2 Chronicles 20:26-29

ABP_Strongs(i)
  26 G2532 And G3588 on the G2250 [2day G3588   G5067 1fourth] G1996 they assembled G1519 in G3588 the G2835.1 Valley G3588 of the G2129 Blessing; G1563 for there G1063   G2127 they blessed G3588 the G2962 lord . G1223 On account G3778 of this G2564 they call G3588 the G3686 name G3588   G5117 of that place, G1565   G2835.1 Valley G2129 of Blessing, G2193 until G3588   G2250 this day. G3778  
  27 G2532 And G1994 [4returned G3956 1every G435 2man G* 3of Judah] G1519 to G* Jerusalem, G2532 and G* Jehoshaphat G3588 the one G2233 leading G1473 them G5290 returned G1519 to G* Jerusalem G1722 in G2167 [2gladness G3173 1great], G3754 for G2165 [2gladdened G1473 3them G2962 1 the lord] G575 from G3588   G2190 their enemies. G1473  
  28 G2532 And G1525 they entered G1519 into G* Jerusalem G1722 with G3476.1 stringed instruments, G2532 and G2796.1 lutes, G2532 and G1722 with G4536 trumpets G1519 into G3624 the house G2962 of the lord .
  29 G2532 And G1096 came to pass G1611 a change of state G2962 of the lord G1909 upon G3956 all G3588 the G932 kingdoms G3588 of the G1093 earth, G1722 in G3588   G191 their hearing G1473   G3754 that G2962 the lord G4170 waged war G3326 with G3588 the ones G5227 being opponents G* of Israel.
ABP_GRK(i)
  26 G2532 και G3588 τη G2250 ημέρα G3588 τη G5067 τετάρτη G1996 επισυνήχθησαν G1519 εις G3588 την G2835.1 κοιλάδα G3588 της G2129 ευλογίας G1563 εκεί γαρ G1063   G2127 ηύλογησαν G3588 τον G2962 κύριον G1223 διά G3778 τούτο G2564 εκάλεσαν G3588 το G3686 όνομα G3588 του G5117 τόπου εκείνου G1565   G2835.1 Κοιλάς G2129 ευλογίας G2193 έως G3588 της G2250 ημέρας ταύτης G3778  
  27 G2532 και G1994 επέστρεψε G3956 πας G435 ανήρ G* Ιούδα G1519 εις G* Ιερουσαλήμ G2532 και G* Ιωσαφάτ G3588 ο G2233 ηγούμενος G1473 αυτών G5290 υπέστρεψεν G1519 εις G* Ιερουσαλήμ G1722 εν G2167 ευφροσύνη G3173 μεγάλη G3754 ότι G2165 εύφρανεν G1473 αυτούς G2962 κύριος G575 από G3588 των G2190 εχθρών αυτών G1473  
  28 G2532 και G1525 εισήλθον G1519 εις G* Ιερουσαλήμ G1722 εν G3476.1 νάβλαις G2532 και G2796.1 κινύραις G2532 και G1722 εν G4536 σάλπιγξιν G1519 εις G3624 οίκον G2962 κυρίου
  29 G2532 και G1096 εγένετο G1611 έκστασις G2962 κυρίου G1909 επί G3956 πάσας G3588 τας G932 βασιλείας G3588 της G1093 γης G1722 εν G3588 τω G191 ακούσαι αυτούς G1473   G3754 ότι G2962 κύριος G4170 επολέμησε G3326 μετά G3588 των G5227 υπεναντίων G* Ισραήλ
LXX_WH(i)
    26 G2532 CONJ και G3588 T-DSF τη G2250 N-DSF ημερα G3588 T-DSF τη G5067 A-DSF τεταρτη G1996 V-API-3P επισυνηχθησαν G1519 PREP εις G3588 T-ASM τον   N-ASM αυλωνα G3588 T-GSF της G2129 N-GSF ευλογιας G1563 ADV εκει G1063 PRT γαρ G2127 V-AAI-3P ηυλογησαν G3588 T-ASM τον G2962 N-ASM κυριον G1223 PREP δια G3778 D-ASN τουτο G2564 V-AAI-3P εκαλεσαν G3588 T-ASN το G3686 N-ASN ονομα G3588 T-GSM του G5117 N-GSM τοπου G1565 D-GSM εκεινου   N-PRI κοιλας G2129 N-GSF ευλογιας G2193 PREP εως G3588 T-GSF της G2250 N-GSF ημερας G3778 D-GSF ταυτης
    27 G2532 CONJ και G1994 V-AAI-3S επεστρεψεν G3956 A-NSM πας G435 N-NSM ανηρ G2448 N-PRI ιουδα G1519 PREP εις G2419 N-PRI ιερουσαλημ G2532 CONJ και G2498 N-PRI ιωσαφατ G2233 V-PMPNS ηγουμενος G846 D-GPM αυτων G1722 PREP εν G2167 N-DSF ευφροσυνη G3173 A-DSF μεγαλη G3754 CONJ οτι G2165 V-AAI-3S ευφρανεν G846 D-APM αυτους G2962 N-NSM κυριος G575 PREP απο G3588 T-GPM των G2190 A-GPM εχθρων G846 D-GPM αυτων
    28 G2532 CONJ και G1525 V-AAI-3P εισηλθον G1519 PREP εις G2419 N-PRI ιερουσαλημ G1722 PREP εν   N-DPF ναβλαις G2532 CONJ και G1722 PREP εν   N-DPF κινυραις G2532 CONJ και G1722 PREP εν G4536 N-DPF σαλπιγξιν G1519 PREP εις G3624 N-ASM οικον G2962 N-GSM κυριου
    29 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3S εγενετο G1611 N-NSF εκστασις G2962 N-GSM κυριου G1909 PREP επι G3956 A-APF πασας G3588 T-APF τας G932 N-APF βασιλειας G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G191 V-AAN ακουσαι G846 D-APM αυτους G3754 CONJ οτι G4170 V-AAI-3S επολεμησεν G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς G3588 T-APM τους   A-APM υπεναντιους G2474 N-PRI ισραηλ
HOT(i) 26 וביום הרבעי נקהלו לעמק ברכה כי שׁם ברכו את יהוה על כן קראו את שׁם המקום ההוא עמק ברכה עד היום׃ 27 וישׁבו כל אישׁ יהודה וירושׁלם ויהושׁפט בראשׁם לשׁוב אל ירושׁלם בשׂמחה כי שׂמחם יהוה מאויביהם׃ 28 ויבאו ירושׁלם בנבלים ובכנרות ובחצצרות אל בית יהוה׃ 29 ויהי פחד אלהים על כל ממלכות הארצות בשׁמעם כי נלחם יהוה עם אויבי ישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H3117 וביום day H7243 הרבעי And on the fourth H6950 נקהלו they assembled themselves H6010 לעמק in the valley H1294 ברכה of Berachah; H3588 כי for H8033 שׁם there H1288 ברכו they blessed H853 את   H3068 יהוה the LORD: H5921 על therefore H3651 כן therefore H7121 קראו was called, H853 את   H8034 שׁם the name H4725 המקום place H1931 ההוא of the same H6010 עמק The valley H1294 ברכה of Berachah, H5704 עד unto H3117 היום׃ this day.
  27 H7725 וישׁבו Then they returned, H3605 כל every H376 אישׁ man H3063 יהודה of Judah H3389 וירושׁלם and Jerusalem, H3092 ויהושׁפט and Jehoshaphat H7218 בראשׁם in the forefront H7725 לשׁוב of them, to go again H413 אל to H3389 ירושׁלם Jerusalem H8057 בשׂמחה with joy; H3588 כי for H8055 שׂמחם had made them to rejoice H3069 יהוה   H341 מאויביהם׃ over their enemies.
  28 H935 ויבאו And they came H3389 ירושׁלם to Jerusalem H5035 בנבלים with psalteries H3658 ובכנרות and harps H2689 ובחצצרות and trumpets H413 אל unto H1004 בית the house H3068 יהוה׃ of the LORD.
  29 H1961 ויהי was H6343 פחד And the fear H430 אלהים of God H5921 על on H3605 כל all H4467 ממלכות the kingdoms H776 הארצות of countries, H8085 בשׁמעם when they had heard H3588 כי that H3898 נלחם fought H3068 יהוה the LORD H5973 עם against H341 אויבי the enemies H3478 ישׂראל׃ of Israel.
new(i)
  26 H7243 And on the fourth H3117 day H6950 [H8738] they congregated H6010 themselves in the valley H1294 of Berachah; H1288 [H8765] for there they blessed H3068 the LORD: H8034 therefore the name H4725 of the same place H7121 [H8804] hath been called, H6010 The valley H1294 of Berachah, H3117 to this day.
