Exodus 37:17-24

ABP_Strongs(i)
  17 G2532 And G4160 he made G3588 the G3087 lamp-stand G1537 of G5553 [2gold G2513 1pure]; G5117.1 a turned piece G4160 he made G3588 the G3087 lamp-stand. G3588   G2737.1 Its stem, G1473   G2532 and G3588 the G2562.2 branches, G2532 and G3588 the G2902.1 basins, G2532 and G3588 the G4968.1 knobs, G2532 and G3588 the G2918 lilies G1537 [2of G1473 3it G1510.7.6 1were].
  18 G1803 And six G1161   G2562.2 branches G1607 were going forth G1537 sideways -- G4104.4   G5140 three G2562.2 branches G3588 of the G3087 lamp-stand G1537 from out of G3588   G2827.1 [3side G1473 1 its G3588   G1520 2one], G2532 and G5140 three G2562.2 branches G3588 of the G3087 lamp-stand G1537 from G3588 the G2827.1 [2side G3588   G1208 1second].
  19 G2532 And G5140 three G2902.1 basins G1626.1 being shaped G2594.4 nut-like G1722 were on G3588 the G1520 one G2562.2 branch, G4968.1 with a knob G2532 and G2918 lily; G2532 and G5140 three G2902.1 basins G1626.1 being shaped G2594.4 nut-like G1722 on G3588 the G1520 one G2562.2 branch G4968.1 with a knob G2532 and G2918 a lily; G3779 thus G3588 to the G1803 six G2562.2 branches, G3588 to the G1607 ones going forth G1537 from G3588 the G3087 lamp-stand.
  20 G2532 And G1722 on G3588 the G3087 lamp-stand G5064 were four G2902.1 basins G1626.1 being shaped G2594.4 nut-like G1722 to G3588 the G1520 one G2562.2 branch, G3588 with the G4968.1 knobs, G2532 and G3588   G2918 its lilies. G1473  
  21 G3588 The G4968.1 knob G5259 under G3588 the G1417 two G2562.2 branches G1537 of G1473 it, G2532 and G4968.1 a knob G5259 under G3588 the G1417 two G2562.2 branches G1537 of G1473 it, G3779 thus G3588 to the G1803 six G2562.2 branches, G3588 to the G1607 ones going forth G1537 from out of G3588 the G3087 lamp-stand.
  22 G2532 And G3588 the G2562.2 branches, G2532 and G3588 the G4968.1 knobs G1537 of G1473 it G1510.7.6 were G3650 entirely G5117.1 turned G1537 from out of G1520 one piece G5553 [2gold G2513 1of pure].
  23 G2532 And G4160 he made G3588   G3088 [3lamps G1473 1 its G2033 2seven], G2532 and G3588   G2974.3 its tongs, G1473   G2532 and G3588   G1884.4 their oil funnels -- G1473   G5553 [2gold G2513 1of pure].
  24 G5007 A talent G5553 [2gold G2513 1of pure] G4160 he made G1473   G2532   G3956 all G3588   G4632 its items. G1473  
ABP_GRK(i)
  17 G2532 και G4160 εποίησε G3588 την G3087 λυχνίαν G1537 εκ G5553 χρυσίου G2513 καθαρού G5117.1 τορευτήν G4160 εποίησε G3588 την G3087 λυχνίαν G3588 ο G2737.1 καυλός αυτής G1473   G2532 και G3588 οι G2562.2 καλαμίσκοι G2532 και G3588 οι G2902.1 κρατήρες G2532 και G3588 οι G4968.1 σφαιρωτήρες G2532 και G3588 τα G2918 κρίνα G1537 εξ G1473 αυτής G1510.7.6 ήσαν
  18 G1803 εξ δε G1161   G2562.2 καλαμίσκοι G1607 εκπορευόμενοι G1537 εκ πλαγίων G4104.4   G5140 τρεις G2562.2 καλαμίσκοι G3588 της G3087 λυχνίας G1537 εκ G3588 του G2827.1 κλίτους G1473 αυτής G3588 του G1520 ενός G2532 και G5140 τρεις G2562.2 καλαμίσκοι G3588 της G3087 λυχνίας G1537 εκ G3588 του G2827.1 κλίτους G3588 του G1208 δευτέρου
  19 G2532 και G5140 τρεις G2902.1 κρατήρες G1626.1 εκτετυπωμένοι G2594.4 καρυϊσκους G1722 εν G3588 τω G1520 ενί G2562.2 καλαμίσκω G4968.1 σφαιρωτήρ G2532 και G2918 κρίνον G2532 και G5140 τρεις G2902.1 κρατήρες G1626.1 εκτετυπωμένοι G2594.4 καρυϊσκους G1722 εν G3588 τω G1520 ενί G2562.2 καλαμίσκω G4968.1 σφαιρωτήρ G2532 και G2918 κρίνον G3779 ούτω G3588 τοις G1803 εξ G2562.2 καλαμίσκοις G3588 τοις G1607 εκπορευομένοις G1537 εκ G3588 της G3087 λυχνίας
  20 G2532 και G1722 εν G3588 τη G3087 λυχνία G5064 τέσσαρες G2902.1 κρατήρες G1626.1 εκτετυπωμένοι G2594.4 καρυϊσκους G1722 εν G3588 τω G1520 ενί G2562.2 καλαμίσκω G3588 οι G4968.1 σφαιρωτήρες G2532 και G3588 τα G2918 κρίνα αυτής G1473  
  21 G3588 ο G4968.1 σφαιρωτήρ G5259 υπό G3588 τους G1417 δύο G2562.2 καλαμίσκους G1537 εξ G1473 αυτής G2532 και G4968.1 σφαιρωτήρ G5259 υπό G3588 τους G1417 δύο G2562.2 καλαμίσκους G1537 εξ G1473 αυτής G3779 ούτω G3588 τοις G1803 εξ G2562.2 καλαμίσκοις G3588 τοις G1607 εκπορευομένοις G1537 εκ G3588 της G3087 λυχνίας
  22 G2532 και G3588 οι G2562.2 καλαμίσκοι G2532 και G3588 οι G4968.1 σφαιρωτήρες G1537 εξ G1473 αυτής G1510.7.6 ήσαν G3650 όλη G5117.1 τορευτοί G1537 εξ G1520 ενός G5553 χρυσίου G2513 καθαρού
  23 G2532 και G4160 εποίησε G3588 τους G3088 λύχνους G1473 αυτής G2033 επτά G2532 και G3588 τας G2974.3 λαβίδας αυτής G1473   G2532 και G3588 τας G1884.4 επαρυστρίδας αυτής G1473   G5553 χρυσίου G2513 καθαρού
  24 G5007 τάλαντον G5553 χρυσίου G2513 καθαρού G4160 εποίησεν G1473 αυτήν G2532 και G3956 πάντα G3588 τα G4632 σκεύη αυτής G1473  
LXX_WH(i)
    17 G2532 CONJ [38:13] και G4160 V-AAI-3S εποιησεν G3588 T-ASF την G3087 N-ASF λυχνιαν G3739 R-NSF η G5461 V-PAI-3S φωτιζει   A-ASF χρυσην G4731 A-ASF στερεαν G3588 T-ASM τον   N-ASM καυλον
    18 G2532 CONJ [38:14] και G3588 T-APM τους   N-APM καλαμισκους G1537 PREP εξ   A-GPN αμφοτερων G3588 T-GPN των G3313 N-GPN μερων G846 D-GSF αυτης
    19 G1537 PREP [38:15] εκ G3588 T-GPM των   N-GPM καλαμισκων G846 D-GSF αυτης G3588 T-NPM οι G986 N-NPM βλαστοι   V-PAPNP εξεχοντες G5140 A-NPM τρεις G1537 PREP εκ G3778 D-GSN τουτου G2532 CONJ και G5140 A-NPM τρεις G1537 PREP εκ G3778 D-GSN τουτου   V-RMPNS εξισουμενοι   D-DPM αλληλοις
    20
    21 G2532 CONJ [38:16] και G3588 T-APN τα   N-APN λαμπαδια G846 D-GPM αυτων G3739 R-NPN α G1510 V-PAI-3S εστιν G1909 PREP επι G3588 T-GPN των   A-GPN ακρων   N-APM καρυωτα G1537 PREP εξ G846 D-GPN αυτων G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   N-APN ενθεμια G1537 PREP εξ G846 D-GPN αυτων G2443 CONJ ινα G1510 V-PAS-3P ωσιν G1909 PREP επ G846 D-GPN αυτων G3588 T-NPM οι G3088 N-NPM λυχνοι G2532 CONJ και G3588 T-ASN το   N-ASN ενθεμιον G3588 T-ASN το G1442 A-ASN εβδομον G575 PREP απ   A-GSN ακρου G3588 T-GSN του   N-GSN λαμπαδιου G1909 PREP επι G3588 T-GSF της   N-GSF κορυφης G509 ADV ανωθεν G4731 A-ASN στερεον G3650 A-ASN ολον   A-ASN χρυσουν
    22
    23 G2532 CONJ [38:17] και G2033 N-NUI επτα G3088 N-APM λυχνους G1909 PREP επ G846 D-GSF αυτης   A-APM χρυσους G2532 CONJ και G3588 T-APF τας   N-APF λαβιδας G846 D-GSF αυτης   A-APF χρυσας G2532 CONJ και G3588 T-APF τας   N-APF επαρυστριδας G846 D-GPM αυτων   A-APF χρυσας
    24
HOT(i) 17 ויעשׂ את המנרה זהב טהור מקשׁה עשׂה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃ 18 ושׁשׁה קנים יצאים מצדיה שׁלשׁה קני מנרה מצדה האחד ושׁלשׁה קני מנרה מצדה השׁני׃ 19 שׁלשׁה גבעים משׁקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושׁלשׁה גבעים משׁקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לשׁשׁת הקנים היצאים מן המנרה׃ 20 ובמנרה ארבעה גבעים משׁקדים כפתריה ופרחיה׃ 21 וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה וכפתר תחת שׁני הקנים ממנה לשׁשׁת הקנים היצאים ממנה׃ 22 כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשׁה אחת זהב טהור׃ 23 ויעשׂ את נרתיה שׁבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃ 24 ככר זהב טהור עשׂה אתה ואת כל כליה׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H6213 ויעשׂ And he made H853 את   H4501 המנרה the candlestick H2091 זהב gold: H2889 טהור pure H4749 מקשׁה beaten work H6213 עשׂה made H853 את   H4501 המנרה he the candlestick; H3409 ירכה his shaft, H7070 וקנה and his branch, H1375 גביעיה his bowls, H3730 כפתריה his knops, H6525 ופרחיה and his flowers, H4480 ממנה of H1961 היו׃ were
  18 H8337 ושׁשׁה And six H7070 קנים branches H3318 יצאים going out H6654 מצדיה of the sides H7969 שׁלשׁה thereof; three H7070 קני branches H4501 מנרה of the candlestick H6654 מצדה   H259 האחד   H7969 ושׁלשׁה thereof, and three H7070 קני branches H4501 מנרה of the candlestick H6654 מצדה   H8145 השׁני׃  
  19 H7969 שׁלשׁה Three H1375 גבעים bowls H8246 משׁקדים made after the fashion of almonds H7070 בקנה branch, H259 האחד in one H3730 כפתר a knop H6525 ופרח and a flower; H7969 ושׁלשׁה and three H1375 גבעים bowls H8246 משׁקדים made like almonds H7070 בקנה branch, H259 אחד in another H3730 כפתר a knop H6525 ופרח and a flower: H3651 כן so H8337 לשׁשׁת throughout the six H7070 הקנים branches H3318 היצאים going out H4480 מן of H4501 המנרה׃ the candlestick.
