1 Kings 15:4
LXX_WH(i)
4
G3754
CONJ
οτι
G1223
PREP
δια
N-PRI
δαυιδ
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
D-DSM
αυτω
G2962
N-NSM
κυριος
G2640
N-ASN
καταλειμμα
G2443
CONJ
ινα
G2476
V-AAS-3S
στηση
G5043
N-APN
τεκνα
G846
D-GSM
αυτου
G3326
PREP
μετ
G846
D-ASM
αυτον
G2532
CONJ
και
G2476
V-AAS-3S
στηση
G3588
T-ASF
την
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
Clementine_Vulgate(i)
4 Sed propter David dedit ei Dominus Deus suus lucernam in Jerusalem, ut suscitaret filium ejus post eum, et statueret Jerusalem:
DouayRheims(i)
4 But for David's sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:
KJV_Cambridge(i)
4 Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:
Brenton_Greek(i)
4 Ὅτι διὰ Δαυὶδ ἔδωκεν αὐτῷ Κύριος κατάλειμμα, ἵνα στήσῃ τὰ τέκνα αὐτοῦ μετʼ αὐτὸν, καὶ στήσῃ τὴν Ἱερουσαλὴμ·
JuliaSmith(i)
4 For on account of David, Jehovah his God gave to him a light in Jerusalem, to raise up a son after him, to cause Jerusalem to stand:
JPS_ASV_Byz(i)
4 Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;
Luther1545(i)
4 Denn um Davids willen gab der HERR, sein Gott, ihm eine Leuchte zu Jerusalem, daß er seinen Sohn nach ihm erweckte und erhielt zu Jerusalem,
Luther1912(i)
4 Denn um Davids willen gab der HERR, sein Gott, ihm eine Leuchte zu Jerusalem, daß er seinen Sohn nach ihn erweckte und Jerusalem erhielt,
ReinaValera(i)
4 Mas por amor de David, dióle Jehová su Dios lámpara en Jerusalem, levantándole á su hijo después de él, y sosteniendo á Jerusalem:
Indonesian(i)
4 Tetapi, demi Raja Daud, maka TUHAN, Allah yang disembah oleh Daud, telah memberikan kepada Abiam seorang anak untuk menggantikan dia memerintah di Yerusalem dan mempertahankan kota itu.
ItalianRiveduta(i)
4 Nondimeno, per amor di Davide, l’Eterno, il suo Dio, gli lasciò una lampada a Gerusalemme, stabilendo dopo di lui il suo figliuolo, e lasciando sussistere Gerusalemme;
Lithuanian(i)
4 Tačiau Dovydo dėlei Viešpats, jo Dievas, davė jam žiburį Jeruzalėje, pakeldamas jo sūnų po jo ir įtvirtindamas Jeruzalę.
Portuguese(i)
4 Mas por amor de David o Senhor lhe deu uma lâmpada em Jerusalém, levantando a seu filho depois dele, e confirmando a Jerusalém;