  27 H7725 [H8799] Then they returned, H376 every man H3063 of Judah H3389 and Jerusalem, H3092 and Jehoshaphat H7218 in the front H7725 [H8800] of them, to go again H3389 to Jerusalem H8057 with joy; H3068 for the LORD H8055 [H8765] had made them to rejoice H341 [H8802] over their enemies.
  28 H935 [H8799] And they came H3389 to Jerusalem H5035 with psalteries H3658 and harps H2689 and trumpets H1004 to the house H3068 of the LORD.
  29 H6343 And the fear H430 of God H4467 was on all the kingdoms H776 of those lands, H8085 [H8800] when they had heard H3068 that the LORD H3898 [H8738] fought H341 [H8802] against the enemies H3478 of Israel.
Vulgate(i) 26 die autem quarto congregati sunt in valle Benedictionis etenim quoniam ibi benedixerant Domino vocaverunt locum illum vallis Benedictionis usque in praesentem diem 27 reversusque est omnis vir Iuda et habitatores Hierusalem et Iosaphat ante eos in Hierusalem cum laetitia magna eo quod dedisset eis Dominus gaudium de inimicis suis 28 ingressique sunt Hierusalem cum psalteriis et citharis et tubis in domum Domini 29 inruit autem pavor Domini super universa regna terrarum cum audissent quod pugnasset Dominus contra inimicos Israhel
Clementine_Vulgate(i) 26 Die autem quarto congregati sunt in Valle benedictionis: etenim quoniam ibi benedixerant Domino, vocaverunt locum illum Vallis benedictionis usque in præsentem diem. 27 Reversusque est omnis vir Juda, et habitatores Jerusalem, et Josaphat ante eos, in Jerusalem cum lætitia magna, eo quod dedisset eis Dominus gaudium de inimicis suis. 28 Ingressique sunt in Jerusalem cum psalteriis, et citharis, et tubis in domum Domini. 29 Irruit autem pavor Domini super universa regna terrarum cum audissent quod pugnasset Dominus contra inimicos Israël.
Wycliffe(i) 26 Sotheli in the fourthe dai thei weren gaderid togidere in the valey of Blessyng; `forsothe for thei blessiden the Lord there, thei clepiden that place the valei of Blessyng `til in to present dai. 27 And ech man of Juda turnede ayen, and the dwelleris of Jerusalem, and Josaphat bifor hem, in to Jerusalem with greet gladnesse; for the Lord God hadde youe to hem ioye of her enemyes. 28 And thei entriden in to Jerusalem with sawtrees, and harpis, and trumpis, in to the hows of the Lord. 29 Forsothe the drede of the Lord felde on alle the rewmes of londis, whanne thei hadden herd, that the Lord hadde fouyte ayens the enemies of Israel.
Coverdale(i) 26 On the fourth daye came they together into the valley of blessynge: for there blessed they the LORDE. Therfore is the place called the valley of blessinge vnto this daye. 27 So euery man of Iuda & Ierusalem turned back agayne, & Iosaphat before them, to go to Ierusale with ioye: for ye LORDE had geuen them gladnesse on their enemies. 28 And they entred in to Ierusalem with psalteries, harpes & trompettes vnto the house of the LORDE. 29 And there came a feare of God ouer all the kyngdomes in the londes, whan they herde that the LORDE had foughte agaynst ye enemies of Israel.
MSTC(i) 26 And the fourth day they assembled in the valley of blessing, for there they blessed the LORD. And therefore they called the name of the said place the valley of blessing unto this day. 27 And so all the men of Judah and Jerusalem returned and Jehoshaphat among the thickest of them, for to go again to Jerusalem with gladness: for the LORD had made them to rejoice of their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets, even unto the house of the LORD. 29 And the fear of God fell in the kingdoms of all lands, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
Matthew(i) 26 And the fourth daye they assembled in the valeye of blessynge, for there they blessed the Lord. And therfore they called the name of the sayd place the valeie of blessynge vnto thys daye. 27 And also the men of Iuda and Ierusalem returned & Iehosaphat amonge the thyckest of them, for to go again to Ierusalem wyth gladnesse: for the Lorde hath made them to reioyse of their enemyes. 28 And they came to Ierusalem wyth psalteries & harpes and trompettes, euen vnto the house of the Lorde. 29 And the feare of God fell in the kyngedomes of all landes, when they had hearde, that the Lord fought agaynst the enemyes of Israel.
Great(i) 26 And the fourth daie they assembled in the valley of blessinge: for there they blessed the Lord: And therfore they called the name of the same place, the valeye of blessyng vnto thys daye. 27 And so all the men of Iuda & Ierusalem returned with Iehosaphat theyr heade, for to go againe to Ierusalem with gladnesse: for the Lorde had made them to reioyse ouer theyr enemyes. 28 And they came to Ierusalem with psalteryes and harpes, & shawmes, euen vnto the house of the Lorde. 29 And the feare of God fell in the kyngdomes of all landes, whan they had hearde that the Lorde fought agaynst the enemyes of Israel.
Geneva(i) 26 And in the fourth day they assembled themselues in the valley of Berachah: for there they blessed the Lord: therefore they called the name of that place, The valley of Berachah vnto this day. 27 Then euery man of Iudah and Ierusalem returned with Iehoshaphat their head, to goe againe to Ierusalem with ioy: for the Lord had made them to reioyce ouer their enemies. 28 And they came to Ierusalem with viols and with harpes, and with trumpets, euen vnto the house of the Lord. 29 And the feare of God was vpon all the kingdomes of the earth, whe they had heard that the Lord had fought against ye enemies of Israel.
Bishops(i) 26 And the fourth day they assembled in the valley of blessing, for there they blessed the Lord: And therfore they called the name of the same place the valley of blessing, vnto this day 27 And so all the men of Iuda and Hierusale returned with Iehosaphat their head, for to go againe to Hierusalem with gladnesse: for the Lord had made them to reioyce ouer their enemies 28 And they came to Hierusalem with psalters and harpes, & shawmes, euen vnto the house of the Lorde 29 And the feare of God fell on the kingdomes of all landes, when they had heard that the Lorde fought against the enemies of Israel
DouayRheims(i) 26 And on the fourth day they were assembled in the valley of Blessing: for there they blessed the Lord, and therefore they called that place the valley of Blessing until this day. 27 And every man of Juda, and the inhabitants of Jerusalem returned, and Josaphat at their head, into Jerusalem with great joy, because the Lord had made them rejoice over their enemies. 28 And they came into Jerusalem with psalteries, and harps, and trumpets into the house of the Lord. 29 And the fear of the Lord fell upon all the kingdoms of the lands when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.
KJV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, unto this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
KJV_Cambridge(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, unto this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
KJV_Strongs(i)
  26 H7243 And on the fourth H3117 day H6950 they assembled [H8738]   H6010 themselves in the valley H1294 of Berachah H1288 ; for there they blessed [H8765]   H3068 the LORD H8034 : therefore the name H4725 of the same place H7121 was called [H8804]   H6010 , The valley H1294 of Berachah H3117 , unto this day.
  27 H7725 Then they returned [H8799]   H376 , every man H3063 of Judah H3389 and Jerusalem H3092 , and Jehoshaphat H7218 in the forefront H7725 of them, to go again [H8800]   H3389 to Jerusalem H8057 with joy H3068 ; for the LORD H8055 had made them to rejoice [H8765]   H341 over their enemies [H8802]  .
  28 H935 And they came [H8799]   H3389 to Jerusalem H5035 with psalteries H3658 and harps H2689 and trumpets H1004 unto the house H3068 of the LORD.
  29 H6343 And the fear H430 of God H4467 was on all the kingdoms H776 of those countries H8085 , when they had heard [H8800]   H3068 that the LORD H3898 fought [H8738]   H341 against the enemies [H8802]   H3478 of Israel.