  20 H4501 ובמנרה And in the candlestick H702 ארבעה four H1375 גבעים bowls H8246 משׁקדים made like almonds, H3730 כפתריה his knops, H6525 ופרחיה׃ and his flowers:
  21 H3730 וכפתר And a knop H8478 תחת under H8147 שׁני two H7070 הקנים branches H4480 ממנה of H3730 וכפתר the same, and a knop H8478 תחת under H8147 שׁני two H7070 הקנים branches H4480 ממנה of H3730 וכפתר the same, and a knop H8478 תחת under H8147 שׁני two H7070 הקנים branches H4480 ממנה of H8337 לשׁשׁת the same, according to the six H7070 הקנים branches H3318 היצאים going out H4480 ממנה׃ of
  22 H3730 כפתריהם Their knops H7070 וקנתם and their branches H4480 ממנה of H1961 היו were H3605 כלה the same: all H4749 מקשׁה beaten work H259 אחת of it one H2091 זהב gold. H2889 טהור׃ pure
  23 H6213 ויעשׂ And he made H853 את   H5216 נרתיה lamps, H7651 שׁבעה his seven H4457 ומלקחיה and his snuffers, H4289 ומחתתיה and his censers, H2091 זהב gold. H2889 טהור׃ pure
  24 H3603 ככר a talent H2091 זהב gold H2889 טהור of pure H6213 עשׂה made H853 אתה   H853 ואת   H3605 כל he it, and all H3627 כליה׃ the vessels
new(i)
  17 H6213 [H8799] And he made H4501 the lampstand H2889 of pure H2091 gold: H4749 of beaten work H6213 [H8804] he made H4501 the lampstand; H3409 its shaft, H7070 and its branch, H1375 its bowls, H3730 its knobs, H6525 and its flowers, were of the same:
  18 H8337 And six H7070 branches H3318 [H8802] proceeding H6654 from its sides; H7969 three H7070 branches H4501 of the lampstand H259 from the one H6654 side H7969 of it, and three H7070 branches H4501 of the lampstand H8145 from its other H6654 side:
  19 H7969 Three H1375 bowls H8246 [H8794] made after the fashion of almonds H259 in one H7070 branch, H3730 a knob H6525 and a flower; H7969 and three H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds H259 in another H7070 branch, H3730 a knob H6525 and a flower: H8337 so throughout the six H7070 branches H3318 [H8802] going out H4501 of the lampstand.
  20 H4501 And in the lampstand H702 were four H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds, H3730 its knobs, H6525 and its flowers:
  21 H3730 And a knob H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knob H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knob H8147 under two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 [H8802] going out of it.
  22 H3730 Their knobs H7070 and their branches H259 were of the same: all of it was one H4749 beaten work H2889 of pure H2091 gold.
  23 H6213 [H8799] And he made H7651 its seven H5216 lamps, H4457 and its snuffers, H4289 and its snuffdishes, H2889 of pure H2091 gold.
  24 H3603 Of a talent H2889 of pure H2091 gold H6213 [H8804] he made H3627 it, and all its vessels.
Vulgate(i) 17 fecit et candelabrum ductile de auro mundissimo de cuius vecte calami scyphi spherulae ac lilia procedebant 18 sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex altera 19 tres scyphi in nucis modum per calamos singulos spherulaeque simul et lilia et tres scyphi instar nucis in calamo altero spherulaeque simul et lilia aequum erat opus sex calamorum qui procedebant de stipite candelabri 20 in ipso autem vecte erant quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia 21 et spherae sub duobus calamis per loca tria qui simul sex fiunt calami procedentes de vecte uno 22 et spherae igitur et calami ex ipso erant universa ductilia de auro purissimo 23 fecit et lucernas septem cum emunctoriis suis et vasa ubi quae emuncta sunt extinguuntur de auro mundissimo 24 talentum auri adpendebat candelabrum cum omnibus vasis suis
Clementine_Vulgate(i) 17 Fecit et candelabrum ductile de auro mundissimo, de cujus vecte calami, scyphi, sphærulæque, ac lilia procedebant: 18 sex in utroque latere, tres calami ex parte una, et tres ex altera: 19 tres scyphi in nucis modum per calamos singulos, sphærulæque simul et lilia: et tres scyphi instar nucis in calamo altero, sphærulæque simul et lilia. Æquum erat opus sex calamorum, qui procedebant de stipite candelabri. 20 In ipso autem vecte erant quatuor scyphi in nucis modum, sphærulæque per singulos simul et lilia: 21 et sphærulæ sub duobus calamis per loca tria, qui simul sex fiunt calami procedentes de vecte uno. 22 Et sphærulæ igitur, et calami ex ipso erant, universa ductilia ex auro purissimo. 23 Fecit et lucernas septem cum emunctoriis suis, et vasa ubi ea, quæ emuncta sunt, extinguantur, de auro mundissimo. 24 Talentum auri appendebat candelabrum cum omnibus vasis suis.
Wycliffe(i) 17 And he made a candilstike, betun out with hamer, of clenneste gold, of whos barre yerdis, cuppis, and litle rundelis and lilies camen forth; 18 sixe in euer eithir side, thre yerdis on o side, and thre on the tother side; thre cuppis in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundels to gidere, and lilies; 19 and thre cuppis at the licnesse of a note in the tother yerde, and litle rundels to gidere, and lilies; forsothe the werk of sixe schaftis, that camen forth of the `stok of the candilstike, was euene. 20 Sotheli in that barre weren foure cuppis, in the maner of a note, and litle rundels and lilies weren bi alle cuppis; 21 and litle rundels vndur twei schaftis, bi thre placis, whiche to gidre be maad sixe schaftis comynge forth of o barre; 22 therfor and the litle rundels, and schaftis therof, weren alle betun out with hamer, of pureste gold. 23 He made also seuene lanternes, with her `snytyng tongis, and the vessels where `tho thingis, that ben snytid out, ben quenchid, of clennest gold. 24 The candilstike with alle his vessels weiyede a talent of gold.
Tyndale(i) 17 And he made the candelsticke of pure thicke golde: both the candelsticke and his shaft: with braunces, bolles, knoppes ad floures procedynge out of it. 18 Sixe braunches procedinge out of the sydes thereof .iij. out of the one syde and .iij. out of the other. 19 And on euery braunche were .iij. cuppes like vnto almondes, wyth knoppes and floures thorow out the sixe braunches that proceded out of the candelsticke. 20 And apon the candelsticke selfe, were .iiij. cuppes after the facyon of almondes with knoppes and floures: 21 vnder eueri two braunches a knoppe. 22 And the knoppes and the braunches proceded out of it, and were all one pece of pure thicke golde. 23 And he made seuen lampes thereto, and the snoffers thereof, ad fyrepanes of pure golde. 24 And hundred weyghte of pure golde, made both it and all that belonged thereto.
Coverdale(i) 17 And he made the candilsticke of fyne beaten golde, where vpon was the shaft wt brauches, cuppes, knoppes, & floures: 18 Sixe braunches proceaded out of ye sydes therof, vpon either syde thre brauches: 19 vpo euery brauch were thre cuppes like allmodes, wt knoppes and floures. 20 Vpon the candilsticke self were foure cuppes with knoppes and floures, 21 vnder euery two brauches a knoppe. 22 The knoppes & braunches therof proceaded out of it, and were all one pece of fyne beaten golde. 23 And he made the seuen lampes with their snoffers & outquenchers of pure golde. 24 Of an hudreth weight of golde made he it, and all the apparell therof.
MSTC(i) 17 And he made the candlestick of pure thick gold: both the candlestick and his shaft: with branches, bowls, knops and flowers proceeding out of it. 18 Six branches proceeding out of the sides thereof, three out of the one side and three out of the other. 19 And on every branch were three cups like unto almonds, with knops and flowers throughout the six branches that proceeded out of the candlestick. 20 And upon the candlestick self, were four cups after the fashion of almonds with knops and flowers: 21 under every two branches a knop. 22 And the knops and the branches proceeded out of it, and were all one piece of pure thick gold. 23 And he made seven lamps thereto, and the snuffers thereof, and firepans of pure gold. 24 An hundred weight of pure gold, made both it and all that belonged thereto.
Matthew(i) 17 And he made the candelstick of pure thicke golde: bothe the candelstycke and hys shaft: with braunces, boles, knoppes and floures procedyng out of it. 18 Sixe braunches procedynge out of the sydes therof .iij. oute of the one syde, & .iij. out of the other. 19 And on euery braunche were .iij. cuppes like vnto almondes with knoppes & floures thorow out the syxe braunches that proceded out of the candelstycke. 20 And vpon the candelstycke selfe were .iiij. cuppes after the facyon of almondes wyth knoppes & floures: 21 vnder euery two braunches a knoppe. 22 And the knoppes & the braunches proceded out of it, and were alone pece of pure thycke golde. 23 And he made seuen lampes therto, and the snoffers therof, and fyre pannes of pure golde. 24 An hundred weyght of pure golde, made bothe it and all that belonged therto.
Great(i) 17 And he made the candelstycke of pure golde: euen of one pece made he the candelstycke. For hys fote, hys shafte, hys cuppes, his knoppes and hys floures were of one pece. 18 Syxe braunches proceding out of the sydes therof, thre out of the one side, and thre out of the other. 19 And in one braunche thre cuppes made lyke vnto almondes wyth knoppes & floures: and in another braunche thre cuppes made lyke almondes with knoppes and floures. And so thorowe out the syxe braunches that proceded out of the candelstycke. 20 And vpon the canndelstick self were .iiij. cuppes after the facyon of almondes wyth knoppes & floures: 21 vnder euery two braunches a knoppe. 22 And the knoppes and the braunches proceded out of it, and it was all one pece of pure thycke golde. 23 And he made hys seuen lampes with the tonges and snoffers therof, of pure golde. 24 Euen of an hundred weyght of pure golde, made he it with all the vessels therof.
Geneva(i) 17 Likewise he made the Candlesticke of pure golde: of worke beaten out with the hammer made he the Candlesticke: and his shaft, and his branche, his bolles, his knops, and his floures were of one piece. 18 And sixe branches came out of the sides thereof: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it. 19 In one branche three bolles made like almondes, a knop and a floure: and in another branch three bolles made like almondes, a knop and a floure: and so throughout the sixe branches that proceeded out of the Candlesticke. 20 And vpon the Candlesticke were foure bolles after the facion of almondes, the knoppes thereof and the floures thereof: 21 That is, vnder euery two branches a knop made thereof, and a knop vnder the second branch thereof, and a knop vnder the thirde branche thereof, according to the sixe branches comming out of it. 22 Their knops and their branches were of the same: it was all one beaten worke of pure gold. 23 And he made for it seuen lampes with the snuffers, and snufdishes thereof of pure golde. 24 Of a talent of pure golde made he it with all the instruments thereof.
Bishops(i) 17 And he made the candelsticke of pure golde, euen of a whole worke made he the candelsticke, his staffe, his braunches, his bolles, his knoppes, and his flowres were of one peece 18 Sixe braunches proceeding out of the sides therof: three braunches of the candelsticke out of the one side thereof, and three braunches of the candelsticke out of the other side thereof 19 And in one braunch three bolles made like vnto almondes, with a knop and a flowre: and in another braunche three bolles made like almondes, with a knop and a flowre: and so throughout the sixe braunches that proceede out of the candelsticke 20 And vpon the candelsticke selfe, were foure bolles after the fashion of almondes, with knoppes and floures 21 Under euery two braunches a knop of the same, and a knop vnder two braunches of the same, and a knop vnder two brauches of the same according to the sixe brauches yt proceede out of it 22 And the knoppes and the braunches proceeded out of it: and it was all one peece of pure thicke golde 23 And he made his seuen lampes, with the snuffers, and vessels for the snuffe, of pure golde 24 Euen of a talent of pure golde made he it, with all the vessels therof
DouayRheims(i) 17 He made also the candlestick of beaten work of the finest gold. from the shaft whereof its branches, its cups, and bowls, and lilies came out: 18 Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other. 19 Three cups in manner of a nut on each branch, and bowls withal and lilies: and three cups of the fashion of a nut in another branch, and bowls withal and lilies. The work of the six branches, that went out from the shaft of the candlestick was equal. 20 And in the shaft itself were four cups after the manner of a nut, and bowls withal at every one, and lilies: 21 And bowls under two branches in three places, which together made six branches going out from one shaft. 22 So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold. 23 He made also the seven lamps with their snuffers, and the vessels where the snuffings were to be put out, of the purest gold. 24 The candlestick with all the vessels thereof weighed a talent of gold.
KJV(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: 18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers: 21 And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
KJV_Cambridge(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: 18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers: 21 And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
KJV_Strongs(i)
  17 H6213 And he made [H8799]   H4501 the candlestick H2889 of pure H2091 gold H4749 : of beaten work H6213 made [H8804]   H4501 he the candlestick H3409 ; his shaft H7070 , and his branch H1375 , his bowls H3730 , his knops H6525 , and his flowers, were of the same:
  18 H8337 And six H7070 branches H3318 going out [H8802]   H6654 of the sides H7969 thereof; three H7070 branches H4501 of the candlestick H259 out of the one H6654 side H7969 thereof, and three H7070 branches H4501 of the candlestick H8145 out of the other H6654 side thereof:
  19 H7969 Three H1375 bowls H8246 made after the fashion of almonds [H8794]   H259 in one H7070 branch H3730 , a knop H6525 and a flower H7969 ; and three H1375 bowls H8246 made like almonds [H8794]   H259 in another H7070 branch H3730 , a knop H6525 and a flower H8337 : so throughout the six H7070 branches H3318 going out [H8802]   H4501 of the candlestick.
