1 Chronicles 12:37

LXX_WH(i)
    37 G2532 CONJ [12:38] και G1537 PREP εκ G4008 PREP περαν G3588 T-GSM του G2446 N-GSM ιορδανου G575 PREP απο   N-PRI ρουβην G2532 CONJ και   N-PRI γαδδι G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GSM του   A-GSF ημισους G5443 N-GSF φυλης   N-PRI μανασση G1722 PREP εν G3956 A-DPN πασιν G4632 N-DPN σκευεσιν   A-DPM πολεμικοις G1540 N-NUI εκατον G1501 N-NUI εικοσι G5505 N-NPF χιλιαδες
HOT(i) 37 (12:38) ומעבר לירדן מן הראובני והגדי וחצי שׁבט מנשׁה בכל כלי צבא מלחמה מאה ועשׂרים אלף׃
IHOT(i) (In English order)
  37 H5676 ומעבר   H3383 לירדן of Jordan, H4480 מן of H7206 הראובני the Reubenites, H1425 והגדי and the Gadites, H2677 וחצי and of the half H7626 שׁבט tribe H4519 מנשׁה of Manasseh, H3605 בכל with all manner H3627 כלי of instruments H6635 צבא of war H4421 מלחמה for the battle, H3967 מאה a hundred H6242 ועשׂרים and twenty H505 אלף׃ thousand.
Vulgate(i) 37 trans Iordanem autem de filiis Ruben et Gad et dimidia parte tribus Manasse instructa armis bellicis centum viginti milia
Clementine_Vulgate(i) 37 Trans Jordanem autem de filiis Ruben, et de Gad, et dimidia parte tribus Manasse, instructi armis bellicis, centum viginti millia.
Wycliffe(i) 37 Forsothe biyende Jordan, of the sones of Ruben, and of Gad, and of the half part of the lynage of Manasses, sixe scoore thousynde men, araied with armuris of batel.
Coverdale(i) 37 From beyonde Iordane, of the Rubenites, Gaddites and the halfe trybe of Manasses, with all maner of weapens to the battayll, an hudreth and twentye thousande.
MSTC(i) 37 And of the other side Jordan, of the Reubenites, Gadites and of the half tribe of Manasseh with all manner of instruments of war, a hundred and twenty thousand.
Matthew(i) 37 And of the other syde Iordan, of the Rubenites, Gaddites and of the halfe trybe of Manasseh wyth all manner of instrumentes of warre an hundred and twentie thousand.
Great(i) 37 And of the other syde of Iordan, of the Rubenites, and Gaddites & of the halfe tribe of Manasse, with all maner of instrumentes of warre, an hundred & twentye thousande.
Geneva(i) 37 And of the other side of Iorden of the Reubenites, and of the Gadites, and of the halfe tribe of Manasseh with all instruments of warre to fight with, an hundreth and twentie thousand.
Bishops(i) 37 And of the othersyde of Iordane, of the Rubenites, and Gadites, and of the halfe tribe of Manasse, with all manner of instrumentes of warre, and hundred and twentie thousand
DouayRheims(i) 37 And on the other side of the Jordan of the sons of Ruben, and of Gad, and of the half of the tribe of Manasses a hundred and twenty thousand, furnished with arms for war.
KJV(i) 37 And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
KJV_Cambridge(i) 37 And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
Thomson(i) 37 and from beyond the Jordan; from battle and Gad, and from the half of the tribe of Manasses, with all the implements of war, a hundred and twenty thousand.
Webster(i) 37 And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
Brenton(i) 37 And from the country beyond Jordan, from Ruben, and the Gadites, and from the half-tribe of Manasse, a hundred and twenty thousand, with all weapons of war.
Brenton_Greek(i) 37 Καὶ ἐκ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ Ῥουβὴν, καὶ Γαδδὶ, καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσῆ ἐν πᾶσι σκεύεσι πολεμικοῖς, ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες.
Leeser(i) 37 And from the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh, with all manner of weapons of the host for war, one hundred and twenty thousand.
YLT(i) 37 And from beyond the Jordan, of the Reubenite, and of the Gadite, and of the half of the tribe of Manasseh, with all instruments of the host for battle, are a hundred and twenty thousand.