Thomson(i) 26 on the fourth day they assembled in the valley of Praise; for there they praised the Lord, and for that reason called the name of that place, Valley of Praise, which it retaineth to this day. 27 Then all Juda with Josaphat their leader, set out on their return to Jerusalem, with great joy. Because the Lord had caused them to rejoice over their enemies, 28 therefore they made their entry into Jerusalem, and nablas and kinyras and trumpets, till they came to the house of the Lord. 29 And there was a dread of the Lord on all the kingdoms of the land, when they heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
Webster(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place hath been called, The valley of Berachah, to this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the front of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of the LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
Webster_Strongs(i)
  26 H7243 And on the fourth H3117 day H6950 [H8738] they assembled H6010 themselves in the valley H1294 of Berachah H1288 [H8765] ; for there they blessed H3068 the LORD H8034 : therefore the name H4725 of the same place H7121 [H8804] hath been called H6010 , The valley H1294 of Berachah H3117 , to this day.
  27 H7725 [H8799] Then they returned H376 , every man H3063 of Judah H3389 and Jerusalem H3092 , and Jehoshaphat H7218 in the front H7725 [H8800] of them, to go again H3389 to Jerusalem H8057 with joy H3068 ; for the LORD H8055 [H8765] had made them to rejoice H341 [H8802] over their enemies.
  28 H935 [H8799] And they came H3389 to Jerusalem H5035 with psalteries H3658 and harps H2689 and trumpets H1004 to the house H3068 of the LORD.
  29 H6343 And the fear H430 of God H4467 was on all the kingdoms H776 of those countries H8085 [H8800] , when they had heard H3068 that the LORD H3898 [H8738] fought H341 [H8802] against the enemies H3478 of Israel.
Brenton(i) 26 And it came to pass on the fourth day they were gathered to the Valley of Blessing; for there they blessed the Lord: therefore they called the name of the place the Valley of Blessing, until this day. 27 And all the men of Juda returned to Jerusalem, and Josaphat led them with great joy; for the Lord gave them joy over their enemies. 28 And they entered into Jerusalem with lutes and harps and trumpets, going into the house of the lord. 29 And there was a terror of the Lord upon all the kingdoms of the land, when they heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
Brenton_Greek(i) 26 Καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ ἐπισυνήχθησαν εἰς τὸν αὐλῶνα τῆς εὐλογίας, ἐκεῖ γὰρ ηὐλόγησαν τὸν Κύριον· διὰ τοῦτο ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Κοιλὰς Εὐλογίας, ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
27 Καὶ ἐπέστρεψε πᾶς ἀνὴρ Ἰούδα εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ Ἰωσαφὰτ ἡγούμενος αὐτῶν ἐν εὐφροσύνῃ μεγάλῃ, ὅτι εὔφρανεν αὐτοὺς Κύριος ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν. 28 Καὶ εἰσῆλθον εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν νάβλαις καὶ κινύραις καὶ ἐν σάλπιγξιν εἰς οἶκον Κυρίου. 29 Καὶ ἐγένετο ἔκστασις Κυρίου ἐπὶ πάσας τὰς βασιλείας τῆς γῆς, ἐν τῷ ἀκοῦσαι αὐτοὺς ὅτι Κύριος ἐπολέμησε πρὸς τοὺς ὑπεναντίους Ἰσραήλ·
Leeser(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the Lord: therefore did they call the name of this place, The valley of Berachah [Blessing], until this day. 27 Then returned all the men of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to return to Jerusalem with joy; for the Lord had caused them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and with harps and with trumpets unto the house of the Lord. 29 And a dread from God was on all the kingdoms of those countries, when they heard that the Lord had fought with the enemies of Israel.
YLT(i) 26 And on the fourth day they have been assembled at the valley of Blessing, for there they blessed Jehovah: therefore they have called the name of that place, `Valley of Blessing,' unto this day. 27 And they turn back, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go back unto Jerusalem with joy, for Jehovah hath made them rejoice over their enemies. 28 And they come in to Jerusalem with psalteries, and with harps, and with trumpets, unto the house of Jehovah. 29 And there is a fear of God on all kingdoms of the lands in their hearing that Jehovah hath fought with the enemies of Israel,
JuliaSmith(i) 26 And in the fourth day they were convoked together to the valley of praise; for there they praised Jehovah: for this, they called the name of that place, The valley of praise, even to this day. 27 And they will turn back every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to turn back to Jerusalem with joy; for Jehovah gladdened them from their enemies 28 And they will come to Jerusalem with lyres and with harps and with trumpets to the house of Jehovah. 29 And the terror of God will be upon all the kingdoms of the lands in their hearing that Jehovah warred with the enemies of Israel.
Darby(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah, for there they blessed Jehovah; therefore the name of that place was called The valley of Berachah, to this day. 27 And they returned, all the men of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go again to Jerusalem with joy; for Jehovah had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with lutes and harps and trumpets, to the house of Jehovah. 29 And the terror of God was on all the kingdoms of the lands, when they had heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
ERV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed the LORD: therefore the name of that place was called The valley of Beracah, unto this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
ASV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed Jehovah: therefore the name of that place was called The valley of Beracah unto this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for Jehovah had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of Jehovah. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
ASV_Strongs(i)
  26 H7243 And on the fourth H3117 day H6950 they assembled H6010 themselves in the valley H1294 of Beracah; H1288 for there they blessed H3068 Jehovah: H8034 therefore the name H4725 of that place H7121 was called H6010 The valley H1294 of Beracah H3117 unto this day.
  27 H7725 Then they returned, H376 every man H3063 of Judah H3389 and Jerusalem, H3092 and Jehoshaphat H7218 in the forefront H7725 of them, to go again H3389 to Jerusalem H8057 with joy; H3068 for Jehovah H8055 had made them to rejoice H341 over their enemies.
  28 H935 And they came H3389 to Jerusalem H5035 with psalteries H3658 and harps H2689 and trumpets H1004 unto the house H3068 of Jehovah.
  29 H6343 And the fear H430 of God H4467 was on all the kingdoms H776 of the countries, H8085 when they heard H3068 that Jehovah H3898 fought H341 against the enemies H3478 of Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed the LORD; therefore the name of that place was called The valley of Beracah, unto this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go back to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD. 29 And a terror from God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
Rotherham(i) 26 And, on the fourth day, they assembled themselves in the vale of Beracah, for there they blessed Yahweh,––on this account, was the name of that place called The Vale of Beracah––unto this day. 27 Then turned every man of Judah and Jerusalem, with, Jehoshaphat, at their head, to go again to Jerusalem with joy,––for Yahweh had caused them to rejoice over their enemies. 28 So they came to Jerusalem, with harps and with lyres, and with trumpets,––unto the house of Yahweh. 29 And it came to pass that, the dread of God, was upon all the kingdoms of the countries,–when they heard, that Yahweh had fought against the enemies of Israel.
CLV(i) 26 And on the fourth day they have been assembled at the valley of Blessing, for there they blessed Yahweh:therefore they have called the name of that place, `Valley of Blessing,' unto this day. 27 And they turn back, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go back unto Jerusalem with joy, for Yahweh has made them rejoice over their enemies. 28 And they come in to Jerusalem with psalteries, and with harps, and with trumpets, unto the house of Yahweh. 29 And there is a fear of Elohim on all kingdoms of the lands in their hearing that Yahweh has fought with the enemies of Israel,
BBE(i) 26 On the fourth day they all came together in the Valley of Blessing, and there they gave blessing to the Lord; for which cause that place has been named the Valley of Blessing to this day. 27 Then all the men of Judah and Jerusalem went back, with Jehoshaphat at their head, coming back to Jerusalem with joy; for the Lord had made them glad over their haters. 28 So they came to Jerusalem with corded instruments and wind-instruments into the house of the Lord. 29 And the fear of God came on all the kingdoms of the lands, when they had news of how the Lord made war on those who came against Israel.
MKJV(i) 26 And on the fourth day they gathered themselves in the Valley of Blessing. For there they blessed Jehovah. And the name of the same place was called the Valley of Blessing until this day. 27 And they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in front of them, to go again to Jerusalem with joy. For Jehovah had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came into Jerusalem with harps and with lyres, and with trumpets to the house of Jehovah. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
LITV(i) 26 And on the fourth day they gathered at the Valley of Blessing, for they blessed Jehovah there; on account of this they have called the name of that place the Valley of Blessing to this day. 27 And they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go back to Jerusalem with joy; for Jehovah had made them rejoice over their enemies. 28 And they entered Jerusalem with harps and with lyres, and with trumpets, to the house of Jehovah. 29 And there was a fear of God on all kingdoms of the lands when they heard that Jehovah had fought with the enemies of Israel.