  20 H4501 And in the candlestick H702 were four H1375 bowls H8246 made like almonds [H8794]   H3730 , his knops H6525 , and his flowers:
  21 H3730 And a knop H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knop H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knop H8147 under two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 going out [H8802]   of it.
  22 H3730 Their knops H7070 and their branches H259 were of the same: all of it was one H4749 beaten work H2889 of pure H2091 gold.
  23 H6213 And he made [H8799]   H7651 his seven H5216 lamps H4457 , and his snuffers H4289 , and his snuffdishes H2889 , of pure H2091 gold.
  24 H3603 Of a talent H2889 of pure H2091 gold H6213 made [H8804]   H3627 he it, and all the vessels thereof.
Thomson(i) 17 and their pillars were four, the four bases of which were of brass but their hooks were of silver and their capitals were overlaid with silver, 18 and all the pins of the court round about were of brass but they were overlaid with silver. 19 This was the arrangement of the tabernacle of the testimony, as it was given in charge to Moses, that the service thereof should belong to the Levites under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest. 20 Now Beseleel the son of Ourius of the tribe of Judas performed the work as the Lord commanded Moses, he 21 and Eliab the son of Achisamach of the tribe of Dan, who was the head Workman in making the woven work and the embroidery and the tapestry of scarlet yarn and cotton thread. 22 [Omitted] 23 [Omitted] 24 [Omitted]
Webster(i) 17 And he made the candlestick of pure gold; of beaten work he made the candlestick; its shaft, and its branch, its bowls, its knobs, and its flowers were of the same: 18 And six branches proceeding from its sides; three branches of the candlestick from the one side of it, and three branches of the candlestick from the other side of it. 19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knob and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knob and a flower: so throughout the six branches proceeding from the candlestick. 20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, its knobs, and its flowers: 21 And a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches proceeding from it. 22 Their knobs and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold he made it, and all its vessels.
Webster_Strongs(i)
  17 H6213 [H8799] And he made H4501 the lampstand H2889 of pure H2091 gold H4749 : of beaten work H6213 [H8804] he made H4501 the lampstand H3409 ; its shaft H7070 , and its branch H1375 , its bowls H3730 , its knobs H6525 , and its flowers, were of the same:
  18 H8337 And six H7070 branches H3318 [H8802] proceeding H6654 from its sides H7969 ; three H7070 branches H4501 of the lampstand H259 from the one H6654 side H7969 of it, and three H7070 branches H4501 of the lampstand H8145 from its other H6654 side:
  19 H7969 Three H1375 bowls H8246 [H8794] made after the fashion of almonds H259 in one H7070 branch H3730 , a knob H6525 and a flower H7969 ; and three H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds H259 in another H7070 branch H3730 , a knob H6525 and a flower H8337 : so throughout the six H7070 branches H3318 [H8802] going out H4501 of the lampstand.
  20 H4501 And in the lampstand H702 were four H1375 bowls H8246 [H8794] made like almonds H3730 , its knobs H6525 , and its flowers:
  21 H3730 And a knob H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knob H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a knob H8147 under two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 [H8802] going out of it.
  22 H3730 Their knobs H7070 and their branches H259 were of the same: all of it was one H4749 beaten work H2889 of pure H2091 gold.
  23 H6213 [H8799] And he made H7651 its seven H5216 lamps H4457 , and its snuffers H4289 , and its snuffdishes H2889 , of pure H2091 gold.
  24 H3603 Of a talent H2889 of pure H2091 gold H6213 [H8804] he made H3627 it, and all its vessels.
Brenton(i) 17 (38:13) And he made the candlestick which gives light, of gold; 18 (38:14) the stem solid, and the branches from both its sides; 19 (38:15) and blossoms proceeding from its branches, three on this side, and three on the other, made equal to each other. 20 (OMITTED TEXT) 21 (38:16) And as to their lamps, which are on the ends, knops proceeded from them; and sockets proceeding from them, that the lamps might be upon them; and the seventh socket, on the top of the candlestick, on the summit above, entirely of solid gold. 22 (OMITTED TEXT) 23 (38:17) And on the candlestick seven golden lamps, and its snuffers gold, and its funnels gold. 24 (OMITTED TEXT)
Brenton_Greek(i) 17 38:13(37:17) Καὶ ἐποίησε τὴν λυχνίαν ἣ φωτίζει, χρυσῆν, 18 38:14(37:18) στερεὰν τὸν καυλὸν, καὶ τοὺς καλαμίσκους ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν αὐτῆς· 19 38:15(37:19) ἐκ τῶν καλαμίσκων αὐτῆς οἱ βλαστοὶ ἐξέχοντες· τρεῖς ἐκ τούτου, καὶ τρεῖς ἐκ τούτου, ἐξισούμενοι ἀλλήλοις. 20 21 38:16(37:21) Καὶ τὰ λαμπάδια αὐτῶν, ἅ ἐστιν ἐπὶ τῶν ἄκρων, καρυωτὰ ἐξ αὐτῶν· καὶ τὰ ἐνθέμια ἐξ αὐτῶν, ἵνα ὦσιν οἱ λύχνοι ἐπ᾿ αὐτῶν· καὶ τὸ ἐνθέμιον τὸ ἕβδομον, τὸ ἐπ᾿ ἄκρου τοῦ λαμπαδίου, ἐπὶ τῆς κορυφῆς ἄνωθεν, στερεὸν ὅλον χρυσοῦν. 22 23 38:17(37:23) Καὶ ἑπτὰ λύχνους ἐπ᾿ αὐτῆς χρυσοῦς, καὶ τὰς λαβίδας αὐτῆς χρυσᾶς, καὶ τὰς ἐπαρυστρίδας αὐτῶν χρυσᾶς. 24
Leeser(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, its shaft, and its branches, its bowls, its knobs, and its flowers, were out of one piece with it. 18 And six branches were coming out of its sides; three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of the other side thereof. 19 Three bowls, almond-shaped, were on one branch, with a knob and a flower; and three bowls, almond-shaped, were on the other branch, with a knob and a flower; so on the six branches that were coming out of the candlestick. 20 And on the candlestick itself were four bowls, almond-shaped, with its knobs, and its flowers: 21 And a knob was under two branches that came out of the same, and a knob under two branches that came out of the same, and a knob under two branches that came out of the same, for the six branches that proceeded out of it. 22 Their knobs and their branches were out of one piece with it; all of it was one piece of beaten work, of pure gold. 23 And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all its vessels.
YLT(i) 17 And he maketh the candlestick of pure gold; of beaten work he hath made the candlestick, its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers, have been of the same; 18 and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of its second side; 19 three calyxes, made like almonds, in the one branch, a knop and a flower; and three calyxes, made like almonds, in another branch, a knop and a flower; so to the six branches which are coming out of the candlestick. 20 And in the candlestick are four calyxes, made like almonds, its knops, and its flowers, 21 and a knop under the two branches of the same, and a knop under the two branches of the same, and a knop under the two branches of the same, are to the six branches which are coming out of it; 22 their knops and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold. 23 And he maketh its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold; 24 of a talent of pure gold he hath made it, and all its vessels.
JuliaSmith(i) 17 He will make the chandelier pure gold; turned work he made the chandelier; its thigh and its stein, its bowls, its chaplets and its flowers were from it 18 And six stems coming forth out of its sides; three stems of the chandelier from the one side, and three stems of the chandelier from the second side. 19 Three bowls made like almonds, in the one stem, a chaplet and a flower; and three bowls made like almonds, in one stem, a chaplet and a flower: thus for the six stems coming forth out of the chandelier. 20 And in the chadelier four bowls made like almonds, its chaplets and its flowers. 21 And a chaplet under two stems out of it, and a chaplet under two stems out of it, and a chaplet under two stems out of it, for the six stems coming forth out of it 22 Their chaplets and their stems were out of it: all of it a turned work of pure gold. 23 He will make its seven lamps and its snuffers, and its fire pans of pure gold. 24 A talent of pure gold he made it and all its vessels.
Darby(i) 17 And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself. 18 And six branches went out of the sides thereof -- three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof; 19 [there were] three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers; 21 and a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, for the six branches which went out of it. 22 Their knobs and their branches were of itself -- all of one beaten work of pure gold. 23 And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
ERV(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, were of one piece with it: 18 and there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 19 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof: 21 and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made the lamps thereof, seven, and the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
ASV(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, it knops, and its flowers, were of one piece with it. 18 And there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 19 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower, and three cups made like almondblossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof; 21 and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made the lamps thereof, seven, and the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
ASV_Strongs(i)
  17 H6213 And he made H4501 the candlestick H2889 of pure H2091 gold: H4749 of beaten work H6213 made H4501 he the candlestick, H3409 even its base, H7070 and its shaft; H1375 its cups, H3730 it knops, H6525 and its flowers, were of one piece with it.
  18 H8337 And there were six H7070 branches H3318 going out H6654 of the sides H7969 thereof; three H7070 branches H4501 of the candlestick H259 out of the one H6654 side H7969 thereof, and three H7070 branches H4501 of the candlestick H8145 out of the other H6654 side thereof:
  19 H7969 three H1375 cups H8246 made like almond-blossoms H259 in one H7070 branch, H3730 a knop H6525 and a flower, H7969 and three H1375 cups H8246 made like almond-blossoms H259 in the other H7070 branch, H3730 a knop H6525 and a flower: H8337 so for the six H7070 branches H3318 going out H4501 of the candlestick.
  20 H4501 And in the candlestick H702 were four H1375 cups H8246 made like almond-blossoms, H3730 the knops H6525 thereof, and the flowers thereof;
  21 H3730 and a knop H8147 under two H7070 branches H3730 of one piece with it, and a knop H8147 under two H7070 branches H3730 of one piece with it, and a knop H8147 under two H7070 branches H8337 of one piece with it, for the six H7070 branches H3318 going out of it.
  22 H3730 Their knops H7070 and their branches H259 were of one piece with it: the whole of it was one H4749 beaten work H2889 of pure H2091 gold.
  23 H6213 And he made H5216 the lamps H7651 thereof, seven, H4457 and the snuffers H4289 thereof, and the snuffdishes H2889 thereof, of pure H2091 gold.
  24 H3603 Of a talent H2889 of pure H2091 gold H6213 made H3627 he it, and all the vessels thereof.
JPS_ASV_Byz(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, were of one piece with it. 18 And there were six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof; 19 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower. So for the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof; 21 and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of one piece with it; the whole of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made the lamps thereof, seven, and the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
Rotherham(i) 17 And he made the lampstand, of pure gold,––of beaten work, made he the lampstand,––its base and its shafts, its cups, its apples and its blossoms, were, of the same; 18 with, six branches, coming out of its sides,––three branches of the lampstand, out of its one, side, and, three branches of the lampstand, out of its other, side: 19 three cups like almond–flowers, in the one branch––apple and blossom, and, three cups like almond–flowers, in the next branch, apple and blossom, so, for the six branches, coming out of the lampstand; 20 and, in the lampstand itself, four cups,––like almond–flowers, its apples and its blossoms; 21 with, an apple, under the two branches, of the same, and, an apple, under the next two branches, of the same, and, an apple, under the next two branches of the same,––for the six branches coming out of the same: 22 their apples and their brunches, were, of the same,––all of it, one beaten work, of pure gold. 23 And he made the lamps thereof, seven,––with its snuffers and its snuff–trays, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold, made he it,––and all the utensils thereof.
CLV(i) 17 Then he made the lampstand of pure gold; of a stiff shell he made the lampstand, its stem and its tube; its cones, its spheres and its buds were of one piece with it. 18 And six tubes came forth from its sides, three tubes of the lampstand from one of its sides and three tubes of the lampstand from its second side. 19 Three almond shaped cones were on the one tube, a sphere and a bud, and three almond shaped cones on the other tube, a sphere and a bud: thus for the six tubes coming forth from the lampstand. 20 On the lampstand were four almond shaped cones, its spheres and its buds, 21 and a sphere under two of the tubes from it, and a sphere under two of the tubes from it, and a sphere under two of the tubes from it, for the six tubes coming forth from the lampstand. 22 Their spheres and their tubes were of one piece with it, all of it of one stiff shell of pure gold. 23 He also made its seven lamps and its snuffers and its fire-pans of pure gold; 24 of a talent of pure gold he made it and all its furnishings.
