Baruch 5

LXX_WH(i) 1 ἔκδυσαι ιερουσαλημ τὴν στολὴν τοῦ πένθους καὶ τῆς κακώσεώς σου καὶ ἔνδυσαι τὴν εὐπρέπειαν τῆς παρὰ τοῦ θεοῦ δόξης εἰς τὸν αἰῶνα 2 περιβαλοῦ τὴν διπλοΐδα τῆς παρὰ τοῦ θεοῦ δικαιοσύνης ἐπίθου τὴν μίτραν ἐπὶ τὴν κεφαλήν σου τῆς δόξης τοῦ αἰωνίου 3 ὁ γὰρ θεὸς δείξει τῇ ὑπ' οὐρανὸν πάσῃ τὴν σὴν λαμπρότητα 4 κληθήσεται γάρ σου τὸ ὄνομα παρὰ τοῦ θεοῦ εἰς τὸν αἰῶνα εἰρήνη δικαιοσύνης καὶ δόξα θεοσεβείας 5 ἀνάστηθι ιερουσαλημ καὶ στῆθι ἐπὶ τοῦ ὑψηλοῦ καὶ περίβλεψαι πρὸς ἀνατολὰς καὶ ἰδέ σου συνηγμένα τὰ τέκνα ἀπὸ ἡλίου δυσμῶν ἕως ἀνατολῶν τῷ ῥήματι τοῦ ἁγίου χαίροντας τῇ τοῦ θεοῦ μνείᾳ 6 ἐξῆλθον γὰρ παρὰ σοῦ πεζοὶ ἀγόμενοι ὑπὸ ἐχθρῶν εἰσάγει δὲ αὐτοὺς ὁ θεὸς πρὸς σὲ αἰρομένους μετὰ δόξης ὡς θρόνον βασιλείας 7 συνέταξεν γὰρ ὁ θεὸς ταπεινοῦσθαι πᾶν ὄρος ὑψηλὸν καὶ θῖνας ἀενάους καὶ φάραγγας πληροῦσθαι εἰς ὁμαλισμὸν τῆς γῆς ἵνα βαδίσῃ ισραηλ ἀσφαλῶς τῇ τοῦ θεοῦ δόξῃ 8 ἐσκίασαν δὲ καὶ οἱ δρυμοὶ καὶ πᾶν ξύλον εὐωδίας τῷ ισραηλ προστάγματι τοῦ θεοῦ 9 ἡγήσεται γὰρ ὁ θεὸς ισραηλ μετ' εὐφροσύνης τῷ φωτὶ τῆς δόξης αὐτοῦ σὺν ἐλεημοσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ τῇ παρ' αὐτοῦ
Clementine_Vulgate(i) 1 [Exue te, Jerusalem, stola luctus et vexationis tuæ, et indue te decore, et honore ejus, quæ a Deo tibi est, sempiternæ gloriæ. 2 Circumdabit te Deus diploide justitiæ, et imponet mitram capiti honoris æterni. 3 Deus enim ostendet splendorem suum in te, omni qui sub cælo est. 4 Nominabitur enim tibi nomen tuum a Deo in sempiternum: pax justitiæ, et honor pietatis. 5 Exsurge, Jerusalem, et sta in excelso: et circumspice ad orientem, et vide collectos filios tuos ab oriente sole usque ad occidentem, in verbo Sancti, gaudentes Dei memoria. 6 Exierunt enim abs te pedibus ducti ab inimicis: adducet autem illos Dominus ad te portatos in honore sicut filios regni: 7 constituit enim Deus humiliare omnem montem excelsum et rupes perennes, et convalles replere in æqualitatem terræ, ut ambulet Israël diligenter in honorem Dei. 8 Obumbraverunt autem et silvæ, et omne lignum suavitatis Israël ex mandato Dei. 9 Adducet enim Deus Israël cum jucunditate in lumine majestatis suæ, cum misericordia et justitia quæ est ex ipso.]
Wycliffe(i) 1 Jerusalem, vnclothe thee of the stoole of thi mourenyng, and trauelyng; and clothe thou thee in the fairnesse, and onour of it, which is of God to thee in euerlastynge glorie. 2 God of ryytfulnesse schal cumpasse thee with a double cloth, and schal sette on thin heed a mytre of euerlastynge onour. 3 For God schal schewe his briytnesse in thee, which is vndur heuene. 4 For thi name schal be namyd of God to thee with outen ende, The pees of riytfulnesse, and the onour of pitee. 5 Jerusalem, rise vp, and stonde in an hiy place, and biholde aboute to the eest; and se thi sones gaderid togidere fro the sunne risynge til to the west in the word of the hooli, that maken ioie in the mynde of God. 6 For thei yeden out fro thee, and weren led of enemyes on feet; but the Lord schal brynge to thee hem borun in to honour, as the sones of rewme. 7 For God hath ordeyned to make low ech hiy hil, and euerlastynge rochis of stoon, and gret valeis, to fille the uneuenesse of erthe; that Israel go diligentli in to the onour of God. 8 Forsothe wodis and ech tree of swetnesse schadewiden Israel, bi the comaundement of God. 9 For God schal brynge Israel with mirthe in the liyt of his maieste, with merci and riytfulnesse, which is of hym.