ECB(i) 26 and on the fourth day they congregate in the valley of Berachah/Blessing; and there they bless Yah Veh: so they call the name of the place, The valley of Berachah/Blessing, to this day. 27 Then they return - every man of Yah Hudah and Yeru Shalem with Yah Shaphat at their head - return to Yeru Shalem with cheer; for Yah Veh cheers them over their enemies: 28 and they come to Yeru Shalem with bagpipes and harps and trumpets to the house of Yah Veh: 29 and the fear of Elohim is on all the sovereigndoms of those lands, when they hear that Yah Veh fights against the enemies of Yisra El:
ACV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah, for there they blessed LORD. Therefore the name of that place was called The valley of Beracah to this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy. For LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that LORD fought against the enemies of Israel.
WEB(i) 26 On the fourth day, they assembled themselves in Beracah Valley, for there they blessed Yahweh. Therefore the name of that place was called “Beracah Valley” to this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat in front of them, to go again to Jerusalem with joy; for Yahweh had made them to rejoice over their enemies. 28 They came to Jerusalem with stringed instruments, harps, and trumpets to Yahweh’s house. 29 The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel.
WEB_Strongs(i)
  26 H7243 On the fourth H3117 day H6950 they assembled H6010 themselves in the valley H1294 of Beracah; H1288 for there they blessed H3068 Yahweh: H8034 therefore the name H4725 of that place H7121 was called H6010 The valley H1294 of Beracah H3117 to this day.
  27 H7725 Then they returned, H376 every man H3063 of Judah H3389 and Jerusalem, H3092 and Jehoshaphat H7218 in their forefront, H7725 to go again H3389 to Jerusalem H8057 with joy; H3068 for Yahweh H8055 had made them to rejoice H341 over their enemies.
  28 H935 They came H3389 to Jerusalem H5035 with stringed instruments H3658 and harps H2689 and trumpets H1004 to the house H3068 of Yahweh.
  29 H6343 The fear H430 of God H4467 was on all the kingdoms H776 of the countries, H8085 when they heard H3068 that Yahweh H3898 fought H341 against the enemies H3478 of Israel.
NHEB(i) 26 On the fourth day they assembled themselves in the Valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of that place was called The Valley of Berachah to this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in their forefront, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 They came to Jerusalem with stringed instruments and harps and trumpets to the house of the LORD. 29 The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
AKJV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, to this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of the LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
AKJV_Strongs(i)
  26 H7243 And on the fourth H3117 day H6950 they assembled H6010 themselves in the valley H1294 of Berachah; H8033 for there H1288 they blessed H3068 the LORD: H5921 therefore H3651 H8034 the name H1931 of the same H4725 place H7121 was called, H6010 The valley H1294 of Berachah, H2088 to this H3117 day.
  27 H7725 Then they returned, H3605 every H376 man H3063 of Judah H3389 and Jerusalem, H3092 and Jehoshaphat H7218 in the forefront H7725 of them, to go H7725 again H3389 to Jerusalem H8057 with joy; H3068 for the LORD H8055 had made them to rejoice H341 over their enemies.
  28 H935 And they came H3389 to Jerusalem H5035 with psalteries H3658 and harps H2689 and trumpets H1004 to the house H3068 of the LORD.
  29 H6343 And the fear H430 of God H5921 was on H3605 all H4467 the kingdoms H776 of those countries, H8085 when they had heard H3068 that the LORD H3898 fought H5973 against H341 the enemies H3478 of Israel.
KJ2000(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Beracah, unto this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in front of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with lyres and harps and trumpets unto the house of the LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
UKJV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, unto this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
CKJV_Strongs(i)
  26 H7243 And on the fourth H3117 day H6950 they assembled H6010 themselves in the valley H1294 of Berachah; H1288 for there they blessed H3068 the Lord: H8034 therefore the name H4725 of the same place H7121 was called, H6010 The valley H1294 of Berachah, H3117 unto this day.
  27 H7725 Then they returned, H376 every man H3063 of Judah H3389 and Jerusalem, H3092 and Jehoshaphat H7218 in the forefront H7725 of them, to go again H3389 to Jerusalem H8057 with joy; H3068 for the Lord H8055 had made them to rejoice H341 over their enemies.
  28 H935 And they came H3389 to Jerusalem H5035 with psalteries H3658 and harps H2689 and trumpets H1004 unto the house H3068 of the Lord.
  29 H6343 And the fear H430 of God H4467 was on all the kingdoms H776 of those countries, H8085 when they had heard H3068 that the Lord H3898 fought H341 against the enemies H3478 of Israel.
EJ2000(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah {Heb. of Blessing}; for there they blessed the LORD; therefore, they called the name of that place, The valley of Berachah, unto this day. 27 Then they returned, those of Judah and those of Jerusalem with Jehoshaphat at their head, to go again to Jerusalem with joy, for the LORD had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD. 29 And the fear of God came upon all the kingdoms of the land when they heard how the LORD had fought against the enemies of Israel.
CAB(i) 26 And it came to pass on the fourth day they were gathered to the Valley of Blessing; for there they blessed the Lord. Therefore they called the name of the place the Valley of Blessing, until this day. 27 And all the men of Judah returned to Jerusalem, and Jehoshaphat led them with great joy; for the Lord gave them joy over their enemies. 28 And they entered into Jerusalem with lutes and harps and trumpets, going into the house of the lord. 29 And the terror of the Lord was upon all the kingdoms of the land, when they heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
LXX2012(i) 26 And it came to pass on the fourth day they were gathered to the Valley of Blessing; for there they blessed the Lord: therefore they called the name of the place the Valley of Blessing, until this day. 27 And all the men of Juda returned to Jerusalem, and Josaphat led them with great joy; for the Lord gave them joy over their enemies. 28 And they entered into Jerusalem with lutes and harps and trumpets, [going] into the house of the lord. 29 And there was a terror of the Lord upon all the kingdoms of the land, when they heard that the Lord fought against the enemies of Israel.
NSB(i) 26 They gathered in the valley of Beracah on the fourth day. Because they thanked Jehovah there, that place is still called the »Valley of Beracah« (Thanks) today. 27 All the men of Judah and Jerusalem returned to Jerusalem. They rejoiced while Jehoshaphat led them. Jehovah gave them a reason to rejoice about what had happened to their enemies. 28 They brought harps, lyres, and trumpets to Jehovah’s Temple in Jerusalem. 29 Deep respect for Jehovah came over the kingdoms in that area when they heard how Jehovah waged war against Israel’s enemies.
ISV(i) 26 A Victory Celebration in Beracah ValleyThree days later, they assembled together in the Beracah Valley, where they blessed the LORD, which is why the name of that place is called Beracah Valley to this day. 27 Then they all returned with joy to Jerusalem, every soldier from Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat at the head of the procession, because the LORD had made them rejoice over their enemies. 28 They proceeded directly to the LORD’s Temple, carrying lyres, harps, and trumpets. 29 Fear of God seized all of the kingdoms in the surrounding territories when they heard that the LORD had battled Israel’s enemies.
LEB(i) 26 And on the fourth day, they assembled in the Valley of Berakah, for there they blessed Yahweh. Therefore the name of that place is called the Valley of Berakah up to this day. 27 And all the men of Judah and Jerusalem returned, and Jehoshaphat was at their head in returning to Jerusalem with joy, for Yahweh caused them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with harps, stringed instruments, and trumpets to the house of Yahweh. 29 And the fear of God came upon all the kingdoms of the earth when they heard that Yahweh had fought against the enemies of Israel.
BSB(i) 26 On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, where they blessed the LORD. Therefore that place is called the Valley of Beracah to this day. 27 Then all the men of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat at their head, returned joyfully to Jerusalem, for the LORD had made them rejoice over their enemies. 28 So they entered Jerusalem and went into the house of the LORD with harps, lyres, and trumpets. 29 And the fear of God came upon all the kingdoms of the lands when they heard that the LORD had fought against the enemies of Israel.
MSB(i) 26 On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, where they blessed the LORD. Therefore that place is called the Valley of Beracah to this day. 27 Then all the men of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat at their head, returned joyfully to Jerusalem, for the LORD had made them rejoice over their enemies. 28 So they entered Jerusalem and went into the house of the LORD with harps, lyres, and trumpets. 29 And the fear of God came upon all the kingdoms of the lands when they heard that the LORD had fought against the enemies of Israel.