BBE(i) 17 Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal: 18 It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other; 19 Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches; 20 And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower; 21 And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it. 22 The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold. 23 And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold. 24 A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
MKJV(i) 17 And he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work; its shaft and its branch, its cups, its knobs, and its blossoms, were of the same. 18 And six branches went out of the sides of it; three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it. 19 Three almond-like cups were on the one branch, a knob and a blossom; and three almond-like cups on the one branch, a knob and a blossom. So throughout the six branches going out of the lampstand. 20 And on the lampstand were four almond-like cups, its knobs and its blossoms. 21 And a knob was under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, to the six branches going out of it. 22 Their knobs and their branches were of the same; all of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold. 24 He made it of a talent of pure gold, and all the vessels of it.
LITV(i) 17 And he made the lampstand of pure gold; he made the lampstand of beaten work, its side, and its branch, its calyxes, its knobs and its blossoms were from it. 18 And six branches went out from its sides; three branches of the lampstand from one side, and three branches of the lampstand from its second side. 19 Three almond-like bowls were on the one branch, with knob and blossom; and three almond-like bowls on the one branch, with knob and blossom; so for the six branches, those going out from the lampstand. 20 And on the lampstand were four almond-like bowls, its knobs and its blossoms. 21 And a knob was under two branches of it, to the six branches, those going out from it. 22 The knobs and the branches of it were one beaten work of pure gold. 23 And he made its seven lamps and its snuffers and its pans of pure gold. 24 He made it and all its vessels from a talent of pure gold.
ECB(i) 17
CONSTRUCTION OF THE MENORAH
And he works the menorah of pure gold: he works the menorah of spinnings; its flank and its stem, its bowls, its finials and its blossoms of the same: 18 and six stems going from the sides; three stems of the menorah from the one side; and three stems of the menorah from the second side: 19 three bowls - almond shaped in one stem, a finial and a blossom; and three bowls - almond shaped in one stem, a finial and a blossom: so throughout the six stems going from the menorah. 20 And in the menorah, four bowls - almond shaped, its finials and its blossoms: 21 and a finial under two stems of the same and a finial under two stems of the same and a finial under two stems of the same according to the six stems going therefrom. 22 Their finials and their stems are of the same: all thereof is one spinning of pure gold. 23 And he works its seven lamps and its tongs and its trays, of pure gold: 24 he works it and all its instruments from a round of pure gold.
ACV(i) 17 And he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work, even its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers, were of one piece with it. 18 And there were six branches going out of the sides of it, three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it, 19 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knob and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knob and a flower, so for the six branches going out of the lampstand. 20 And in the lampstand were four cups made like almond-blossoms, the knobs of it, and the flowers of it, 21 and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. 22 Their knobs and their branches were of one piece with it. The whole of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made the lamps of it, seven, and the snuffers of it, and the snuff dishes of it, of pure gold. 24 He made it of a talent of pure gold, and all the vessels of it.
WEB(i) 17 He made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it. 18 There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side: 19 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the lamp stand. 20 In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; 21 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. 22 Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold. 23 He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold. 24 He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
WEB_Strongs(i)
  17 H6213 He made H4501 the lampstand H2889 of pure H2091 gold. H6213 He made H4501 the lampstand H4749 of beaten work. H3409 Its base, H7070 its shaft, H1375 its cups, H3730 its buds, H6525 and its flowers were of one piece with it.
  18 H8337 There were six H7070 branches H3318 going out H6654 of its sides: H7969 three H7070 branches H4501 of the lampstand H259 out of its one H6654 side, H7969 and three H7070 branches H4501 of the lampstand H8145 out of its other H6654 side:
  19 H7969 three H1375 cups H8246 made like almond blossoms H259 in one H7070 branch, H3730 a bud H6525 and a flower, H7969 and three H1375 cups H8246 made like almond blossoms H259 in the other H7070 branch, H3730 a bud H6525 and a flower: H8337 so for the six H7070 branches H3318 going out H4501 of the lampstand.
  20 H4501 In the lampstand H702 were four H1375 cups H8246 made like almond blossoms, H3730 its buds H6525 and its flowers;
  21 H3730 and a bud H8147 under two H7070 branches H3730 of one piece with it, and a bud H8147 under two H7070 branches H3730 of one piece with it, and a bud H8147 under two H7070 branches H8337 of one piece with it, for the six H7070 branches H3318 going out of it.
  22 H3730 Their buds H7070 and their branches H259 were of one piece with it. The whole thing was one H4749 beaten work H2889 of pure H2091 gold.
  23 H6213 He made H7651 its seven H5216 lamps, H4457 and its snuffers, H4289 and its snuff dishes, H2889 of pure H2091 gold.
  24 H6213 He made H3603 it of a talent H2889 of pure H2091 gold, H3627 with all its vessels.
NHEB(i) 17 He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it. 18 There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side: 19 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand. 20 In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; 21 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. 22 Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold. 23 He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold. 24 He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
AKJV(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: 18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a bud and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a bud and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers: 21 And a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, according to the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his firepans, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
AKJV_Strongs(i)
  17 H6213 And he made H4501 the candlestick H2889 of pure H2091 gold: H4749 of beaten H4749 work H6213 made H4501 he the candlestick; H3409 his shaft, H7070 and his branch, H1375 his bowls, H3730 his knops, H6525 and his flowers, were of the same:
  18 H8337 And six H7070 branches H3318 going H6654 out of the sides H7969 thereof; three H7070 branches H4501 of the candlestick H6654 out of the one side H7969 thereof, and three H7070 branches H4501 of the candlestick H8145 out of the other H6654 side thereof:
  19 H7969 Three H1375 bowls H8246 made after the fashion of almonds H259 in one H7070 branch, H3730 a bud H6525 and a flower; H7969 and three H1375 bowls H8246 made like almonds H259 in another H7070 branch, H3730 a bud H6525 and a flower: H3651 so H8337 throughout the six H7070 branches H3318 going H4501 out of the candlestick.
  20 H4501 And in the candlestick H702 were four H1375 bowls H8246 made like almonds, H3730 his knops, H6525 and his flowers:
  21 H3730 And a bud H8478 under H8147 two H7070 branches H3730 of the same, and a bud H8478 under H8147 two H7070 branches H3730 of the same, and a bud H8478 under H8147 two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 going out of it.
  22 H3730 Their knops H7070 and their branches H3605 were of the same: all H259 of it was one H4749 beaten H4749 work H2889 of pure H2091 gold.
  23 H6213 And he made H7651 his seven H5216 lamps, H4457 and his snuffers, H4289 and his firepans, H2889 of pure H2091 gold.
  24 H3603 Of a talent H2889 of pure H2091 gold H6213 made H3605 he it, and all H3627 the vessels thereof.
KJ2000(i) 17 And he made the lampstand of pure gold: of hammered work made he the lampstand; its shaft, and its branch, its bowls, its knobs, and its flowers, were of the one same piece: 18 And six branches going out of the sides of it; three branches of the lampstand out of one side, and three branches of the lampstand out of the other side: 19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knob and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knob and a flower: so also the six branches coming out of the lampstand. 20 And in the lampstand were four bowls made like almonds, its knobs, and its flowers: 21 And a knob under the first two branches of the one same piece, and a knob under the second two branches of the one same piece, and a knob under the third two branches of the one same piece, according to the six branches coming out of it. 22 Their knobs and their branches were of the same piece: all of it was one hammered work of pure gold. 23 And he made its seven lamps, and its wick trimmers, and their trays, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
UKJV(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: 18 And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: 19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a the shape of round apples and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a the shape of round apples and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers: 21 And a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, according to the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made his seven lamps, and his snuffers, and his intruments for snuffings, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
TKJU(i) 17 And he made the candlestick of pure gold: Of beaten work he made the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, its buds, and its flowers, were of the same: 18 And six branches going out of its sides; three branches of the candlestick out of the one side of it, and three branches of the candlestick out of the other side of it: 19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a bud and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a bud and a flower: In the same manner throughout the six branches going out of the candlestick. 20 And in the candlestick were four bowls made like almonds, its buds, and its flowers: 21 And a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, according to the six branches going out of it. 22 Their buds and their branches were of the same: All of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made its seven lamps, and its snuffers, and its fire-pans, of pure gold. 24 Of a talent of pure gold he made it, and all its vessels.1 Hebrew talent weighed 125 pounds, or ~56.7 kilograms; per Easton's Illustrated Bible Dictionary, Appendix VI.
CKJV_Strongs(i)
  17 H6213 And he made H4501 the lampstand H2889 of pure H2091 gold: H4749 of beaten work H6213 made H4501 he the lampstand; H3409 his shaft, H7070 and his branch, H1375 his bowls, H3730 his buds, H6525 and his flowers, were of the same:
  18 H8337 And six H7070 branches H3318 going out H6654 of the sides H7969 there three H7070 branches H4501 of the lampstand H259 out of the one H6654 side H7969 there, and three H7070 branches H4501 of the lampstand H8145 out of the other H6654 side there
  19 H7969 Three H1375 bowls H8246 made after the fashion of almonds H259 in one H7070 branch, H3730 a bud H6525 and a flower; H7969 and three H1375 bowls H8246 made like almonds H259 in another H7070 branch, H3730 a bud H6525 and a flower: H8337 so throughout the six H7070 branches H3318 going out H4501 of the lampstand.
  20 H4501 And in the lampstand H702 were four H1375 bowls H8246 made like almonds, H3730 his buds, H6525 and his flowers:
  21 H3730 And a bud H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a bud H8147 under two H7070 branches H3730 of the same, and a bud H8147 under two H7070 branches H8337 of the same, according to the six H7070 branches H3318 going out of it.
  22 H3730 Their buds H7070 and their branches H259 were of the same: all of it was one H4749 beaten work H2889 of pure H2091 gold.
  23 H6213 And he made H7651 his seven H5216 lamps, H4457 and his snuffers, H4289 and his snuffdishes, H2889 of pure H2091 gold.
  24 H3603 Of a talent H2889 of pure H2091 gold H6213 made H3627 he it, and all the vessels there.
EJ2000(i) 17 He made the lampstand likewise of pure gold; of beaten work he made the lampstand, its shaft and its branch, its bowls, its knops, and its flowers were of the same. 18 Out of the sides thereof went six branches, three branches out of one side of the lampstand and three branches out of the other side of the lampstand; 19 in one branch there were three bowls made after the fashion of almonds, a knop and a flower; and in the other branch there were three bowls made like almonds, a knop and a flower, so throughout the six branches going out of the lampstand. 20 And in the lampstand were four bowls made like almonds, their knops, and their flowers, 21 and a knop under the two branches of the same and another knop under two branches of the same and a knop under the two other branches of the same, according to the six branches going out of it. 22 Their knops and their branches were of the same; all of it was one beaten work of pure gold. 23 He made likewise its seven lamps and its snuffers and its snuff dishes of pure gold. 24 Of a talent of pure gold he made it and all its vessels.
CAB(i) 17 and their pillars four, and their sockets four of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver. 18 And all the pins of the court round about of brass, and they were overlaid with silver. 19 And this was the construction of the tabernacle of witness, accordingly as it was commanded to Moses; so that the public service should belong to the Levites, through Ithamar the son of Aaron the priest. 20 And Bezalel the son of Uri of the tribe of Judah, did as the Lord commanded Moses. 21 And Eliab the son of Ahisamach of the tribe of Dan was there, who was chief artificer in the woven works and needle-works and embroideries, in weaving with the scarlet and fine linen. 22 (TEXT OMITTED) 23 (TEXT OMITTED) 24 (TEXT OMITTED)
LXX2012(i) 17 and their pillars four, and their sockets four of brass, and their hooks of silver, and their chapiters overlaid with silver. 18 And all the pins of the court round about of brass, and they [were] overlaid with silver. 19 And this was the construction of the tabernacle of witness, accordingly as it was appointed to Moses; so that the public service should belong to the Levites, through Ithamar the son of Aaron the priest. 20 And Beseleel the son of Urias of the tribe of Juda, did as the Lord commanded Moses. 21 And Eliab the son of Achisamach of the tribe of Dan [was there], who was chief artificer in the woven works and needle-works and embroideries, in weaving with the scarlet and fine linen.