JuliaSmith(i) 37 And from beyond Jordan, from the Reubenites and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, with all utensils of the army of the war, a hundred and twenty thousand.
Darby(i) 37 And from the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of weapons of war for battle, a hundred and twenty thousand.
ERV(i) 37 And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
ASV(i) 37 And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
JPS_ASV_Byz(i) 37 (12:38) And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
Rotherham(i) 37 And, from over the Jordan, of the Reubenites and Gadites and half tribe of Manasseh, with all manner of weapons of war for battle, a hundred and twenty thousand.
CLV(i) 37 And from beyond the Jordan, of the Reubenite, and of the Gadite, and of the half of the tribe of Manasseh, with all instruments of the host for battle, [are] a hundred and twenty thousand.
BBE(i) 37 From the other side of Jordan, there were a hundred and twenty thousand of the Reubenites and the Gadites and the men of the half-tribe of Manasseh, armed with every sort of instrument of war.
MKJV(i) 37 And on the other side of Jordan, from the Reubenites, and of the Gadites, and from the half tribe of Manasseh, with all of the weapons of war for battle were a hundred and twenty thousand.
LITV(i) 37 And from beyond the Jordan: of the Reubenites, and of the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all of the weapons of war for battle were a hundred and twenty thousand
ECB(i) 37 And on the other side of Yarden, of the Reu Beniy and the Gadiy and of the half scion of Menash Sheh; a hundred and twenty thousand; with all manner of instruments of hostility for the war.
ACV(i) 37 And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
WEB(i) 37 On the other side of the Jordan, of the Reubenites, the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all kinds of instruments of war for the battle: one hundred twenty thousand.
NHEB(i) 37 On the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all kinds of instruments of war for the battle, one hundred twenty thousand.
AKJV(i) 37 And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
KJ2000(i) 37 And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for battle, a hundred and twenty thousand.
UKJV(i) 37 And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
EJ2000(i) 37 And of the other side of the Jordan, of those of Reuben and those of Gad and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, one hundred and twenty thousand.
CAB(i) 37 And from the country beyond the Jordan, from Reuben, and the Gadites, and from the half-tribe of Manasseh, a hundred and twenty thousand, with all weapons of war.
LXX2012(i) 37 And from the country beyond Jordan, from Ruben, and the Gadites, and from the half-tribe of Manasse, a hundred and twenty thousand, with all weapons of war.
NSB(i) 37 From the east side of the Jordan River where the tribes of Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh lived there were one hundred twenty thousand troops armed with every kind of weapon.
ISV(i) 37 The tribes of Reuben and Gad, along with the half-tribe of Manasseh east of the Jordan supplied 120,000 men armed with every kind of war weapon.
LEB(i) 37 And from beyond the Jordan, from the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, with all their weapons of war for battle: one hundred and twenty thousand.
BSB(i) 37 And from east of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh there: 120,000 armed with every kind of weapon of war.
MSB(i) 37 And from east of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh there: 120,000 armed with every kind of weapon of war.
MLV(i) 37 And on the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
VIN(i) 37 And from the country beyond the Jordan, from Reuben, and the Gadites, and from the half-tribe of Manasseh, a hundred and twenty thousand, with all weapons of war.
Luther1545(i) 37 von jenseit des Jordans, von den Rubenitern, Gaditern und halben Stamm Manasse mit allerlei Waffen zum Streit hundertundzwanzigtausend.
Luther1912(i) 37 von jenseit des Jordans, von den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse, mit allerlei Waffen zum Streit, hundertzwanzigtausend.
ELB1871(i) 37 Und von jenseit des Jordan, von den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse: mit allen Waffen eines Kriegsheeres, 120000.
ELB1905(i) 37 Und von Aser: die zum Heere auszogen, zum Kampfe bereit, vierzigtausend.
DSV(i) 37 En van gene zijde van de Jordaan, van de Rubenieten, en Gadieten, en den halven stam van Manasse, met allerlei krijgsgereedschap ten oorlog, honderd en twintigduizend.
Giguet(i) 37 Fils de Ruben, de Gad, et de la demi-tribu de Manassé, au delà du Jourdain, portant toutes les armes de guerre: cent vingt mille.