MLV(i) 26 And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Beracah, for there they praised Jehovah. Therefore the name of that place was called The valley of Beracah to this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy. For Jehovah had made them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of Jehovah.
29 And the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.
VIN(i) 26 And on the fourth day, they assembled in the Valley of Berakah, for there they blessed the LORD. Therefore the name of that place is called the Valley of Berakah up to this day. 27 Then returned all the men of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to return to Jerusalem with joy; for the Lord had caused them to rejoice over their enemies. 28 They proceeded directly to the LORD's temple, carrying lyres, harps, and trumpets. 29 The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
Luther1545(i) 26 Am vierten Tage aber kamen sie zusammen im Lobetal; denn daselbst lobten sie den HERRN. Daher heißet die Stätte Lobetal bis auf diesen Tag. 27 Also kehrete jedermann von Juda und Jerusalem wieder um, und Josaphat an der Spitze, daß sie gen Jerusalem zögen mit Freuden. Denn der HERR hatte ihnen eine Freude gegeben an ihren Feinden. 28 Und zogen gen Jerusalem ein mit Psaltern, Harfen und Trommeten zum Hause des HERRN. 29 Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in Landen, da sie höreten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte.
Luther1545_Strongs(i)
  26 H7243 Am vierten H3117 Tage H7121 aber kamen sie H6950 zusammen H6010 im Lobetal H1288 ; denn daselbst lobten H3068 sie den HErrn H8034 . Daher heißet die H4725 Stätte H6010 Lobetal H3117 bis auf diesen Tag .
  27 H3063 Also kehrete jedermann von Juda H376 und H3389 Jerusalem H7725 wieder H7725 um H3092 , und H7218 Josaphat an der Spitze H3389 , daß sie gen Jerusalem H8057 zögen mit Freuden H3068 . Denn der HErr H8055 hatte ihnen eine Freude gegeben H341 an ihren Feinden .
  28 H935 Und zogen H3389 gen Jerusalem H5035 ein mit Psaltern H3658 , Harfen H1004 und Trommeten zum Hause H3068 des HErrn .
  29 H6343 Und die Furcht H430 Gottes H8085 kam H4467 über alle Königreiche H776 in Landen H3068 , da sie höreten, daß der HErr H341 wider die Feinde H3478 Israels H3898 gestritten hatte.
Luther1912(i) 26 Am vierten Tage aber kamen sie zusammen im Lobetal; denn daselbst lobten sie den HERRN. Daher heißt die Stätte Lobetal bis auf diesen Tag. 27 Also kehrte jedermann von Juda und Jerusalem wieder um und Josaphat an der Spitze, daß sie gen Jerusalem zögen mit Freuden; denn der HERR hatte ihnen eine Freude gegeben an ihren Feinden. 28 Und sie zogen in Jerusalem ein mit Psaltern, Harfen und Drommeten zum Hause des HERRN. 29 Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in den Landen, da sie hörten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte.
Luther1912_Strongs(i)
  26 H7243 Am vierten H3117 Tage H6950 aber kamen H6950 sie zusammen H6010 H1294 im Lobetal H1288 ; denn daselbst lobten H3068 sie den HERRN H8034 H7121 . Daher heißt H4725 die Stätte H6010 H1294 Lobetal H3117 bis auf diesen Tag .
  27 H7725 Also kehrte H376 jedermann H3063 von Juda H3389 und Jerusalem H7725 wieder H3092 um und Josaphat H7218 an der Spitze H3389 , daß sie gen Jerusalem H8057 zögen mit Freuden H3068 ; denn der HERR H8055 hatte ihnen eine Freude H341 gegeben an ihren Feinden .
  28 H935 Und sie zogen H3389 in Jerusalem H5035 ein mit Psaltern H3658 , Harfen H2689 und Drommeten H1004 zum Hause H3068 des HERRN .
  29 H6343 Und die Furcht H430 Gottes H4467 kam über alle Königreiche H776 in den Landen H8085 , da sie hörten H3068 , daß der HERR H341 wider die Feinde H3478 Israels H3898 gestritten hatte.
ELB1871(i) 26 Und am vierten Tage versammelten sie sich im Tale Beraka, denn daselbst priesen sie Jehova; daher gab man jenem Orte den Namen Tal Beraka, bis auf diesen Tag. 27 Und alle Männer von Juda und Jerusalem kehrten um, mit Josaphat an ihrer Spitze, um nach Jerusalem zurückzukehren mit Freude; denn Jehova hatte ihnen Freude an ihren Feinden gegeben. 28 Und sie kamen nach Jerusalem, zum Hause Jehovas, mit Harfen und mit Lauten und mit Trompeten. 29 Und der Schrecken Gottes fiel auf alle Königreiche der Länder, als sie hörten, daß Jehova mit den Feinden Israels gestritten hatte.
ELB1905(i) 26 Und am vierten Tage versammelten sie sich im Tale Beraka, Preise-oder Lobetal denn daselbst priesen sie Jahwe; daher gab man jenem Orte den Namen Tal Beraka, bis auf diesen Tag. 27 Und alle Männer von Juda und Jerusalem kehrten um, mit Josaphat an ihrer Spitze, um nach Jerusalem zurückzukehren mit Freude; denn Jahwe hatte ihnen Freude an ihren Feinden gegeben. 28 Und sie kamen nach Jerusalem, zum Hause Jahwes, mit Harfen und mit Lauten und mit Trompeten. 29 Und der Schrecken Gottes fiel auf alle Königreiche der Länder, als sie hörten, daß Jahwe mit den Feinden Israels gestritten hatte.
ELB1905_Strongs(i)
  26 H7243 Und am vierten H3117 Tage H1288 versammelten sie H6950 sich H3068 im Tale Beraka, denn daselbst priesen sie Jehova H7121 ; daher gab H4725 man jenem Orte H8034 den Namen H6010 Tal H3117 Beraka, bis auf diesen Tag .
  27 H376 Und alle Männer H3063 von Juda H3389 und Jerusalem H7725 kehrten um H3092 , mit Josaphat H7218 an ihrer Spitze H3389 , um nach Jerusalem H8057 zurückzukehren mit Freude H3068 ; denn Jehova H7725 hatte ihnen H341 Freude an ihren Feinden H8055 gegeben .
  28 H935 Und sie kamen H3389 nach Jerusalem H1004 , zum Hause H3068 Jehovas H5035 , mit Harfen und mit Lauten und mit Trompeten.
  29 H6343 Und H430 der Schrecken Gottes H4467 fiel auf alle Königreiche H776 der Länder H8085 , als sie hörten H3068 , daß Jehova H341 mit den Feinden H3478 Israels H3898 gestritten hatte.
DSV(i) 26 En op den vierden dag vergaderden zij zich in het dal van Beracha, want daar loofden zij den HEERE; daarom noemden zij den naam dierzelver plaats het dal van Beracha, tot op dezen dag. 27 Daarna keerden alle mannen van Juda en Jeruzalem weder, en Josafat in de voorspitse van hen, om wederom met blijdschap tot Jeruzalem te komen; want de HEERE had hen verblijd over hun vijanden. 28 En zij kwamen te Jeruzalem, met luiten, en met harpen, en met trompetten, tot het huis des HEEREN. 29 En er werd een verschrikking Gods over alle koninkrijken dier landen, als zij hoorden, dat de HEERE tegen de vijanden van Israël gestreden had.
DSV_Strongs(i)
  26 H7243 En op den vierden H3117 dag H6950 H8738 vergaderden zij zich H6010 in het dal H1294 van Beracha H3588 , want H8033 daar H1288 H8765 loofden zij H3068 den HEERE H5921 H3651 ; daarom H7121 H8804 noemden zij H8034 den naam H1931 dierzelver H4725 plaats H6010 het dal H1294 van Beracha H5704 , tot op H3117 dezen dag.
  27 H7725 H0 Daarna keerden H3605 alle H376 mannen H3063 van Juda H3389 en Jeruzalem H7725 H8799 weder H3092 , en Josafat H7218 in de voorspitse H7725 H0 van hen, om wederom H8057 met blijdschap H413 tot H3389 Jeruzalem H7725 H8800 te komen H3588 ; want H3068 de HEERE H8055 H8765 had hen verblijd H4480 over H341 H8802 hun vijanden.
  28 H935 H8799 En zij kwamen H3389 te Jeruzalem H5035 , met luiten H3658 , en met harpen H2689 , en met trompetten H413 , tot H1004 het huis H3068 des HEEREN.