NSB(i) 17 He made the lamp stand out of pure gold. The lamp stand, its base, and its shaft, as well as the flower cups, buds, and petals were hammered out of one piece of gold. 18 There were three branches on each of its two sides, for a total of six branches. 19 There were three decorative almond blossoms on each branch. 20 And there were four on the lamp stand. 21 A blossom was placed where each pair of branches came out from the lamp stand. 22 The lamp stand, including its branches and decorative flowers, was made from a single piece of hammered pure gold. 23 He made seven its seven lamps including the snuffers and fire trays out of pure gold. 24 The lamp stand and all the utensils were made out of seventy-five pounds of pure gold.
ISV(i) 17 The Lamp StandHe made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand, its base, and stem of hammered work and its cups, calyxes, and flowers were of one piece with it. 18 Six branches extended from its sides, three branches of the lamp stand from one side of it, and three branches of the lamp stand from its other side. 19 Three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers were on one branch and three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers were on the other branch, and so on for the six branches extending from the lamp stand. 20 On the lamp stand itself there were four cups shaped like almond blossoms each with their calyxes and flowers. 21 A calyx was under the two branches that extended out of the stem; a calyx was under the next pair of branches that extended out of the stem; and a calyx was under the last pair of branches that extended out of the stem, and so on for the six branches extending from the lamp stand. 22 Their calyxes and their branches were of one piece with it, all of it was of one piece of hammered work of pure gold. 23 He made its seven lamps, its tongs, and its trays from pure gold. 24 He made it and all of its furnishings from a talent of pure gold.
LEB(i) 17 And he made the lampstand of pure gold; he made the lampstand of hammered work—its base and its branch, its cups, its buds, and its blossoms were all part of it.* 18 And six branches were going out from its sides, three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its second side. 19 Three almond-flower cups were on the one branch with a bud and a blossom, and three almond-flower cups were on the one branch with a bud and a blossom—likewise for the six branches going out from the lampstand. 20 And on the lampstand were four almond-flower cups, with its* buds and its blossoms. 21 And a bud was under the two branches that came from it, and a bud under the two branches from it, and a bud under the two branches from it, likewise for the six branches coming out from the lampstand. 22 Their buds and their branches were from it, all of it one piece of pure gold, hammered work. 23 And he made its seven lamps and its snuffers and its fire pans of pure gold. 24 He made it from a talent of pure gold and all its pieces of equipment.
BSB(i) 17 Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals. 18 Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other. 19 There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand. 20 And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals. 21 A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair. 22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold. 23 He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold. 24 He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
MSB(i) 17 Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals. 18 Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other. 19 There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand. 20 And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals. 21 A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair. 22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold. 23 He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold. 24 He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
MLV(i) 17 And he made the lamp-stand of pure gold. He made the lamp-stand of beaten work, even its base and its shaft, its cups, its knobs and its flowers, were of one piece with it. 18 And there were six branches going out of the sides of it, three branches of the lamp-stand out of the one side of it and three branches of the lamp-stand out of the other side of it, 19 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knob and a flower and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knob and a flower, so for the six branches going out of the lamp-stand. 20 And in the lamp-stand were four cups made like almond-blossoms, the knobs of it and the flowers of it, 21 and a knob under two branches of one piece with it and a knob under two branches of one piece with it and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it. 22 Their knobs and their branches were of one piece with it. The whole of it was one beaten work of pure gold. 23 And he made the lamps of it, seven and the snuffers of it and the snuff dishes of it, of pure gold. 24 He made it of a talant of pure gold and all the vessels of it.
VIN(i) 17 He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it. 18 Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other. 19 three cups like almond-flowers in the one branch—apple and blossom, and, three cups like almond-flowers, in the next branch, apple and blossom, so for the six branches coming out of the lampstand; 20 In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; 21 And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it. 22 Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold. 23 And he made its seven lamps, and its wick trimmers, and their trays, of pure gold. 24 He made it and all its vessels from a talent of pure gold.
Luther1545(i) 17 Und machte den Leuchter von feinem, dichtem Golde. Daran waren der Schaft mit Röhren, Schalen, Knäufen und Blumen. 18 Sechs Röhren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Röhren. 19 Drei Schalen waren an jeglichem Rohr mit Knäufen und Blumen. 20 An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen, 21 je unter zwo Röhren ein Knauf, daß also sechs Röhren aus ihm gingen, 22 und ihre Knäufe und Röhren daran, und war alles aus dichtem, feinem Golde. 23 Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschneuzen und Löschnäpfen von feinem Golde. 24 Aus einem Zentner feines Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.
Luther1545_Strongs(i)
  17 H6213 Und H6213 machte H4501 den Leuchter H2889 von feinem H2091 , dichtem Golde H3409 . Daran waren der Schaft H7070 mit Röhren H1375 , Schalen H3730 , Knäufen H6525 und Blumen .
  18 H8337 Sechs H7070 Röhren H6654 gingen zu seinen Seiten H3318 aus H259 , zu jeglicher H6654 Seite H7969 drei H7070 Röhren .
  19 H7969 Drei H1375 Schalen H7969 waren H259 an jeglichem H7070 Rohr H259 mit H3730 Knäufen H6525 und H6525 Blumen .
  20 H4501 An dem Leuchter H702 aber waren vier H1375 Schalen H3730 mit Knäufen H6525 und Blumen,
  21 H7070 je unter zwo Röhren H3730 ein Knauf H7070 , daß also sechs H7070 Röhren H3318 aus ihm gingen,
  22 H3730 und ihre Knäufe H7070 und Röhren H259 daran, und war alles H2889 aus dichtem, feinem H2091 Golde .
  23 H6213 Und machte H7651 die sieben H5216 Lampen H4457 mit ihren Lichtschneuzen H4289 und Löschnäpfen H2889 von feinem H2091 Golde .
  24 H3603 Aus einem Zentner H2091 feines Goldes H6213 machte H3627 er ihn und alle seine Geräte .
Luther1912(i) 17 Und er machte den Leuchter von feinem, getriebenem Golde. Daran war der Schaft mit Röhren, Schalen, Knäufen und Blumen. 18 Sechs Röhren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Röhren. 19 Drei Schalen waren an jeglichem Rohr mit Knäufen und Blumen. 20 An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen, 21 je ein Knauf unter zwei von den sechs Röhren, die aus ihm gingen, 22 und die Knäufe und Röhren gingen aus ihm, und war alles aus getriebenem, feinem Gold. 23 Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschnäuzen und Löschnäpfen von feinem Gold. 24 Aus einem Zentner feinen Goldes machte er ihn und all sein Gerät.
Luther1912_Strongs(i)
  17 H6213 Und er machte H4501 den Leuchter H2889 von feinem H4749 , getriebenem H2091 Golde H3409 . Daran war der Schaft H7070 mit Röhren H1375 , Schalen H3730 , Knäufen H6525 und Blumen .
  18 H8337 Sechs H7070 Röhren H3318 gingen H6654 zu seinen Seiten H7969 aus, zu jeglicher Seite drei H7070 Röhren .
  19 H7969 Drei H1375 Schalen H259 waren an jeglichem H7070 Rohr H3730 mit Knäufen H6525 und Blumen .
  20 H4501 An dem Leuchter H702 aber waren vier H1375 Schalen H3730 mit Knäufen H6525 und Blumen,
  21 H3730 je ein Knauf H8147 unter zwei H8337 von den sechs H7070 Röhren H3318 , die aus ihm gingen,
  22 H3730 und die Knäufe H7070 und Röhren H259 gingen aus ihm, und war alles H4749 aus getriebenem H2889 , feinem H2091 Gold .
  23 H6213 Und machte H7651 die sieben H5216 Lampen H4457 mit ihren Lichtschnäuzen H4289 und Löschnäpfen H2889 von feinem H2091 Gold .
  24 H3603 Aus einem Zentner H2889 feinen H2091 Goldes H6213 machte H3627 er ihn und all sein Gerät .
ELB1871(i) 17 Und er machte den Leuchter von reinem Golde; in getriebener Arbeit machte er den Leuchter, seinen Fuß und seinen Schaft; seine Kelche, seine Knäufe und seine Blumen waren aus ihm. 18 Und sechs Arme gingen von seinen Seiten aus: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite. 19 Drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem einen Arme: Knauf und Blume; und drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem anderen Arme: Knauf und Blume; also für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgingen. 20 Und an dem Leuchter vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen; 21 und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, für die sechs Arme, die von ihm ausgingen. 22 Ihre Knäufe und ihre Arme waren aus ihm; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit von reinem Golde. 23 Und er machte seine sieben Lampen und seine Lichtschneuzen und seine Löschnäpfe von reinem Golde. 24 Aus einem Talent reinen Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.
ELB1905(i) 17 Und er machte den Leuchter von reinem Golde; in getriebener Arbeit machte er den Leuchter, seinen Fuß und seinen Schaft; seine Kelche, seine Knäufe und seine Blumen waren aus ihm. S. die Anm. zu [Kap. 27,2] 18 Und sechs Arme gingen von seinen Seiten aus: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite. 19 Drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem einen Arme: Knauf und Blume; und drei Kelche, mandelblütenförmig, an dem anderen Arme: Knauf und Blume; also für die sechs Arme, die von dem Leuchter ausgingen. 20 Und an dem Leuchter vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen; 21 und zwar ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, und wieder ein Knauf unter zwei Armen aus ihm, für die sechs Arme, die von ihm ausgingen. 22 Ihre Knäufe und ihre Arme waren aus ihm; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit von reinem Golde. 23 Und er machte seine sieben Lampen und seine Lichtschneuzen und seine Löschnäpfe von reinem Golde. 24 Aus einem Talent reinen Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.
ELB1905_Strongs(i)
  17 H6213 Und er machte H4501 den Leuchter H2091 von reinem Golde H6213 ; in getriebener Arbeit machte H4501 er den Leuchter H3409 , seinen Fuß und seinen Schaft H3730 ; seine Kelche, seine Knäufe H6525 und seine Blumen H2889 waren aus ihm.
  18 H8337 Und sechs H6654 Arme gingen von seinen Seiten H3318 aus H7969 : drei H4501 Arme des Leuchters H259 aus seiner einen H6654 Seite H7969 und drei H4501 Arme des Leuchters H6654 aus seiner anderen Seite .
  19 H7969 Drei H259 Kelche, mandelblütenförmig, an dem einen H3730 Arme: Knauf H6525 und H6525 Blume; und H7969 drei H3730 Kelche, mandelblütenförmig, an dem anderen Arme: Knauf H7070 und Blume; also für die sechs H3318 Arme, die von H4501 dem Leuchter ausgingen.
  20 H4501 Und an dem Leuchter H702 vier H3730 Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe H6525 und seine Blumen;
  21 H3730 und zwar ein Knauf H8147 unter zwei H3318 Armen aus H3730 ihm, und wieder ein Knauf H8147 unter zwei H3730 Armen aus ihm, und wieder ein Knauf H8147 unter zwei H7070 Armen aus ihm, für die sechs Arme, die von ihm ausgingen.
  22 H3730 Ihre Knäufe H2889 und ihre Arme waren H259 aus ihm; der ganze Leuchter eine H2091 getriebene Arbeit von reinem Golde .
  23 H2889 Und H6213 er machte H7651 seine sieben H5216 Lampen H4457 und seine Lichtschneuzen H4289 und seine Löschnäpfe H2091 von reinem Golde .
  24 H2889 Aus einem Talent reinen H2091 Goldes H6213 machte H3627 er ihn und alle seine Geräte .
DSV(i) 17 Hij maakte ook een kandelaar van louter goud. Van dicht werk maakte hij dezen kandelaar, zijn schacht, en zijn rieten; zijn schaaltjes, zijn knopen, en zijn bloemen waren uit hem. 18 Zes rieten nu gingen uit zijn zijden; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde. 19 In het ene riet waren drie schaaltjes, gelijk amandelnoten, een knoop en een bloem; en drie schaaltjes, gelijk amandelnoten in een ander riet, een knoop en een bloem; alzo waren die zes rieten, die uit den kandelaar gingen. 20 Maar aan den kandelaar zelven waren vier schaaltjes, gelijk amandelnoten, met zijn knopen, en met zijn bloemen. 21 En daar was een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; ook een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; nog een knoop onder twee rieten, uit denzelven uitgaande; alzo was het met de zes rieten, die uit denzelven uitgingen. 22 Hun knopen en rieten waren uit hem; het was altemaal een enig dicht werk van louter goud. 23 En hij maakte hem zeven lampen; zijn snuiters en zijn blusvaten waren van louter goud. 24 Hij maakte denzelven uit een talent louter goud, met al zijn vaten.