Geneva(i) 1 Pvt off thy mourning clothes, O Ierusalem, and thine affliction, and decke thee with the worship and honour, that commeth vnto thee from God, for euermore. 2 Put on the garment of righteousnesse, that commeth from God, and set a crowne vpon thine head of the glorie of the Euerlasting. 3 For God will declare thy brightnes to euery countrey vnder the heauen. 4 And God will name thee by this name foreuer, The peace of righteousnesse, and the glory of the worship of God. 5 Arise, O Ierusalem, and stand vp on hie, and looke about thee towarde the East, and beholde thy children gathered from the East vnto the West by the worde of the holy one, reioycing in the remembrance of God. 6 For they departed from thee on foote, and were led away of their enemies: but God will bring them againe vnto thee, exalted in glorie, as children of the kingdome. 7 For God hath determined to bring downe euery high mountaine, & the long enduring rockes, and to fill the valleis, to make the grounde plaine, that Israel may walke safely vnto ye honor of God. 8 The woods and all sweete smelling trees shal ouershadow Israel at the commandement of God. 9 For God shall bring Israel with ioy in ye light of his maiestie, with the mercie and righteousnesse that commeth of him.
Bishops(i) 1 Put of thy mourning clothes O Hierusalem and thy sorow, & decke thee with the worship & honour that commeth vnto thee from God with euerlasting glorie. 2 God shal put the garment of righteousnesse vpon thee, & set a crowne of euerlasting worship vpon thyne head: 3 For vpon thee will God declare his brightnesse, that is vnder the heauen. 4 Yea an euerlasting name shall be geuen thee of God, with peace of righteousnesse, and the honour of gods feare. 5 Arise O Hierusalem, stande vp on hye, loke about thee towarde the east, and beholde thy children gathered from the east vnto the west, whiche reioyce in the holy worde, hauing God in remembraunce. 6 They departed from thee on foote, and were led away of their enemies: but now shall the Lorde bring them caryed with honour, as chyldren of the kingdome. 7 For God is purposed to bring downe al stout mountaynes, yea & all hie rockes, to fill the valleys, and so to make them euen with the ground, that Israel may be diligent to liue vnto the honour of God. 8 The woods & all pleasaunt trees, shall ouershadowe Israel at the commaundement of God. 9 For hyther shal God bring Israel with ioyfull mirth, and in the light of his maiestie, with the mercie and righteousnesse that commeth of him selfe.
DouayRheims(i) 1 Put off, O Jerusalem, the garment of thy mourning, and affliction: and put on the beauty, and honour of that everlasting glory which thou hast from God. 2 God will clothe thee with the double garment of justice, and will set a crown on thy head of everlasting honour. 3 For God will shew his brightness in thee, to every one under heaven. 4 For thy name shall be named to thee by God for ever: the peace of justice, and honour of piety. 5 Arise, O Jerusalem, and stand on high: and look about towards the east, and behold thy children gathered together from the rising to the setting sun, by the word of the Holy One rejoicing in the remembrance of God. 6 For they went out from thee on foot, led by the enemies: but the Lord will bring them to thee exalted with honour as children of the kingdom. 7 For God hath appointed to bring down every high mountain, and the everlasting rocks, and to fill up the valleys to make them even with the ground: that Israel may walk diligently to the honour of God. 8 Moreover the woods, and every sweet-smelling tree have overshadowed Israel by the commandment of God. 9 For God will bring Israel with joy in the light of his majesty, with mercy, and justice, that cometh from him.
KJV(i) 1 Put off, O Jerusalem, the garment of mourning and affliction, and put on the comeliness of the glory that cometh from God for ever. 2 Cast about thee a double garment of the righteousness which cometh from God; and set a diadem on thine head of the glory of the Everlasting. 3 For God will shew thy brightness unto every country under heaven. 4 For thy name shall be called of God for ever The peace of righteousness, and The glory of God's worship. 5 Arise, O Jerusalem, and stand on high, and look about toward the east, and behold thy children gathered from the west unto the east by the word of the Holy One, rejoicing in the remembrance of God. 6 For they departed from thee on foot, and were led away of their enemies: but God bringeth them unto thee exalted with glory, as children of the kingdom. 7 For God hath appointed that every high hill, and banks of long continuance, should be cast down, and valleys filled up, to make even the ground, that Israel may go safely in the glory of God, 8 Moreover even the woods and every sweetsmelling tree shall overshadow Israel by the commandment of God. 9 For God shall lead Israel with joy in the light of his glory with the mercy and righteousness that cometh from him. .