  29 H1961 H8799 En er werd H6343 een verschrikking H430 Gods H5921 over H3605 alle H4467 koninkrijken H776 dier landen H8085 H8800 , als zij hoorden H3588 , dat H3068 de HEERE H5973 tegen H341 H8802 de vijanden H3478 van Israel H3898 H8738 gestreden had.
Giguet(i) 26 Le quatrième jour, ils reprirent leurs rangs dans le val de la bénédiction; car, en ce lieu, ils bénirent le Seigneur; à cause de cela cette vallée est appelée encore de nos jours la Vallée de la Bénédiction. 27 Et tout Juda, Josaphat à sa tête, revint à Jérusalem avec une grande allégresse, car le Seigneur les avait comblés de joie aux dépens de leurs ennemis. 28 Et ils entrèrent à Jérusalem au son des harpes et des cithares, auxquelles se joignirent les trompettes quand ils arrivèrent au temple du Seigneur. 29 Et il y eut un grand trouble venant du Seigneur, parmi tous les royaumes de la terre, quand ils surent que le Seigneur avait combattu les ennemis d’Israël.
DarbyFR(i) 26 Et le quatrième jour, ils s'assemblèrent dans la vallée de Beraca, car là ils bénirent l'Éternel; c'est pourquoi on a appelé ce lieu-là du nom de la vallée de Beraca, jusqu'à ce jour. 27 Et tous les hommes de Juda et de Jérusalem, et Josaphat à leur tête, s'en retournèrent, revenant à Jérusalem avec joie; car l'Éternel les avait réjouis au sujet de leurs ennemis. 28 Et ils vinrent à Jérusalem, à la maison de l'Éternel, avec des luths et des harpes et des trompettes. 29 Et la frayeur de Dieu fut sur tous les royaumes des pays, quand ils entendirent que l'Éternel combattait contre les ennemis d'Israël.
Martin(i) 26 Puis au quatrième jour ils s'assemblèrent dans la vallée appelée de bénédiction, parce qu'ils bénirent là l'Eternel; c'est pourquoi on a appelé ce lieu-là, la vallée de bénédiction, jusqu'à ce jour. 27 Et tous les hommes de Juda et de Jérusalem, et Josaphat marchant le premier, tournèrent visage pour revenir à Jérusalem avec joie : car l'Eternel les avait remplis de joie à cause de leurs ennemis. 28 Et ils entrèrent à Jérusalem dans la maison de l'Eternel, avec des musettes, des violons, et des trompettes. 29 Et la frayeur de Dieu fut sur tous les Royaumes de ce pays-là, quand ils eurent appris que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Israël.
Segond(i) 26 Le quatrième jour, ils s'assemblèrent dans la vallée de Beraca, où ils bénirent l'Eternel; c'est pourquoi ils appelèrent ce lieu vallée de Beraca, nom qui lui est resté jusqu'à ce jour. 27 Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l'Eternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis. 28 Ils entrèrent à Jérusalem et dans la maison de l'Eternel, au son des luths, des harpes et des trompettes. 29 La terreur de l'Eternel s'empara de tous les royaumes des autres pays, lorsqu'ils apprirent que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Israël.
Segond_Strongs(i)
  26 H7243 Le quatrième H3117 jour H6950 , ils s’assemblèrent H8738   H6010 dans la vallée H1294 de Beraca H1288 , où ils bénirent H8765   H3068 l’Eternel H7121  ; c’est pourquoi ils appelèrent H8804   H4725 ce lieu H6010 vallée H1294 de Beraca H8034 , nom H3117 qui lui est resté jusqu’à ce jour.
  27 H376 Tous les hommes H3063 de Juda H3389 et de Jérusalem H7218 , ayant à leur tête H3092 Josaphat H7725 , partirent H8799   H8057 joyeux H7725 pour retourner H8800   H3389 à Jérusalem H3068 , car l’Eternel H8055 les avait remplis de joie H8765   H341 en les délivrant de leurs ennemis H8802  .
  28 H935 Ils entrèrent H8799   H3389 à Jérusalem H1004 et dans la maison H3068 de l’Eternel H5035 , au son des luths H3658 , des harpes H2689 et des trompettes.
  29 H6343 La terreur H430 de l’Eternel H4467 s’empara de tous les royaumes H776 des autres pays H8085 , lorsqu’ils apprirent H8800   H3068 que l’Eternel H3898 avait combattu H8738   H341 contre les ennemis H8802   H3478 d’Israël.
SE(i) 26 Y al cuarto día se juntaron en el valle de Beraca ( de la bendición); porque allí bendijeron al SEÑOR, y por esto llamaron el nombre de aquel paraje el valle de Beraca, hasta hoy. 27 Y todo Judá y los de Jerusalén, y Josafat a la cabeza de ellos, volvieron para regresar a Jerusalén con gozo, porque el SEÑOR les había dado gozo de sus enemigos. 28 Y vinieron a Jerusalén con salterios, arpas, y bocinas, a la Casa del SEÑOR. 29 Y vino el pavor de Dios sobre todos los reinos de la tierra, cuando oyeron que el SEÑOR había peleado contra los enemigos de Israel.
ReinaValera(i) 26 Y al cuarto día se juntaron en el valle de Beracah; porque allí bendijeron á Jehová, y por esto llamaron el nombre de aquel paraje el valle de Beracah, hasta hoy. 27 Y todo Judá y los de Jerusalem, y Josaphat á la cabeza de ellos, volvieron para tornarse á Jerusalem con gozo, porque Jehová les había dado gozo de sus enemigos. 28 Y vinieron á Jerusalem con salterios, arpas, y bocinas, á la casa de Jehová. 29 Y fué el pavor de Dios sobre todos los reinos de aquella tierra, cuando oyeron que Jehová había peleado contra los enemigos de Israel.
JBS(i) 26 ¶ Y al cuarto día se juntaron en el valle de Beraca (de la bendición); porque allí bendijeron al SEÑOR, y por esto llamaron el nombre de aquel paraje el valle de Beraca, hasta hoy. 27 Y todo Judá y los de Jerusalén, y Josafat a la cabeza de ellos, volvieron para regresar a Jerusalén con gozo, porque el SEÑOR les había dado gozo de sus enemigos. 28 Y vinieron a Jerusalén con salterios, arpas, y bocinas, a la Casa del SEÑOR. 29 Y vino el pavor de Dios sobre todos los reinos de la tierra, cuando oyeron que el SEÑOR había peleado contra los enemigos de Israel.
Albanian(i) 26 Ditën e katërt u mblodhën në Luginën e Bekimit, ku bekuan Zotin; prandaj ky vend quhet Lugina e Bekimit edhe sot. 27 Pastaj tërë njerëzit e Judës dhe të Jeruzalemit, me Jozafatin në krye, u nisën me gëzim për t'u kthyer në Jeruzalem, sepse Zoti u kishte dhënë shkas të gëzohen mbi armiqtë e tyre. 28 Kështu hynë në Jeruzalem me harpa, me qeste dhe me bori dhe u drejtuan nga shtëpia e Zotit. 29 Tmerri i Zotit ra mbi të gjitha mbretëritë e vendeve të tjera, kur mësuan që Zoti kishte luftuar kundër armiqve të Izraelit.
RST(i) 26 А в четвертый день собрались на долину благословения, так как там они благословили Господа. Посему и называют то место долиною благословения до сего дня. 27 И пошли назад все Иудеи и Иерусалимляне и Иосафат во главе их, чтобы возвратиться в Иерусалим с веселием, потому что далим Господь торжество над врагами их. 28 И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню. 29 И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля.
Arabic(i) 26 وفي اليوم الرابع اجتمعوا في وادي بركة لانهم هناك باركوا الرب لذلك دعوا اسم ذلك المكان وادي بركة الى اليوم. 27 ثم ارتد كل رجال يهوذا واورشليم ويهوشافاط براسهم ليرجعوا الى اورشليم بفرح لان الرب فرحهم على اعدائهم. 28 ودخلوا اورشليم بالرباب والعيدان والابواق الى بيت الرب. 29 وكانت هيبة الله على كل ممالك الاراضي حين سمعوا ان الرب حارب اعداء اسرائيل.