DSV_Strongs(i)
  17 H6213 H8799 Hij maakte H4501 ook een kandelaar H2889 van louter H2091 goud H4749 . Van dicht werk H6213 H8804 maakte hij H4501 dezen kandelaar H3409 , zijn schacht H7070 , en zijn rieten H1375 ; zijn schaaltjes H3730 , zijn knopen H6525 , en zijn bloemen waren uit hem.
  18 H8337 Zes H7070 rieten H3318 H8802 nu gingen H6654 uit zijn zijden H7969 ; drie H7070 rieten H4501 des kandelaars H259 uit zijn ene H6654 zijde H7969 , en drie H7070 rieten H4501 des kandelaars H8145 uit zijn andere H6654 zijde.
  19 H259 In het ene H7070 riet H7969 waren drie H1375 schaaltjes H8246 H8794 , [gelijk] amandelnoten H3730 , een knoop H6525 en een bloem H7969 ; en drie H1375 schaaltjes H8246 H8794 , [gelijk] amandelnoten H259 in een ander H7070 riet H3730 , een knoop H6525 en een bloem H8337 ; alzo waren die zes H7070 rieten H4501 , die uit den kandelaar H3318 H8802 gingen.
  20 H4501 Maar aan den kandelaar H702 zelven waren vier H1375 schaaltjes H8246 H8794 , [gelijk] amandelnoten H3730 , met zijn knopen H6525 , en met zijn bloemen.
  21 H3730 En daar was een knoop H8147 onder twee H7070 rieten H3730 , uit denzelven [uitgaande]; ook een knoop H8147 onder twee H7070 rieten H3730 , uit denzelven [uitgaande]; nog een knoop H8147 onder twee H7070 rieten H8337 , uit denzelven [uitgaande]; [alzo] [was] [het] met de zes H7070 rieten H3318 H8802 , die uit denzelven uitgingen.
  22 H3730 Hun knopen H7070 en rieten H259 waren uit hem; het was altemaal een H4749 enig dicht werk H2889 van louter H2091 goud.
  23 H6213 H8799 En hij maakte H7651 hem zeven H5216 lampen H4457 ; zijn snuiters H4289 en zijn blusvaten H2889 waren van louter H2091 goud.
  24 H6213 H8804 Hij maakte H3603 denzelven uit een talent H2889 louter H2091 goud H3627 , met al zijn vaten.
Giguet(i) 17 Et les quatre colonnes, avec leurs quatre bases d’airain, leurs attaches d’argent, leurs chapiteaux revêtus d’argent. 18 Enfin, ils firent d’airain tous les piquets du parvis, et ils les revêtirent d’argent. 19 Telle fut l’ordonnance du tabernacle du témoignage, comme le Seigneur l’avait prescrit à Moïse; le tabernacle fut le lieu sacerdotal; les lévites le gardèrent, à commencer par Ithamar, fils du prêtre Aaron. 20 21 22 23 24
DarbyFR(i) 17 Et il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, étaient tirés de lui; 18 et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d'un côté, et trois branches du chandelier de l'autre côté. 19 Il y avait, sur une branche, trois calices en forme de fleur d'amandier, une pomme et une fleur, et, sur une autre branche, trois calices en forme de fleur d'amandier, une pomme et une fleur; ainsi pour les six branches sortant du chandelier. 20 Et il y avait au chandelier quatre calices en forme de fleur d'amandier, ses pommes et ses fleurs; 21 et une pomme sous deux branches sortant de lui, et une pomme sous deux branches sortant de lui, et une pomme sous deux branches sortant de lui, pour les six branches qui sortaient de lui; 22 leurs pommes et leurs branches étaient tirées de lui, le tout battu, d'une pièce, d'or pur. 23 --Et il fit ses sept lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, d'or pur: 24 il le fit, avec tous ses ustensiles, d'un talent d'or pur.
Martin(i) 17 Il fit aussi le chandelier de pur or; il le fit d'ouvrage façonné au marteau; sa tige, ses branches, ses plats, ses pommeaux, et ses fleurs étaient tirés de lui. 18 Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d'un côté du chandelier, et trois de l'autre côté du chandelier. 19 Il y avait en l'une des branches trois plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur; et en l'autre branche trois plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur; il fit la même chose aux six branches qui sortaient du chandelier. 20 Et il y avait au chandelier quatre plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs. 21 Et un pommeau sous deux branches tirées du chandelier, et un pommeau sous deux autres branches, tirées de lui, et un pommeau sous deux autres branches, tirées de lui, savoir des six branches qui procédaient du chandelier. 22 Leurs pommeaux et leurs branches étaient tirés de lui, et tout le chandelier était un ouvrage d'une seule pièce étendu au marteau, et de pur or. 23 Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes, et ses creuseaux de pur or 24
Segond(i) 17 Il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d'une même pièce. 18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté. 19 Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier. 20 A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier. 22 Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur. 23 Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d'or pur. 24 Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Segond_Strongs(i)
  17 H6213 Il fit H8799   H4501 le chandelier H2091 d’or H2889 pur H6213  ; il fit H8804   H4501 le chandelier H4749 d’or battu H3409  ; son pied H7070 , sa tige H1375 , ses calices H3730 , ses pommes H6525 et ses fleurs, étaient d’une même pièce.
  18 H8337 Six H7070 branches H3318 sortaient H8802   H6654 de ses côtés H7969 , trois H7070 branches H4501 du chandelier H259 de l’un H6654 des côtés H7969 , et trois H7070 branches H4501 du chandelier H8145 de l’autre H6654 côté.
  19 H259 Il y avait sur une H7070 branche H7969 trois H1375 calices H8246 en forme d’amande H8794   H3730 , avec pommes H6525 et fleurs H259 , et sur une autre H7070 branche H7969 trois H1375 calices H8246 en forme d’amande H8794   H3730 , avec pommes H6525 et fleurs H8337  ; il en était de même pour les six H7070 branches H3318 sortant H8802   H4501 du chandelier.
  20 H4501 A la tige du chandelier H702 il y avait quatre H1375 calices H8246 en forme d’amande H8794   H3730 , avec leurs pommes H6525 et leurs fleurs.
  21 H3730 Il y avait une pomme H8147 sous deux H7070 des branches H3730 sortant du chandelier, une pomme H8147 sous deux H7070 autres branches H3730 , et une pomme H8147 sous deux H7070 autres branches H8337  ; il en était de même pour les six H7070 branches H3318 sortant H8802   du chandelier.
  22 H3730 Les pommes H7070 et les branches H259 du chandelier étaient d’une H4749 même pièce ; il était tout entier d’or battu H2091 , d’or H2889 pur.
  23 H6213 Il fit H8799   H7651 ses sept H5216 lampes H4457 , ses mouchettes H4289 et ses vases à cendre H2091 d’or H2889 pur.
  24 H3603 Il employa un talent H2091 d’or H2889 pur H6213 , pour faire H8804   H3627 le chandelier avec tous ses ustensiles.
SE(i) 17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual lo hizo labrado a martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo. 18 De sus lados salían seis cañas; tres cañas de un lado del candelero, y otras tres cañas del otro lado del candelero; 19 en una caña había, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en la otra caña había tres copas figura de almendras, otra manzana y otra flor; y así en todas las seis cañas que salían del candelero. 20 Y en el mismo candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores; 21 y una manzana debajo de las dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él. 22 Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro. 23 Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro; 24 de un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
ReinaValera(i) 17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo. 18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero: 19 En el un brazo, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en el otro brazo tres copas figura de almendras, una manzana y una flor: y así en los seis brazos que salían del candelero. 20 Y en el candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores: 21 Y una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, conforme á los seis brazos que salían de él. 22 Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro. 23 Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro; 24 De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
JBS(i) 17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual lo hizo labrado a martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo. 18 De sus lados salían seis cañas; tres cañas de un lado del candelero, y otras tres cañas del otro lado del candelero; 19 en una caña había, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en la otra caña había tres copas figura de almendras, otra manzana y otra flor; y así en todas las seis cañas que salían del candelero. 20 Y en el mismo candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores; 21 y una manzana debajo de las dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él. 22 Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro. 23 Hizo asimismo sus siete lámparas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro; 24 de un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
Albanian(i) 17 Edhe shandanin e bëri me ar safi; e punuan me çekiç; këmba, trungu, kupat, mollët dhe lulet e tij përbënin të gjitha një tërësi të vetme. 18 Nga anët e tij dilnin gjashtë krahë: tre krahë të shandanit nga një anë dhe tre krahë të shandanit nga ana tjetër; 19 mbi njërin krah kishte tri kupa në formë bajameje, me një mollë dhe një lule; në krahun tjetër tri kupa në formë të bajames me një mollë dhe një lule. E njëjta gjë ndodhte për të gjashtë krahët që dilnin nga shandani. 20 Dhe në trungun e shandanit kishte katër kupa në formë të bajames, me mollët dhe lulet e tyre. 21 Kishte një mollë poshtë dy krahëve të para që dilnin prej tij, një mollë poshtë dy krahëve të tjerë që dilnin prej tij, dhe një mollë poshtë dy krahëve të fundit që dilnin prej tij; kështu ishte për të gjashtë krahët që dilnin nga shandani. 22 Këto mollë dhe këto krahë përbënin një të tërë të vetme me shandanin; gjithçka ishte prej ari safi të punuar me çekiç. 23 Ai i bëri gjithashtu shtatë llambat e tij, zbrazësit dhe mbajtësit e tyre, me ar safi. 24 Për të bërë shandanin dhe të gjitha pjesët e tij përdori një talent ari të pastër.
RST(i) 17 И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него; 18 шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника изодного бока его и три ветви светильника из другого бока его; 19 три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника; 20 а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами; 21 у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями; 22 яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота. 23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; 24 из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.
Arabic(i) 17 وصنع المنارة من ذهب نقي. صنعة الخراطة صنع المنارة قاعدتها وساقها. كانت كاساتها وعجرها وازهارها منها. 18 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة. 19 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة. 20 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها. 21 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة. الى الست الشعب الخارجة منها. 22 كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي. 23 وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي. 24 من وزنة ذهب نقي صنعها وجميع اوانيها
ArmenianEastern(i) 17 Ոսկուց պատրաստեց լոյսի միաձոյլ աշտանակը՝ բունն ու նրա երկու կողմերի ճիւղերը: Աշտանակի բնից բաժանւում էին ճիւղերը՝ երեքը մի կողմից, եւ երեքը միւս կողմից՝ իրար հաւասար: Ոսկուց պատրաստեց դրա բոլոր միաձոյլ, ընկուզաձեւ ծայրեր ունեցող լուսակալները, դրա ճրագակալները, որոնց վրայ ճրագամանն»րն »ն դրւում« »ւ աշտանակի »օթն»րորդ կանթ»ղը« որը բնի ամենավերին մասում է դրւում: Մաքուր ոսկուց պատրաստեց դրա վրայ գտնուող եօթը ճրագամանները, ունելիներն ու մոխրակալները: Քանդակազարդ արեց աշտանակը, բունն ու նրա ճիւղերը, նրա սկահակները: Գնդիկներն ու շուշանաձ»ւ ծաղիկն»րը միաձոյլ էին: 18 Վեց ճիւղեր էին բաժանւում նրա երկու կողմերից. երեք ճիւղը՝ աշտանակի մի կողմից, եւ երեք ճիւղը՝ աշտանակի միւս կողմից: 19 Մի ճիւղն ունէր գնդիկից ու շուշանաձեւ ծաղկից բաղկացած երեք ընկուզաձեւ սկահակ, եւ միւս ճիւղն էլ ունէր գնդիկից ու շուշանաձեւ ծաղկից բաղկացած երեք ընկուզաձեւ սկահակ: Այսպէս բոլոր վեց ճիւղերը բաժանուած էին աշտանակի երկու կողմերից: 20 Աշտանակի բնի վրայ քանդակուած էին ընկուզաձեւ չորս սկահակներ իրենց գնդիկներով ու շուշանաձեւ ծաղիկներով: 21 Երկու ճիւղերի տակ մէկական գնդիկ ու ծաղիկ՝ բնին ձուլուած: Այսպէս էին բնից բաժանուած վեց ճիւղերը: 22 Դրանց գնդիկներն ու ծաղիկները միաձոյլ էին՝ բոլորը քանդակուած մի կտոր մաքուր ոսկուց: 23 Դրա եօթը ճրագամանները, ունելիներն ու մոխրակալները մաքուր ոսկուց էին: 24 Մի տաղանդ մաքուր ոսկուց պատրաստեց աշտանակն ու դրա բոլոր մասերը:
Bulgarian(i) 17 И направи светилника от чисто злато, изкован направи светилника, стъблото му, клоновете му, чашките му, топчиците му и цветята му бяха част от самия него. 18 Шест клона излизаха от страните му -- три клона на светилника от едната му страна и три клона на светилника от другата му страна. 19 На единия клон имаше три чашки като бадемов цвят, една топчица и едно цвете, и на другия клон -- три чашки като бадемов цвят, една топчица и едно цвете. Така имаше и на шестте клона, които излизаха от светилника. 20 И на стъблото на светилника имаше четири чашки като бадемов цвят с топчиците им и цветята им. 21 И на шестте клона, които излизаха от светилника, имаше под първите два клона една топчица, част от него, под вторите два клона -- една топчица, част от него, и под третите два клона -- една топчица, част от него. 22 Топчиците им и клоновете им бяха част от самия него. Целият светилник беше изкован от чисто злато. 23 И направи седемте му светила, щипците му и пепелниците му от чисто злато. 24 От един талант чисто злато направи него и всичките му принадлежности.
