1 Chronicles 6:33-33

HOT(i) 33 (6:18) ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשׁורר בן יואל בן שׁמואל׃
IHOT(i) (In English order)
  33 H428 ואלה And these H5975 העמדים they that waited H1121 ובניהם with their children. H1121 מבני the son H6956 הקהתי of the Kohathites: H1968 הימן Heman H7891 המשׁורר a singer, H1121 בן the son H3100 יואל of Joel, H1121 בן   H8050 שׁמואל׃ of Shemuel,
Vulgate(i) 33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
Clementine_Vulgate(i) 33 Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
Wycliffe(i) 33 Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
Coverdale(i) 33 And these are they yt stode & their children. Of ye children of Kahath was Heman ye synger, the sonne of Ioel, the sonne of Samuel,
MSTC(i) 33 These are they that waited with their children of the sons of Kohath: Heman a singer, which was the son of Joel, the son of Samuel,
Matthew(i) 33 These are they that wayted with theyr children of the sonnes of Cahath: Heman a synger, whyche was the sonne of Ioel, the sonne of Samuel.
Great(i) 33 These are they that wayted with theyr children, of the sonnes of Cahath: Heman a synger, which was the sonne of Ioell, the sonne of Semuel,
Geneva(i) 33 And these ministred with their children: of the sonnes of Kohath, Heman a singer, the sonne of Ioel, the sonne of Shemuel,
Bishops(i) 33 These are they that wayted with their children, of the sonnes of Caath, Heman a singer, whiche was the sonne of Ioel, the sonne of Samuel
DouayRheims(i) 33 And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
KJV(i) 33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
KJV_Cambridge(i) 33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Thomson(i) 33 and these are they who attended with their sons; Of the sons of Kaath, Aiman, who sung to the psaltery, the son of Joel, son of Samuel,
Webster(i) 33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Brenton(i) 33 And these were the men that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
Brenton_Greek(i) 33 Καὶ οὗτοι οἱ ἑστηκότες, καὶ υἱοὶ αὐτῶν ἐκ τῶν υἱῶν τοῦ Καὰθ, Αἰμὰν ὁ ψαλτῳδὸς υἱὸς Ἰωὴλ, υἱοῦ Σαμουὴλ,
Leeser(i) 33 (6:18) And these are those that so acted with their sons. Of the sons of the Kehathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
YLT(i) 33 And these are those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
JuliaSmith(i) 33 And these standing and their sons. From the sons of the Kohathites: Heman singing, son of Joel, son of Samuel,
Darby(i) 33 And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
ERV(i) 33 And these are they that waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel;
ASV(i) 33 And these are they that waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
JPS_ASV_Byz(i) 33 (6:18) And these are they that took their station, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel;
Rotherham(i) 33 Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
CLV(i) 33 And these [are] those standing, and their sons:of the sons of the Kohathite:Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
BBE(i) 33 And these are those who did this work, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman, who made melody, the son of Joel, the son of Samuel,
MKJV(i) 33 And these are the ones who waited with their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Samuel,
LITV(i) 33 And these are those who stood, and their sons: Of the sons of the Kohathites, Heman, a singer, the son of Joel, the son of Samuel,
ECB(i) 33 - and these are they who stand with their sons. Of the sons of the Qehathiy: Heman a singer the son of Yah El the son of Shemu El
ACV(i) 33 And these are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
WEB(i) 33 These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
NHEB(i) 33 These are those who waited, and their sons. Of the descendants of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
AKJV(i) 33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
KJ2000(i) 33 And these are they that served with their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
UKJV(i) 33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
EJ2000(i) 33 And these are those that remained with their sons. Of the sons of the Kohath: Heman, a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
CAB(i) 33 And these were the men that stood, and their sons, of the sons of Kohath: Heman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
LXX2012(i) 33 And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
NSB(i) 33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the musician, the son of Joel, the son of Samuel,
ISV(i) 33 These are the men who served, including their descendants: From the descendants of Kohath, there was Heman the singer, who had been fathered by Joel, who had been fathered by Samuel,
LEB(i) 33 Now these are those who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, son of Samuel,
BSB(i) 33 These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
MSB(i) 33 These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
MLV(i) 33 And these are those who served and their sons.
Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
VIN(i) 33 Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the musician, the son of Joel, the son of Samuel,
Luther1545(i) 33 Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
Luther1912(i) 33 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
ELB1871(i) 33 Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
ELB1905(i) 33 Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben Vergl. [4.Mose 3,9]; [8,16] zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
DSV(i) 33 Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joël, den zoon van Samuël,
Giguet(i) 33 Voici leurs noms et ceux de leurs pères: de Caath descendait: Hëman, chantre et harpiste, fils de Johel, fils de Samuel,
DarbyFR(i) 33 Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils: Des fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Martin(i) 33 Ce sont, dis-je, ici ceux qui firent le service avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites, Héman le chantre, fils de Joël, fils de Samuël,
Segond(i) 33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. -D'entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
SE(i) 33 Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
ReinaValera(i) 33 Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
JBS(i) 33 Estos, pues, con sus hijos quedaron: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
Albanian(i) 33 Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
RST(i) 33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых – Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Arabic(i) 33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
Bulgarian(i) 33 Това са онези, които стояха, и синовете им: от синовете на каатците: певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,
Croatian(i) 33 Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
BKR(i) 33 Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
Danish(i) 33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
CUV(i) 33 供 職 的 人 和 他 們 的 子 孫 記 在 下 面 : 哥 轄 的 子 孫 中 有 歌 唱 的 希 幔 。 希 幔 是 約 珥 的 兒 子 ; 約 珥 是 撒 母 耳 的 兒 子 ;
CUVS(i) 33 供 职 的 人 和 他 们 的 子 孙 记 在 下 面 : 哥 辖 的 子 孙 中 冇 歌 唱 的 希 幔 。 希 幔 是 约 珥 的 儿 子 ; 约 珥 是 撒 母 耳 的 儿 子 ;
Esperanto(i) 33 jen estas tiuj, kiuj starigxadis, kaj iliaj filoj:el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
Finnish(i) 33 Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
FinnishPR(i) 33 Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
Haitian(i) 33 Men non sanba yo ak tout fanmi yo: Nan fanmi Keyat la te gen Eyman premye sanba, ki te pitit Joèl, ki li menm te pitit Samyèl,
Hungarian(i) 33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az õ fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán fõéneklõ, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Indonesian(i) 33 Garis silsilah orang-orang yang diberi tugas itu adalah sebagai berikut: Dari kaum Kehat: Heman anak Yoel. Ia pemimpin kelompok penyanyi yang pertama. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Yakub ialah: Heman, Yoel, Samuel,
Italian(i) 33 Questi, dico, son quelli che ministravano in ciò co’ lor figliuoli. D’infra i figliuoli dei Chehatiti, Heman cantore, figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuele,
ItalianRiveduta(i) 33 Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
Korean(i) 33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
Lithuanian(i) 33 Iš Kehato giminės buvo giedotojas Hemanas, sūnus Joelio, sūnaus Samuelio,
PBG(i) 33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
Portuguese(i) 33 São estes: pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemam, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Norwegian(i) 33 dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
Romanian(i) 33 Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
Ukrainian(i) 33 А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.