Bulgarian(i) 26 А на четвъртия ден се събраха в долината Вераха, защото там благословиха ГОСПОДА. Затова онова място се нарече Долината Вераха и до днес. 27 Тогава всичките юдови и ерусалимски мъже начело с Йосафат тръгнаха да се върнат в Ерусалим с радост, понеже ГОСПОД им беше дал радост от поражението на враговете им. 28 И дойдоха в Ерусалим до ГОСПОДНИЯ дом с лири и арфи, и тръби. 29 И страх от Бога обзе всичките царства на околните страни, когато чуха, че ГОСПОД е воювал против враговете на Израил.
Croatian(i) 26 Četvrti se dan sakupiše u Dolini blagoslova: ondje su hvalili Jahvu, pa se zato ono mjesto prozvalo Emek Beraka, Dolina blagoslova, do danas. 27 Potom se okrenuše svi Judejci i Jeruzalemci, s Jošafatom na čelu, da se vrate u Jeruzalem u veselju, jer ih je Jahve razveselio nad njihovim neprijateljima. 28 Došli su u Jeruzalem s harfama, citrama i trubama u Dom Jahvin. 29 A strah Božji ušao je u sva zemaljska kraljevstva kad su čula da je Jahve zavojštio na Izraelove neprijatelje.
BKR(i) 26 V den pak čtvrtý shromáždili se do údolí Beracha, a že tu dobrořečili Hospodinu, protož nazvali jméno místa toho údolí Beracha až do dnešního dne. 27 Zatím obrátili se všickni muži Judští a Jeruzalémští, a Jozafat před nimi, aby se navrátili do Jeruzaléma s veselím; nebo byl obveselil je Hospodin nad nepřátely jejich. 28 I vešli do Jeruzaléma s loutnami a harfami a s trubami do domu Hospodinova. 29 Tedy připadl strach Boží na všecka království zemská, když uslyšeli, že Hospodin bojoval proti nepřátelům lidu Izraelského.
Danish(i) 26 Og paa den fjerde Dag forsamledes de i Lovsangsdalen, thi der lovede de HERREN; derfor kaldte de samme Steds Navn Iovsangsdal indtil denne Dag. 27 Siden vendte hver Mand af Juda og Jerusalem om, og Josafat fremmerst for dem, for at drage tilbage til Jerusalem med Glæde; thi HERREN havde givet dem Glæde over deres Fjender. 28 Og de kom til Jerusalem med Psaltre og med Harper og med Basuner op til HERRENS Hus. 29 Og Frygt for Gud kom over alle Landenes Riger, der de hørte, at HERREN havde stridt imod Israels Fjender.
CUV(i) 26 第 四 日 眾 人 聚 集 在 比 拉 迦 谷 ( 就 是 稱 頌 的 意 思 ) , 在 那 裡 稱 頌 耶 和 華 。 因 此 那 地 方 名 叫 比 拉 迦 谷 , 直 到 今 日 。 27 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 人 都 歡 歡 喜 喜 地 回 耶 路 撒 冷 , 約 沙 法 率 領 他 們 ; 因 為 耶 和 華 使 他 們 戰 勝 仇 敵 , 就 歡 喜 快 樂 。 28 他 們 彈 琴 、 鼓 瑟 、 吹 號 來 到 耶 路 撒 冷 , 進 了 耶 和 華 的 殿 。 29 列 邦 諸 國 聽 見 耶 和 華 戰 敗 以 色 列 的 仇 敵 , 就 甚 懼 怕 。
CUV_Strongs(i)
  26 H7243 第四 H3117 H6950 眾人聚集 H1294 在比拉迦 H6010 H1288 (就是稱頌的意思),在那裡稱頌 H3068 耶和華 H4725 。因此那地方 H8034 H7121 H1294 比拉迦 H6010 H3117 ,直到今日。
  27 H3063 猶大 H376 H3389 和耶路撒冷 H8057 人都歡歡喜喜地 H7725 H3389 耶路撒冷 H3092 ,約沙法 H7218 率領 H3068 他們;因為耶和華 H341 使他們戰勝仇敵 H8055 ,就歡喜快樂。
  28 H5035 他們彈琴 H3658 、鼓瑟 H2689 、吹號 H935 來到 H3389 耶路撒冷 H3068 ,進了耶和華 H1004 的殿。
  29 H776 列邦 H4467 諸國 H8085 聽見 H3068 耶和華 H3898 戰敗 H3478 以色列 H341 的仇敵 H6343 ,就甚懼怕。
CUVS(i) 26 第 四 日 众 人 聚 集 在 比 拉 迦 谷 ( 就 是 称 颂 的 意 思 ) , 在 那 里 称 颂 耶 和 华 。 因 此 那 地 方 名 叫 比 拉 迦 谷 , 直 到 今 日 。 27 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 人 都 欢 欢 喜 喜 地 回 耶 路 撒 冷 , 约 沙 法 率 领 他 们 ; 因 为 耶 和 华 使 他 们 战 胜 仇 敌 , 就 欢 喜 快 乐 。 28 他 们 弹 琴 、 鼓 瑟 、 吹 号 来 到 耶 路 撒 冷 , 进 了 耶 和 华 的 殿 。 29 列 邦 诸 国 听 见 耶 和 华 战 败 以 色 列 的 仇 敌 , 就 甚 惧 怕 。
CUVS_Strongs(i)
  26 H7243 第四 H3117 H6950 众人聚集 H1294 在比拉迦 H6010 H1288 (就是称颂的意思),在那里称颂 H3068 耶和华 H4725 。因此那地方 H8034 H7121 H1294 比拉迦 H6010 H3117 ,直到今日。
  27 H3063 犹大 H376 H3389 和耶路撒冷 H8057 人都欢欢喜喜地 H7725 H3389 耶路撒冷 H3092 ,约沙法 H7218 率领 H3068 他们;因为耶和华 H341 使他们战胜仇敌 H8055 ,就欢喜快乐。
  28 H5035 他们弹琴 H3658 、鼓瑟 H2689 、吹号 H935 来到 H3389 耶路撒冷 H3068 ,进了耶和华 H1004 的殿。
  29 H776 列邦 H4467 诸国 H8085 听见 H3068 耶和华 H3898 战败 H3478 以色列 H341 的仇敌 H6343 ,就甚惧怕。
Esperanto(i) 26 En la kvara tago ili kolektigxis en la Valo de Beno, cxar tie ili benis la Eternulon; pro tio oni donis al tiu loko la nomon Valo de Beno gxis la nuna tago. 27 Kaj cxiuj Judoj kaj Jerusalemanoj, kun Jehosxafat antauxe, iris returne, por reiri kun gxojo en Jerusalemon; cxar la Eternulo donis al ili gxojon pri iliaj malamikoj. 28 Kaj ili venis en Jerusalemon kun psalteroj, harpoj, kaj trumpetoj, al la domo de la Eternulo. 29 Kaj timo antaux Dio venis sur cxiujn regnojn de la landoj, kiam ili auxdis, ke la Eternulo militis kontraux la malamikoj de Izrael.
Finnish(i) 26 Neljäntenä päivänä tulivat he kokoon Kiitoslaaksoon, sillä siinä he kiittivät Herraa; siitä kutsutaan se paikka Kiitoslaaksoksi tähän päivään asti. 27 Ja kaikki Juuda ja Jerusalem palasivat takaperin, ja Josaphat kaikkein ensin, niin että he menivät ilolla Jerusalemiin; sillä Herra oli antanut heille ilon heidän vihollisistansa. 28 Ja he menivät Jerusalemiin psaltareilla, harpuilla ja basunilla, Herran huoneesen. 29 Ja Jumalan pelko tuli kaikkein valtakuntain päälle maalla, sittekuin he kuulivat Herran sotineen Israelin vihollisia vastaan.
FinnishPR(i) 26 Neljäntenä päivänä he kokoontuivat Beraka-laaksoon; sillä siellä he kiittivät Herraa. Siitä on sen paikan nimenä Beraka-laakso vielä tänäkin päivänä. 27 Senjälkeen kaikki Juudan ja Jerusalemin miehet, ja Joosafat heidän etunenässään, kääntyivät iloiten paluumatkalle Jerusalemiin, sillä Herra oli antanut heille ilon heidän vihollisistaan. 28 Ja he tulivat soittaen harpuilla, kanteleilla ja torvilla Jerusalemiin, Herran temppeliin. 29 Ja Jumalan kauhu valtasi kaikkien maitten valtakunnat, kun he kuulivat Herran sotineen Israelin vihollisia vastaan.