Croatian(i) 17 Od čistoga zlata načini i svijećnjak. Svijećnjak - njegovo podnožje i stalak - skova. Njegove čaše - čaške i latice - bile su u jednome komadu s njim. 18 Šest je krakova izbijalo s njegovih strana: tri kraka svijećnjaka s jedne strane, a tri kraka svijećnjaka s druge strane. 19 Na jednome kraku bile su tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka sa svojom čaškom i laticama. Na drugome opet kraku bile su tri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama. Tako je bilo na svih šest krakova što izbijahu iz svijećnjaka. 20 Na samome svijećnjaku bile su četiri čaše u obliku bademova cvijeta, svaka s čaškom i laticama: 21 čaška, u jednom komadu s njim, pod prva dva kraka; pa konačno čaška, u jednom komadu s njim, pod zadnja dva kraka. Tako na svih šest krakova što su iz njega izbijali. 22 Njihove čaške i njihove peteljke bile su u jednom komadu s njim; sve to od čistoga kovanog zlata. 23 A od čistoga zlata napravi mu i sedam svjetiljaka, usekače i pepeljare. 24 Svijećnjak i sav njegov pribor načini od jednoga talenta čistoga zlata.
BKR(i) 17 Udělal také svícen z zlata čistého, z taženého zlata udělal svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho, koule jeho i květové jeho z něho byli. 18 Šest pak prutů bylo po stranách jeho, tři prutové s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho. 19 Tři misky na způsob pecky mandlové udělány byly na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky na způsob pecky mandlové udělány na prutu druhém, a koule a květ; tak i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících. 20 Na svícnu také byly čtyři misky, udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho i květové jeho. 21 A byla koule pode dvěma pruty z něho, a koule druhá pode dvěma pruty z něho, a koule třetí pode dvěma pruty z něho, a tak pod šesti pruty vycházejícími z něho. 22 Koule jejich i prutové jejich z něho byli, všecko hned jedním tažením z zlata čistého. 23 Udělal i lamp jeho sedm, i utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého. 24 Z centnéře zlata čistého udělal jej se vším tím nádobím.
Danish(i) 17 Og han gjorde Lysestagen af purt Guld; af drevet Arbejde gjorde han Lysestagen; dens Fod og dens Stang, dens Bægere, dens Knopper og dens Blomster vare ud af eet ned den. 18 Og seks Grene gik ud fra dens Sider, tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side, og tre rene paa Lysestagen fra dens anden Side. 19 Tre Mandelblomstbærere var der paa den ene Gren, en Knop og et Blomster, og tre Mandelblomstbægere paa den anden Gren, en Knop og et Blomster; saaledes var det paa de seks Grene, som gik ud fra Lysestagen. 20 Men paa Lysestagen vare fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster, 21 nemlig een Knop under de to Grene derpaa, og een Knop under de to andre Grene derpaa, og een Knop under de to Øvrige Grene derpaa for de seks Grene, som gik ud fra den. 22 Deres Knopper og deres Grene vare ud af eet med den selv, det var altsammen eet drevet Arbejde af purt Guld. 23 Og han gjorde dens syv Lamper og dens Sakse og dens Tandekar af purt Guld. 24 Af et Centner purt Guld gjorde han den og alle dens Redskaber.
CUV(i) 17 他 用 精 金 做 一 個 燈 臺 ; 這 燈 臺 的 座 和 榦 , 與 杯 、 球 、 花 , 都 是 接 連 一 塊 錘 出 來 的 。 18 燈 臺 兩 旁 杈 出 六 個 枝 子 : 這 旁 三 個 , 那 旁 三 個 。 19 這 旁 每 枝 上 有 三 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 有 花 ; 那 旁 每 枝 上 也 有 三 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 有 花 。 從 燈 臺 杈 出 來 的 六 個 枝 子 都 是 如 此 。 20 燈 臺 上 有 四 個 杯 , 形 狀 像 杏 花 , 有 球 有 花 。 21 燈 臺 每 兩 個 枝 子 以 下 有 球 , 與 枝 子 接 連 一 塊 ; 燈 臺 杈 出 的 六 個 枝 子 都 是 如 此 。 22 球 和 枝 子 是 接 連 一 塊 , 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 。 23 用 精 金 做 燈 臺 的 七 個 燈 盞 , 並 燈 臺 的 蠟 剪 和 蠟 花 盤 。 24 他 用 精 金 一 他 連 得 做 燈 臺 和 燈 臺 的 一 切 器 具 。
CUV_Strongs(i)
  17 H2889 他用精 H2091 H6213 H4501 一個燈臺 H4501 ;這燈臺 H3409 的座 H7070 和榦 H1375 ,與杯 H3730 、球 H6525 、花 H4749 ,都是接連一塊錘出來的。
  18 H6654 燈臺兩旁 H3318 杈出 H8337 六個 H7070 枝子 H259 :這 H6654 H7969 三個 H8145 ,那 H6654 H7969 三個。
  19 H259 這旁每 H7070 H7969 上有三個 H1375 H8246 ,形狀像杏花 H3730 ,有球 H6525 有花 H259 ;那旁每 H7070 H7969 上也有三個 H1375 H8246 ,形狀像杏花 H3730 ,有球 H6525 有花 H4501 。從燈臺 H3318 杈出來的 H8337 六個 H7070 枝子都是如此。
  20 H4501 燈臺 H702 上有四個 H1375 H8246 ,形狀像杏花 H3730 ,有球 H6525 有花。
  21 H8147 燈臺每兩個 H7070 枝子 H3730 以下有球 H3318 ,與枝子接連一塊;燈臺杈出的 H8337 六個 H7070 枝子都是如此。
  22 H3730 H7070 和枝子 H259 是接連一塊 H2889 ,都是一塊精 H2091 H4749 錘出來的。
  23 H2889 用精 H2091 H6213 H7651 燈臺的七個 H5216 燈盞 H4457 ,並燈臺的蠟剪 H4289 和蠟花盤。
  24 H2889 他用精 H2091 H3603 一他連得 H6213 H3627 燈臺和燈臺的一切器具。
CUVS(i) 17 他 用 精 金 做 一 个 灯 臺 ; 这 灯 臺 的 座 和 榦 , 与 杯 、 球 、 花 , 都 是 接 连 一 块 锤 出 来 的 。 18 灯 臺 两 旁 杈 出 六 个 枝 子 : 这 旁 叁 个 , 那 旁 叁 个 。 19 这 旁 每 枝 上 冇 叁 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 冇 花 ; 那 旁 每 枝 上 也 冇 叁 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 冇 花 。 从 灯 臺 杈 出 来 的 六 个 枝 子 都 是 如 此 。 20 灯 臺 上 冇 四 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 冇 花 。 21 灯 臺 每 两 个 枝 子 以 下 冇 球 , 与 枝 子 接 连 一 块 ; 灯 臺 杈 出 的 六 个 枝 子 都 是 如 此 。 22 球 和 枝 子 是 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。 23 用 精 金 做 灯 臺 的 七 个 灯 盏 , 并 灯 臺 的 蜡 剪 和 蜡 花 盘 。 24 他 用 精 金 一 他 连 得 做 灯 臺 和 灯 臺 的 一 切 器 具 。
CUVS_Strongs(i)
  17 H2889 他用精 H2091 H6213 H4501 一个灯臺 H4501 ;这灯臺 H3409 的座 H7070 和榦 H1375 ,与杯 H3730 、球 H6525 、花 H4749 ,都是接连一块锤出来的。
  18 H6654 灯臺两旁 H3318 杈出 H8337 六个 H7070 枝子 H259 :这 H6654 H7969 叁个 H8145 ,那 H6654 H7969 叁个。
  19 H259 这旁每 H7070 H7969 上有叁个 H1375 H8246 ,形状象杏花 H3730 ,有球 H6525 有花 H259 ;那旁每 H7070 H7969 上也有叁个 H1375 H8246 ,形状象杏花 H3730 ,有球 H6525 有花 H4501 。从灯臺 H3318 杈出来的 H8337 六个 H7070 枝子都是如此。
  20 H4501 灯臺 H702 上有四个 H1375 H8246 ,形状象杏花 H3730 ,有球 H6525 有花。
  21 H8147 灯臺每两个 H7070 枝子 H3730 以下有球 H3318 ,与枝子接连一块;灯臺杈出的 H8337 六个 H7070 枝子都是如此。
  22 H3730 H7070 和枝子 H259 是接连一块 H2889 ,都是一块精 H2091 H4749 锤出来的。
  23 H2889 用精 H2091 H6213 H7651 灯臺的七个 H5216 灯盏 H4457 ,并灯臺的蜡剪 H4289 和蜡花盘。
  24 H2889 他用精 H2091 H3603 一他连得 H6213 H3627 灯臺和灯臺的一切器具。
Esperanto(i) 17 Kaj li faris la kandelabron el pura oro, per forgxa laboro li faris la kandelabron; gxia trunko kaj gxiaj brancxoj, gxiaj kalikoj, gxiaj kapetoj, kaj gxiaj floroj elstaris el gxi. 18 Kaj ses brancxoj elstaris el gxiaj flankoj:tri brancxoj de la kandelabro el unu flanko, kaj tri brancxoj de la kandelabro el la dua flanko; 19 tri migdalformaj kalikoj, kapeto, kaj floro estis sur unu brancxo, kaj tri migdalformaj kalikoj, kapeto, kaj floro sur la dua brancxo; tiel estis sur la ses brancxoj, kiuj elstaris el la kandelabro. 20 Kaj sur la kandelabro estis kvar migdalformaj kalikoj kun siaj kapetoj kaj floroj. 21 Kaj kapeto estis sub unu paro da brancxoj, kaj kapeto sub la dua paro da brancxoj, kaj kapeto sub la tria paro da brancxoj; tiel estis cxe la ses brancxoj, kiuj elstaris el gxi. 22 La kapetoj kaj brancxoj elstaris el gxi; cxio estis unu forgxita tutajxo el pura oro. 23 Kaj li faris gxiajn sep lucernojn kaj gxiajn prenilojn kaj cindrujojn el pura oro. 24 El kikaro da pura oro li faris gxin kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn.
Finnish(i) 17 Hän teki myös kynttiläjalan puhtaasta kullasta: vahvan tekoiseksi hän kynttiläjalan teki ja hänen vartensa, haaransa, maljansa, nuppinsa ja kukkaisensa olivat siitä samasta. 18 Kuusi haaraa kävi hänen kyljestänsä: kolme haaraa kynttiläjalan yhdeltä sivulta, ja myös kolme haaraa sen toiselta sivulta. 19 Kolme mandelin-muotoista maljaa oli sen yhdessä haarassa, ja yksi nuppi ja kukkainen, niin myös kolme mandelin-kaltaista maljaa toisessa haarassa, yksi nuppi ja kukkainen: niin oli niissä kuudessa haarassa, jotka kynttiläjalasta uloskävivät. 20 Mutta kynttiläjalassa oli neljä mandelin-muotoista maljaa toisessa haarassa, nuppeinsa ja kukkaistensa kanssa, 21 Niin että nuppi oli siinä kahden haaran alla, ja taas nuppi (toisen) kahden haaran alla, ja vielä nuppi kahden jälkimmäisen haaran alla: nimittäin niissä kuudessa haarassa, jotka siitä uloskävivät, 22 Ja hänen nuppinsa ja haaransa sen päällä, ja se kaikki oli puhtaasta lujasta kullasta. 23 Ja hän teki myös seitsemän lamppua: ja heidän niistimensä ja sammutuskalunsa olivat puhtaasta kullasta. 24 Ja hän teki sen, kaikkein astiainsa kanssa, yhdestä leiviskästä puhdasta kultaa.