Brenton_interlinear(i)
  1 εκἜκδυσαιPut off1 G2419ἹερουσαλὴμO Jerusalem2  τὴν  G4749στολὴνgarment3  τοῦ  G3997πένθουςof thy mourning4 G2532καὶand5  τῆς  G2561κακώσεώςaffliction6 G4771σουthy4 G2532καὶand7 G1746ἔνδυσαιput on8  τὴν  G2143εὐπρέπειανcomeliness9  τῆς  G3844παρὰfrom11  τοῦ  G2316ΘεοῦGod12 G1391δόξηςglory10 G1527εἰςfor13  τὸν  G165αἰῶναever14
  2 G4016ΠεριβαλοῦCast1 G3588τὴν  G1361.4διπλοΐδαgarment3 G3588τῆς  G3844παρὰfrom6 G3588τοῦ  G2316ΘεοῦGod7 G1343δικαιοσύνηςrighteousness5 G2007ἐπίθουset8 G3588τὴν  G3411.2μίτρανdiadem9 G1909ἐπὶon10 G3588τὴν  G2776κεφαλήνhead12 G4771σουthine11 G3588τῆς  G1391δόξηςglory13 G3588τοῦ  G166αἰωνίουEverlasting14
  3 G3588  G1063γὰρFor1 G2316ΘεὸςGod2 G1166δείξειwill shew3 G3588τῇ  G5259ὑπʼunder6 G3772οὐρανὸνheaven7 G3956πάσῃevery4 G3588τὴν  G4674σὴνthy5 G2987λαμπρότηταbrightness8
  4 G2564Κληθήσεταιshall be called2 G1063γάρFor1 G4771σουthy3  τὸ  G3686ὄνομαname4 G3844παρὰof5  τοῦ  G2316ΘεοῦGod6 G1527εἰςfor7  τὸν  G165αἰῶναever8 G1515εἰρήνηThe peace9 G1343δικαιοσύνηςof righteousness10 G2532καὶand11 G1391δόξαThe glory12 G2316θεοσεβείαςof God''s worship13
  5 G450ἈνάστηθιArise1 G2419ἹερουσαλὴμO Jerusalem2 G2532καὶ  G2476στῆθιstand3 G1909ἐπὶon4 G3588τοῦ  G5308ὑψηλοῦhigh5 G2532καὶ  G4017περίβλεψαιlook about6 G4314πρὸςtoward7 G395ἀνατολὰςthe east8 G2532καὶ  G3708ἴδεbehold9 G4863συνηγμέναgathered10 G3588τὰ  G5043τέκναthy children11 G4771σουthy11 G575ἀπὸfrom12 G2246ἡλίουthe west13 G1421.1δυσμῶν  G2193ἕωςunto14 G395ἀνατολῶνthe east15 G3588τῷby16 G4487ῥήματιthe word17 G3588τοῦof18 G39ἁγίουthe Holy One19 G5463χαίρονταςrejoicing20 G3588τῇin21 G3588τοῦ  G2316ΘεοῦGod23 G3417μνείᾳthe remembrance22
  6 G1831Ἐξῆλθονdeparted2 G1063γὰρFor1 G3844παρὰfrom3 G4771σοῦthee4 G3979.1πεζοὶon foot5 G71ἀγόμενοιwere led away6 G5259ὑπὸof7 G2190ἐχθρῶνenemies8 G1521εἰσάγειbringeth10 G1161δὲbut9 G846αὐτοὺςthem11 G3588  G2316ΘεὸςGod12 G4314πρὸςunto13 G4771σέthee14 G142αἰρομένουςexalted15 G3326μετὰwith16 G1391δόξηςglory17 G5613ὡςas18 G2362θρόνονchildren19 G932βασιλείαςof the kingdom20
  7 G4929Συνέταξεhath appointed2 G1063γὰρFor1    G2316ΘεὸςGod3 G5013ταπεινοῦσθαιshould be cast down6 G3956πᾶνevery4 G3735ὄρος   ὑψηλὸν  G2532καὶand7 G2345.1θῖναςbanks8 G166ἀεννάουςof long continuance9 G2532καὶand10 G5327φάραγγαςvallies11 G4137πληροῦσθαιfilled up12 G1527εἰςto make13 G3654.2ὁμαλισμὸνeven14  τῆς  G1093γῆςthe ground15 G3363ἵναthat16 G897.2βαδίσῃmay go18 G2474ἸσραὴλIsrael17 G806ἀσφαλῶςsafely19  τῇ   τοῦ  G2316Θεοῦof God21 G1391δόξῃin the glory20
  8 G4639.2Ἐσκίασανshall overshadow4 G1161δὲMoreover1 G2532καὶeven2 G3588οἱthe3 G1409.1δρυμοὶwoods5 G2532καὶand6 G3956πᾶνevery7 G3586ξύλονtree9 G2175εὐωδίαςsweetsmelling8  τῷ  G2474ἸσραὴλIsrael10 G4366.2προστάγματιby the commandment11 G3588τοῦof12 G2316ΘεοῦGod13
  9 G2233Ἡγήσεταιshall lead2 G1063γὰρFor1    G2316ΘεὸςGod3 G2474ἸσραὴλIsrael4 G3326μετʼwith5 G2167εὐφροσύνηςjoy6  τῷ  G5457φωτὶin the light7  τῆς  G1391δόξηςof his glory8 G846αὐτοῦhis9 G4862σὺνwith10 G1654ἐλεημοσύνῃthe mercy11 G2532καὶand12 G1343δικαιοσύνῃrighteousness13  τῇ  G3844παρʼthat cometh from14 G846αὐτοῦhim15