Haitian(i) 26 Sou katriyèm jou a, yo sanble nan fon benediksyon an pou fè lwanj Seyè a pou tou sa li te fè pou yo. Se poutèt sa yo rele fon an Beraka, non ki rete pou li jouk jounen jòdi a. 27 Lèfini, tout moun peyi Jida yo ak moun lavil Jerizalèm yo ak wa Jozafa alatèt yo tounen lavil Jerizalèm ak gwo kè kontan, paske se Seyè a menm ki te ba yo okazyon fè fèt sou do lènmi yo. 28 Lè yo rive lavil Jerizalèm, yo ale nan Tanp Seyè a, pandan yo t'ap jwe gita, bandjo ak twonpèt. 29 Lè moun lòt nasyon yo vin konnen jan Seyè a te kraze lènmi peyi Jida yo, yo tout te soti pè anpil.
Hungarian(i) 26 Negyednapra pedig gyûlének a hálaadásnak völgyébe, mivel az Úrnak ott adának hálákat; azért azt a helyet hálaadás völgyének nevezék mind e mai napig. 27 Megtére azért Júdának és Jeruzsálemnek egész népe Jósafáttal, az õ fejedelmökkel egybe, hogy visszamenjen Jeruzsálembe nagy örömmel; mert az Úr megvigasztalta vala õket az õ ellenségeik felett. 28 És bemenének Jeruzsálembe, lantokkal, cziterákkal és trombitákkal, az Úr házához. 29 És lõn az Istennek félelme az országok minden királyságain, mikor meghallották, hogy az Úr hadakozott vala az Izráel ellenségei ellen.
Indonesian(i) 26 Pada hari keempat mereka semua berkumpul di Lembah Pujian dan memuji TUHAN atas semua yang telah dilakukan-Nya. Itu sebabnya lembah itu disebut "Pujian". 27 Lalu Yosafat memimpin seluruh pasukan pulang ke Yerusalem dengan sukacita karena TUHAN sudah mengalahkan musuh mereka. 28 Ketika tiba di kota, mereka berbaris ke Rumah TUHAN diiringi kecapi dan trompet. 29 Semua negara lain menjadi takut ketika mendengar bagaimana TUHAN mengalahkan musuh-musuh Israel.
Italian(i) 26 Poi, al quarto giorno, si adunarono nella Valle, detta di Benedizione; perciocchè quivi benedissero il Signore; per questa cagione quel luogo è stato chiamato Valle di Benedizione infino a questo giorno. 27 E tutta la gente di Giuda, e di Gerusalemme, e Giosafat in capo di essi, si rimisero in cammino, per ritornarsene in Gerusalemme, con allegrezza; perciocchè il Signore avea loro data allegrezza de’ lor nemici. 28 E, giunti in Gerusalemme, entrarono con salteri, e con cetere, e con trombe, nella Casa del Signore. 29 E lo spavento di Dio fu sopra tutti i regni di que’ paesi, quando intesero che il Signore avea combattuto contro a’ nemici d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 26 Il quarto giorno si radunarono nella Valle di Benedizione, dove benedissero l’Eterno; per questo, quel luogo è stato chiamato Valle di Benedizione fino al dì d’oggi. 27 Tutti gli uomini di Giuda e di Gerusalemme, con a capo Giosafat, partirono con gioia per tornare a Gerusalemme, perché l’Eterno li avea ricolmi d’allegrezza, liberandoli dai loro nemici. 28 Ed entrarono in Gerusalemme e nella casa dell’Eterno al suono de’ saltèri, delle cetre e delle trombe. 29 E il terrore di Dio s’impadronì di tutti i regni degli altri paesi, quando udirono che l’Eterno avea combattuto contro i nemici d’Israele.
Korean(i) 26 제 사일에 무리가 브라가 골짜기에 모여서 거기서 여호와를 송축한지라 그러므로 오늘날까지 그 곳을 브라가 골짜기라 일컫더라 27 유다와 예루살렘 모든 사람이 여호사밧을 선두로 즐거이 예루살렘으로 돌아왔으니 이는 여호와께서 저희로 그 적군을 이김을 인하여 즐거워하게 하셨음이라 28 무리가 비파와 수금과 나팔을 합주하고 예루살렘에 이르러 여호와의 전에 나아가니라 29 이방 모든 나라가 여호와께서 이스라엘의 적군을 치셨다 함을 듣고 하나님을 두려워한고로
Lithuanian(i) 26 Ketvirtą dieną jie susirinko į Berako slėnį ir laimino Viešpatį. Todėl ta vieta vadinama Berako slėniu iki šios dienos. 27 Po to visi Judo ir Jeruzalės vyrai su Juozapatu priekyje sugrįžo su džiaugsmu į Jeruzalę, nes Viešpats suteikė jiems džiaugsmo dėl jų priešų. 28 Jie atėjo Jeruzalėje prie Viešpaties namų su arfomis, psalteriais ir trimitais. 29 Dievo baimė apėmė aplinkines karalystes, kai jos išgirdo, kad Viešpats kovojo prieš Izraelio priešus.
PBG(i) 26 Potem dnia czwartego zebrali się w dolinie Beracha; bo iż tam błogosławili Pana, przetoż nazwali imię miejsca onego doliną Beracha, aż do dzisiejszego dnia. 27 Zatem obrócili się wszyscy mężowie Judzcy i Jeruzalemscy, i Jozafat przed nimi, aby się wrócili do Jeruzalemu z radością; albowiem ucieszył ich był Pan nad nieprzyjaciołami ich. 28 I wjechali do Jeruzalemu z harfami, i z cytrami, i z trąbami, do domu Pańskiego. 29 Tedy przypadł strach Boży na wszystkie królestwa ziemi, gdy usłyszały, iż Pan walczył przeciw nieprzyjaciołom ludu Izraelskiego.
Portuguese(i) 26 Ao quarto dia eles se ajuntaram no vale de Beracá; pois ali louvaram ao Senhor. Por isso aquele lugar é chamado o vale de Beracá, até o dia de hoje. 27 Então, voltando dali todos os homens de Judá e de Jerusalém com Josafat à frente deles, retornaram a Jerusalém com alegria; porque o Senhor os fizera regozijar-se, sobre os seus inimigos. 28 Vieram, pois, a Jerusalém com alaúdes, com harpas e com trombetas, para a casa do Senhor. 29 Então veio o temor de Deus sobre todos os reinos daqueles países, quando eles ouviram que o Senhor havia pelejado contra os inimigos de Israel.
Norwegian(i) 26 Den fjerde dag samlet de sig i Lovprisnings-dalen. Der lovet de Herren; derfor heter dette sted Lovprisnings-dalen den dag idag. 27 Så vendte alle Judas og Jerusalems menn om med Josafat foran og drog glade tilbake til Jerusalem; for Herren hadde unt dem den glede å vinne over sine fiender. 28 De drog inn i Jerusalem til Herrens hus med harper og citarer og trompeter. 29 Og frykt for Gud kom over alle riker rundt i landene, da de hørte at Herren hadde stridt mot Israels fiender.
Romanian(i) 26 A patra zi, s'au strîns în valea Beraca (Binecuvîntare), unde au binecuvîntat pe Domnul; de aceea au numit locul acesta valea Beraca, nume care i -a rămas pînă în ziua de azi. 27 Toţi oamenii din Iuda şi din Ierusalim, în frunte cu Iosafat, au plecat veseli şi s'au întors la Ierusalim, căci Domnul îi umpluse de bucurie, izbăvindu -i de vrăjmaşii lor. 28 Au intrat în Ierusalim şi în Casa Domnului, în sunete de alăute, şi de arfe şi trîmbiţe. 29 Groaza Domnului a apucat toate împărăţiile celorlalte ţări, cînd au auzit că Domnul luptase împotriva vrăjmaşilor lui Israel.
Ukrainian(i) 26 А четвертого дня зібралися вони до долини Бераха, бо там благословляли Господа; тому назвали ім'я тому місцю: долина Бераха, і так воно зветься аж до сьогодні. 27 І вернулися всі юдеяни та єрусалимляни, а Йосафат на чолі їх, щоб вернутися до Єрусалиму з радістю, бо звеселив їх Господь спасінням від їхніх ворогів. 28 І прибули вони до Єрусалиму з арфами й з цитрами та сурмами до Господнього дому. 29 І був Божий страх на всі царства країв, коли вони почули, що Господь воював з Ізраїлевими ворогами...