FinnishPR(i) 17 Hän teki myös seitsenhaaraisen lampun puhtaasta kullasta. Kohotakoista tekoa hän teki seitsenhaaraisen lampun jalkoineen ja varsineen; sen kukkakuvut, nuput kukkalehtineen, olivat samaa kappaletta kuin se. 18 Kuusi haaraa lähti lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta. 19 Toisessa haarassa oli kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen, ja toisessa haarassa samoin kolme mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen; näin oli jokaisessa kuudessa haarassa, jotka lampusta lähtivät. 20 Mutta itse seitsenhaaraisessa lampussa oli neljä mantelinkukan muotoista kukkakupua, nuppua kukkalehtineen. 21 Yksi nuppu oli aina jokaisen haaraparin alla niistä kuudesta haarasta, jotka lampusta lähtivät. 22 Nuput ja haarat olivat samaa kappaletta kuin se; se oli kokonaan samaa kohotakoista tekoa, puhdasta kultaa. 23 Ja hän teki siihen seitsemän lamppua ja siihen kuuluvat lamppusakset ja karstakupit puhtaasta kullasta. 24 Yhdestä talentista puhdasta kultaa hän teki sekä sen että kaikki sen kalut.
Haitian(i) 17 Li fè gwo lanp sèt branch lan ak pi bon lò ki genyen. Li pran yon sèl moso lò pou li fè lanp sèt branch lan: kò li, branch li yo, flè yo, boujon yo, ak fèy yo ki te fè yon sèl pyès ak li. 18 Li te gen yon branch nan mitan ak twa branch chak bò. 19 Sou chak branch sou kote yo, te gen pòtre twa flè nwa kajou ak tout boujon yo sou yo. Konsa, konsa, sou tout sis branch sou kote yo. 20 Sou branch mitan an te gen kat flè nwa kajou avèk tout boujon yo sou yo. 21 Te gen yon ti boujon anba chak pè branch sou kote yo. 22 Boujon yo ak branch yo te fè yon sèl pyès ak pye lanp sèt branch lan. Se yon sèl moso lò yo bat pou fè tout. 23 Li fè sèt ti lanp pou lanp sèt branch lan avèk pensèt pou netwaye lanp lan ak plato pou resevwa sann lan. Li fè yo ak pi bon lò ki genyen. 24 Li te pran swasannkenz liv bon lò pou fè lanp sèt branch lan ansanm ak tout bagay pou sèvi ak lanp sèt branch lan.
Hungarian(i) 17 Megcsinálá a gyertyatartót is tiszta aranyból, vert [aranyból] csinálá a gyertyatartót; szára, ága, csészéi, gombjai és virágai õ magából valának. 18 És hat ág jöve ki oldalaiból; egyik oldalról is három gyertyatartó-ág, másik oldalról is három gyertyatartó-ág. 19 Három mandolavirágformájú csésze vala az egyik ágon, gombbal és virággal; így a másik ágon is három mandolavirágformájú csésze vala gombbal és virággal; így vala mind a hat ágon, a melyek kijövének a gyertyatartóból. 20 A gyertyatartón pedig négy mandolavirágformájú csésze vala, gombjaikkal és virágaikkal. 21 És gomb vala a két ág alatt õ magából, és gomb vala a két ág alatt õ magából, és gomb vala a két ág alatt õ magából, a hat ág szerint, a mely belõle jöve ki. 22 Gombjaik és ágaik belõle valának; az egész egy vert munka vala, tiszta aranyból. 23 És megcsinálá hét mécsét is, és azoknak hamvvevõit és hamutartóit, tiszta aranyból. 24 Egy talentom tiszta aranyból csinálá azt meg hozzá tartozó eszközeit is mind.
Indonesian(i) 17 Bezaleel membuat kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya dibuat dari emas tempaan. Bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya dijadikan satu dengan pegangannya. 18 Pada pegangan itu dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya. 19 Pada setiap cabangnya dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya. 20 Pada pegangannya dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya. 21 Di bawah setiap pasang cabang itu dibuat satu kuncup. 22 Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya dibuat dari satu potong emas tempaan murni. 23 Pada kaki lampu itu dibuatnya tujuh lampu dengan alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya dari emas murni. 24 Untuk membuat kaki lampu dan perlengkapannya diperlukan 35 kilogram emas murni.
Italian(i) 17 Fece eziandio il Candelliere, d’oro puro; egli lo fece di lavoro tirato al martello; così il suo gambo, come i suoi rami, i suoi vasi, i suoi pomi, e le sue bocce, erano di un pezzo. 18 E v’erano sei rami procedenti da’ lati di esso; tre rami dall’uno de’ lati di esso, e tre dall’altro. 19 Nell’uno di essi rami v’erano tre vasi in forma di mandorla, un pomo, e una boccia, a ciascun vaso; parimente tre vasi in forma di mandorla, un pomo, e una boccia a ciascun vaso, nell’altro ramo; e così in tutti i sei rami procedenti dal Candelliere. 20 E nel gambo del Candelliere v’erano quattro vasi in forma di mandorla, co’ suoi pomi, e con le sue bocce. 21 E ne’ sei rami procedenti dal Candelliere, v’era un pomo sotto i due primi rami, d’un pezzo col Candelliere; e un pomo sotto i due altri rami, d’un pezzo col Candelliere; e un pomo sotto i due altri rami, d’un pezzo col Candelliere. 22 I pomi de’ rami e i rami loro erano d’un pezzo col Candelliere; tutto il Candelliere era d’un pezzo d’oro puro tirato al martello. 23 Fece ancora le sette lampane d’esso, i suoi smoccolatoi, e i suoi catinelli, d’oro puro. 24 Egli impiegò intorno al Candelliere, e a tutti i suoi strumenti, un talento d’oro.
ItalianRiveduta(i) 17 Fece anche il candelabro d’oro puro; fece il candelabro lavorato al martello, col suo piede e il suo tronco; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori erano tutti d’un pezzo col candelabro. 18 Gli uscivano sei bracci dai lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro; 19 su l’uno de’ bracci erano tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore; e sull’altro braccio, tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro. 20 E nel tronco del candelabro v’erano quattro calici in forma di mandorla, coi loro pomi e i loro fiori. 21 E c’era un pomo sotto i due primi bracci che partivano dal candelabro; un pomo sotto i due seguenti bracci che partivano dal candelabro, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partivano dal candelabro; così per i sei rami uscenti dal candelabro. 22 Questi pomi e questi bracci erano tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto era d’oro puro lavorato al martello. 23 Fece pure le sue lampade, in numero di sette, i suoi smoccolatoi e i suoi porta smoccolature, d’oro puro. 24 Per fare il candelabro con tutti i suoi utensili impiego un talento d’oro puro.
Korean(i) 17 그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고 18 여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고, 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며 19 이 편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며 20 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과, 꽃받침과, 꽃이 있고 21 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니 22 이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며 23 등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니 24 등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
Lithuanian(i) 17 Žvakidė buvo nukalta iš gryno aukso. Iš jos liemens ėjo šakos, taurelės, buoželės ir žiedai; 18 šešios šakos iš abiejų šonų: trys iš vienos pusės ir trys iš kitos; 19 po tris riešuto pavidalo taureles, po buoželę ir žiedą buvo ant kiekvienos šakos, kurios ėjo iš žibinto liemens. 20 Ant pačios žvakidės buvo keturios riešuto pavidalo taurelės su buoželėm ir žiedais. 21 Viena buoželė po dviem iš jos išeinančiom šakom, kita po dviem iš jos išeinančiom šakom ir trečia po dviem iš žvakidės išeinančiom šakom, visoms šešioms šakoms. 22 Buoželės ir šakos buvo nukaltos iš vieno gabalo gryno aukso. 23 Iš gryno aukso buvo padarytos ir septynios lempos, gnybtuvai ir indai nuognaiboms. 24 Žvakidė ir visi jos priedai buvo padaryti iš talento gryno aukso.
PBG(i) 17 Urobił też świecznik ze złota szczerego, z ciągnionego złota uczynił świecznik ten, słupiec jego, i pręty jego, czaszki jego, gałki jego, i kwiaty jego z tegoż były. 18 A sześć prętów wychodziło po stronach jego: trzy pręty z jednej strony świecznika, a trzy pręty z drugiej strony świecznika. 19 Trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie jednym, także gałka i kwiat; i trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie drugim, także gałka i kwiat; tak było na wszystkich sześciu prętach wychodzących z świecznika. 20 Ale na świeczniku były cztery czaszki na kształt orzecha migdałowego, gałki jego i kwiaty jego. 21 I była gałka pod dwiema prętami jego, także gałka pod drugiemi dwiema prętami jego, i zaś gałka pod innemi dwiema prętami jego; tak było pod sześcią prętów wychodzących z niego. 22 Gałki ich i pręty ich z niego były; to wszystko ze złota całokowane było, ze złota szczerego. 23 Uczynił też siedem lamp do niego, i nożyczki do nich i kaganki jego ze złota szczerego. 24 Z talentu złota szczerego uczynił go, i wszystko naczynie jego.
Portuguese(i) 17 Fez também o candelabro de ouro puro; de ouro batido fez o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formavam com ele uma só peça. 18 Dos seus lados saíam seis braços: três de um lado do candelabro e três do outro lado. 19 Em um braço havia três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; igualmente no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se fez com os seis braços que saíam do candelabro. 20 Mas na haste central havia quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas; 21 também havia um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça, e outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste, e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e assim se fez para os seis braços que saíam da haste. 22 Os seus cálices e os seus braços formavam uma só peça com a haste; o todo era uma obra batida de ouro puro. 23 Também de ouro puro lhe fez as lâmpadas, em número de sete, com os seus espevitadores e os seus cinzeiros. 24 De um talento de ouro puro fez o candelabro e todos os seus utensílios.
Norwegian(i) 17 Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den. 18 Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre. 19 Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken. 20 På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster, 21 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken. 22 Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull. 23 Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull. 24 Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
Romanian(i) 17 A făcut sfeşnicul de aur curat; a făcut sfeşnicul de aur curat, bătut; piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele, şi florile lui erau dintr'o bucată cu el. 18 Din amîndouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr'o lature, şi trei braţe din cealaltă lature. 19 Pe un braţ erau trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe un alt braţ alte trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; aşa era la toate cele şase braţe, cari ieşeau din sfeşnic. 20 Pe fusul sfeşniciului erau patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor. 21 Era o gămălioară sub două braţe cari ieşeau din sfeşnic, o gămălioară subt alte două braţe, şi o gămălioară subt alte două braţe; aşa era la toate cele şase braţe cari ieşeau din sfeşnic. 22 Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr'o bucată cu el, bătut în întregime dintr'o bucată de aur curat. 23 A făcut apoi cele şapte candele ale lui, mucările şi cenuşarele lui, toate de aur curat. 24 A întrebuinţat un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.
Ukrainian(i) 17 І зробив він свічника зо щирого золота, роботою кутою зробив він того свічника. Стовп його, і рамена його, келихи його, ґудзі його й квіти його виходили з нього. 18 І шість рамен виходило з боків його, три рамені свічника з одного боку його, і три рамені свічника з другого боку його. 19 Три келихи мигдалоподібні в однім рамені, ґудзь і квітка, і три мигдалоподібні келихи в рамені другім, ґудзь і квітка. Так на шости раменах, що виходять із свічника. 20 А на стовпі свічника чотири келихи мигдалоподібні, ґудзі його та квітки його. 21 І ґудзь під двома раменами з нього, і ґудзь під другими двома раменами з нього, і ґудзь під третіми двома раменами з нього, у шости рамен, що виходять із свічника. 22 Їхні ґудзі та їхні рамена виходили з нього. Увесь він одне куття щирого золота. 23 І зробив він сім лямпадок до нього; а його щипчики та його лопатки на вугіль зо щирого золота. 24 З таланту щирого золота зробив він його та всі його речі.