kiu estas inter la limo de Damasko kaj la limo de HXamat, gxis HXacer-Tihxon, kiu trovigxas cxe la limo de HXavran. 17 Kaj la limo estos de la maro gxis HXacar-Enan apud la limo de Damasko, kaj gxis la norda Cafon kaj la limo de HXamat. Tio estas la rando norda. 18 Kaj la orientan randon mezuru inter HXavran kaj Damasko, inter Gilead kaj la lando de Izrael, laux Jordan, de la limo gxis la orienta maro; tio estas la rando orienta.
Finnish(i) 16 Hematiin, Berotoon, Sibraimiin, jotka Damaskun ja Hematin rajain välillä ovat, ja HatsarTikoniin, joka Havran rajaan ulottuu. 17 Ja raja merestä niin Hatsar-Enoniin on Damaskun raja, ja Zaphon pohjaan päin Hamatin raja: ja se on pohjan puoleinen kulma. 18 Mutta rajan itään päin pitää teidän mittaaman Havran ja Damaskun väliltä ja Gileadin väliltä, ja koko Israelin väliltä, Jordanin tykönä, rajasta itämereen saakka; se pitää oleman raja itään päin.
FinnishPR(i) 16 Hamat, Beerota, Sibraim, joka on Damaskon alueen ja Hamatin alueen välissä, keskimmäinen Haaser, joka on Hauranin rajalla; 17 ja näin menee raja merestä Hasar-Eenoniin-Damaskon alue jää pohjoiseen ja pohjoiseen myös Hamatin alue. Tämä on pohjoispuoli. 18 Sitten itäpuoli: Hauranin ja Damaskon välistä sekä Gileadin ja Israelin maan välistä, Jordania pitkin. Mitatkaa se rajasta Idänmereen. Tämä on itäpuoli.
Haitian(i) 16 L'a pase lavil Bewota ak lavil Sibrayim, nan mitan peyi Damas ak peyi Amat. L'a rive lavil Tikon ki sou fwontyè peyi Oran an. 17 Konsa, fwontyè nò peyi a soti bò lanmè Mediterane, li desann jouk lavil Enon nan direksyon solèy leve. L'ap bòde ak fwontyè peyi Damas ak peyi Amat. 18 Sou bò solèy leve, fwontyè a ap pati nan yon bòn ki ant peyi Damas la ak peyi Oran an. L'ap desann nan direksyon sid jouk larivyè Jouden an k'ap sèvi fwontyè ant peyi Izrayèl la sou bò solèy kouche ak peyi Galarad sou bò solèy leve. L'a desann toujou jouk li rive lavil Tama, bò lanmè Mouri a.
Hungarian(i) 16 Hamát, Berótha, Szibraim, mely Damaskus határa és Hamát határa közt van, a középsõ Hásér, mely Havrán határán van. 17 Így legyen a határ a tengertõl Haczar-Énónig Damaskus határán és azontúl északra, és Hamát határán: ez az északi oldal. 18 És a keleti oldalon: Havrán és Damaskus és Gileád között és Izráel földje között a Jordán legyen; ama határtól a keleti tengerig mérjétek: ez a keleti oldal.
Indonesian(i) 16 ke Berota dan Sibraim (kota-kota itu terletak di antara kota Damsyik dan kota Hamat), kemudian ke kota Hazar-Enan, di perbatasan kota Hauran. 17 Jadi, perbatasan sebelah utara dimulai dari Laut Tengah sampai ke timur, ke kota Hazar-Enan; maka daerah Damsyik dan Hamat ada di sebelah utara perbatasan itu. 18 Perbatasan di sebelah timur menuju ke selatan, dari suatu tempat antara daerah Damsyik dan daerah Hauran. Jadi Sungai Yordan merupakan batas antara tanah Israel di sebelah barat dan Gilead di sebelah timur, sampai ke Tamar di pantai Laut Mati.
Italian(i) 16 Hamat, Berota, Sibraim, che è fra i confini di Damasco, e i confini di Hamat; Haser-hatticon, che è a’ confini di Hauran. 17 Così i confini saranno dal mare, Haser-enon, confine di Damasco, e lungo il Settentrione, onde il confine sarà Hamat. E questo sarà il lato settentrionale. 18 E il lato orientale sarà d’infra Hauran, e Damasco, e passerà fra Galaad, e il paese d’Israele lungo il Giordano. Misurate dal confine fino al mare orientale. E questo sarà il lato orientale.