ERV(i) 1 Put off, O Jerusalem, the garment of thy mourning and affliction, and put on the comeliness of the glory that [cometh] from God for ever. 2 Cast about thee the robe of the righteousness which [cometh] from God; set a diadem on thine head of the glory of the Everlasting. 3 For God will shew thy brightness unto every [region] under heaven. 4 For thy name shall be called of God for ever The peace of righteousness, and The glory of godliness. 5 Arise, O Jerusalem, and stand upon the height, and look about thee toward the east, and behold thy children gathered from the going down of the sun unto the rising thereof at the word of the Holy One, rejoicing that God hath remembered them. 6 For they went from thee on foot, being led away of their enemies: but God bringeth them in unto thee borne on high with glory, as [on] a royal throne. 7 For God hath appointed that every high mountain, and the everlasting hills, should be made low, and the valleys filled up, to make plain the ground, that Israel may go safely in the glory of God. 8 Moreover the woods and every sweet-smelling tree have overshadowed Israel by the commandment of God. 9 For God shall lead Israel with joy in the light of his glory with the mercy and righteousness that cometh from him.
WEB(i) 1 Put off, O Jerusalem, the garment of your mourning and affliction, and put on the beauty of the glory that [comes ] from God forever. 2 Cast about you the robe of the righteousness which [comes ] from God; set a diadem on your head of the glory of the Everlasting. 3 For God will show your brightness to every [region ] under heaven. 4 For your name shall be called of God forever The peace of righteousness, and The glory of godliness. 5 Arise, O Jerusalem, and stand upon the height, and look about you toward the east, and behold your children gathered from the going down of the sun to the rising thereof at the word of the Holy One, rejoicing that God has remembered them. 6 For they went from you on foot, being led away of their enemies: but God brings them in to you borne on high with glory, as [on ] a royal throne. 7 For God has appointed that every high mountain, and the everlasting hills, should be made low, and the valleys filled up, to make plain the ground, that Israel may go safely in the glory of God. 8 Moreover the woods and every sweet smelling tree have overshadowed Israel by the commandment of God. 9 For God shall lead Israel with joy in the light of his glory with the mercy and righteousness that comes from him.
LXX2012(i) 1 Put off, O Jerusalem, the garment of mourning and affliction, and put on the comeliness of the glory that comes from God for ever. 2 Cast about you a double garment of the righteousness which comes from God; and set a diadem on your head of the glory of the Everlasting. 3 For God will show your brightness to every country under heaven. 4 For your name shall be called of God for ever The peace of righteousness, and The glory of God's worship. 5 Arise, O Jerusalem, and stand on high, and look about toward the east, and behold your children gathered from the west to the east by the word of the Holy One, rejoicing in the remembrance of God. 6 For they departed from you on foot, and were led away of their enemies: but God brings them to you exalted with glory, as children of the kingdom. 7 For God has appointed that every high hill, and banks of long continuance, should be cast down, and valleys filled up, to make even the ground, that Israel may go safely in the glory of God, 8 Moreover even the woods and every sweet smelling tree shall overshadow Israel by the commandment of God. 9 For God shall lead Israel with joy in the light of his glory with the mercy and righteousness that comes from him.