1 Samuel 15:19
LXX_WH(i)
19
G2532
CONJ
και
G2443
CONJ
ινα
G5100
I-ASN
τι
G3364
ADV
ουκ
G191
V-AAI-2S
ηκουσας
G3588
T-GSF
της
G5456
N-GSF
φωνης
G2962
N-GSM
κυριου
G235
CONJ
αλλ
G3729
V-AAI-2S
ωρμησας
G3588
T-GSN
του
G5087
V-AMN
θεσθαι
G1909
PREP
επι
G3588
T-APN
τα
G4661
N-APN
σκυλα
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-2S
εποιησας
G3588
T-ASN
το
G4190
A-ASN
πονηρον
G1799
PREP
ενωπιον
G2962
N-GSM
κυριου
Clementine_Vulgate(i)
19 Quare ergo non audisti vocem Domini: sed versus ad prædam es, et fecisti malum in oculis Domini?
DouayRheims(i)
19 Why then didst thou not hearken to the voice of the Lord: but hast turned to the prey, and hast done evil in the eyes of the Lord?
KJV_Cambridge(i)
19 Wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ ἱνατί οὐκ ἤκουσας φωνῆς Κυρίου, ἀλλʼ ὥρμησας τοῦ θέσθαι ἐπὶ τὰ σκῦλα καὶ ἐποίησας τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου;
JuliaSmith(i)
19 And wherefore didst thou not hear to the voice of Jehovah, and wilt clothe thyself with the spoil, and thou wilt do the evil in the eyes of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
19 Wherefore then didst thou not hearken to the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of the LORD?'
Luther1545(i)
19 Warum hast du nicht gehorchet des HERRN Stimme, sondern hast dich zum Raube gewandt und übel gehandelt vor den Augen des HERRN?
Luther1912(i)
19 Warum hast du nicht gehorcht der Stimme des HERRN, sondern hast dich zum Raub gewandt und übel gehandelt vor den Augen des HERRN?
ReinaValera(i)
19 ¿Por qué pues no has oído la voz de Jehová, sino que vuelto al despojo, has hecho lo malo en los ojos de Jehová?
Indonesian(i)
19 Mengapa Baginda tidak mentaati perintah TUHAN? Mengapa Baginda beramai-ramai mengambil barang rampasan, dan dengan begitu Baginda membuat kesal hati TUHAN?"
ItalianRiveduta(i)
19 E perché dunque non hai ubbidito alla voce dell’Eterno? perché ti sei gettato sul bottino, e hai fatto ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno?"
Lithuanian(i)
19 Kodėl nepaklusai Viešpaties balsui ir puolei prie grobio, piktai pasielgdamas Viešpaties akyse?”
Portuguese(i)
19 Por que, pois, não deste ouvidos à voz do Senhor, antes te lançaste ao despojo, e fizeste o que era mau aos olhos do Senhor?