ItalianRiveduta(i) 16 Hamath, Berotha, Sibraim, che è tra la frontiera di Damasco, e la frontiera di Hamath; Hatser-hattikon, che è sulla frontiera dell’Hauran. 17 Così la frontiera sarà dal mare fino a Hatsar-Enon, frontiera di Damasco, avendo a settentrione il paese settentrionale e la frontiera di Hamath. Tale, la parte di settentrione. 18 Dalla parte d’oriente: partendo di fra l’Hauran e Damasco, poi di fra Galaad e il paese d’Israele, verso il Giordano, misurerete dalla frontiera di settentrione, fino al mare orientale. Tale, la parte d’oriente.
Korean(i) 16 곧 하맛과 브로다며 다메섹 지계와 하맛 지계 사이에 있는 시브라임과 하우란 지계 곁에 있는 하셀핫디곤이라 17 그 지계가 바닷가에서부터 다메섹과 지계에 있는 하살에논까지요 그 지계가 또 극북방에 있는 하맛 지계에 미쳤나니 이는 그 북방이요 18 동방은 하우란과 다메섹과 및 길르앗과 이스라엘 땅 사이에 있는 요단강이니 북편 지계에서부터 동해까지 척량하라 이는 그 동방이요
Lithuanian(i) 16 Hamato, Berotajo ir Sibraimų, kuris yra tarp Damasko ir Hamato, ir iki Hacer Tikono prie Haurano. 17 Riba nuo jūros bus Hacar Enonas, Damasko riba ir į šiaurę iki Hamato ribos. Tai bus šiaurinė riba. 18 Rytuose riba eis tarp Haurano ir Damasko, tarp Gileado ir Izraelio, Jordano upe iki Rytų jūros. Tai bus rytinė riba.
PBG(i) 16 Emat, Berota, Sybraim, które są między granicą Damaszku i między granicą Emat, wsi pośrednie, które są przy granicy Hawran. 17 A tak będzie granica od morza Chatzar Enon, będzie granica Damaszek, a północna strona na północy, i granica Emat; a toć jest strona północna. 18 A strona wschodnia między Hawran i między Damaszkiem i między Galaad i między ziemią Izraelską przy Jordanie; od tej granicy przy morzu wschodniem mierzyć będziecie; a toć jest strona wschodnia.
Portuguese(i) 16 Hamat, Berota, Sibraim, que está entre o termo de Damasco e o termo de Hamat; Haçar-Ticon, que está junto ao termo de Hauran. 17 O termo irá do mar até Haçar-Enon, junto ao termo setentrional de Damasco, tendo ao norte o termo de Hamat. Essa será a fronteira do norte. 18 E a fronteira do oriente, entre Hauran, e Damasco, e Guilead, e a terra de Israel, será o Jordão; desde o termo do norte até o mar do oriente medireis. Essa será a fronteira do oriente.
Norwegian(i) 16 Hamat, Berota, Sibra'im, som ligger mellem Damaskus' landemerke og Hamats landemerke, det mellemste Haser, som ligger bortimot Havrans landemerke. 17 Således skal grensen gå fra havet til Hasar-Enon ved Damaskus' landemerke og videre enda lenger mot nord op til Hamats landemerke. Dette er nordsiden. 18 På østsiden: Jordan, mellem Havran og Damaskus og mellem Gilead og Israels land; fra nordgrensen til det østlige hav skal I måle. Dette er østsiden.
Romanian(i) 16 Humat, Berota, Sibraim, între hotarul Damascului şi hotarul Hamatului, Haţer-Haticon, spre hotarul Havranului. 17 Astfel hotarul va fi, dela mare pînă la Haţar-Enon, şi la miază noapte de el hotarul Damascului, Ţafonului, şi hotarul Hamatului. Acesta va fi hotarul dinspre miază-noapte. 18 În partea de răsărit, dintre Havran şi Damasc, între Galaad şi ţara lui Israel, hotarul va fi Iordanul, dela hotarul de miază noapte pînă la marea de răsărit şi anume pînă la Tamar. Acesta va fi hotarul de răsărit.
Ukrainian(i) 16 Хамат, Берота, Сівраїм, що між границею Дамаску та між границею Хамату, середущий Хацар, що при границі Хаврану. 17 І буде границя від моря: Хацар-Енон, границя Дамаску на північ, і границя Хамату. Це північний кінець. 18 А східній кінець, з-між Хаврану та з-між Дамаску, і з-між Ґілеаду та з-між Ізраїлевого краю Йордан; від границі аж до східнього моря відміряєте. Це східній кінець.