DarbyFR(i) 37 Et, de delà le Jourdain, des Rubénites, et des Gadites, et de ceux de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre pour combattre: cent vingt mille.
Martin(i) 37 De ceux de delà le Jourdain, savoir des Rubénites, des Gadites, et de la demi-Tribu de Manassé, six-vingt mille, avec tous les instruments de guerre pour combattre.
Segond(i) 37 Et de l'autre côté du Jourdain, des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre, cent vingt mille.
SE(i) 37 Y del otro lado del Jordán, de los de Rubén y de los de Gad y de la media tribu de Manasés, ciento veinte mil con toda suerte de armas de guerra.
ReinaValera(i) 37 Y de la otra parte del Jordán, de los Rubenitas y de los de Gad y de la media tribu de Manasés, ciento y veinte mil con toda suerte de armas de guerra.
JBS(i) 37 Y del otro lado del Jordán, de los de Rubén y de los de Gad y de la media tribu de Manasés, ciento veinte mil con toda suerte de armas de guerra.
Albanian(i) 37 Nga ana tjetër e Jordanit, nga Rubenitët, nga Gaditët dhe nga gjysma e fisit të Manasit, njëqind e njëzet mijë veta, të pajisur me të gjitha armët për të luftuar.
RST(i) 37 из-за Иордана, от колена Рувимова, Гадова и полуколена Манассиина, сто двадцать тысяч, со всяким воинским оружием.
Arabic(i) 37 ومن عبر الاردن من الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى بجميع ادوات جيش الحرب مئة وعشرون الفا.
Bulgarian(i) 37 А от оттатък Йордан, от рувимците, от гадците и от половината манасиево племе: сто и двадесет хиляди души с всякакви военни оръжия за бой.
Croatian(i) 37 a od Ašerova plemena četrdeset tisuća sposobnih za vojsku i za boj opremljenih.
BKR(i) 37 A z Zajordání, totiž z Rubenských a Gádských, a z polovice pokolení Manassesova,přišli se všemi nástroji válečnými sto a dvadceti tisíc.
Danish(i) 37 og af dem paa hin Side Jordanen, af Rubeniterne og Gaditerne og den halve Mannsses Stamme, med alle Haande Stridsvaaben til Krig, hundrede og tyve Tusinde.
CUV(i) 37 約 但 河 東 的 流 便 支 派 、 迦 得 支 派 、 瑪 拿 西 半 支 派 , 拿 著 各 樣 兵 器 打 仗 的 有 十 二 萬 人 。
CUVS(i) 37 约 但 河 东 的 流 便 支 派 、 迦 得 支 派 、 玛 拿 西 半 支 派 , 拿 着 各 样 兵 器 打 仗 的 冇 十 二 万 人 。
Esperanto(i) 37 de trans Jordan, el la Rubenidoj, la Gadidoj, kaj la duontribo de Manase, kun cxiaj militaj bataliloj, cent dudek mil.
Finnish(i) 37 Tuolta puolelta Jordania: Rubenilaisista, Gadilaisista ja puolesta Manassen sukukunnasta, kaikkinaisilla aseilla sotaan, sata ja kaksikymmentä tuhatta.
FinnishPR(i) 37 tuolta puolelta Jordanin, ruubenilaisia, gaadilaisia ja manasselaisia sukukunnan toisesta puolesta, satakaksikymmentä tuhatta, kaikkinaisilla sota-aseilla varustettuja.
Haitian(i) 37 Lèfini, nan branch fanmi Woubenn lan, nan branch fanmi Gad la, ak nan mwatye branch fanmi Manase a ki te lòt bò larivyè Jouden an te gen sanvenmil (120.000) gason ak tout kalite zam.
Hungarian(i) 37 A Jordánon túl lakozók közül, [azaz] a Rúbeniták, Gáditák és a Manasse nemzetségének fele közül, minden viadalhoz való szerszámokkal egyetemben, [jöttek] százhúszezeren.
Italian(i) 37 E di quelli di là dal Giordano, de’ Rubeniti, de’ Gaditi, e della mezza tribù di Manasse, cenventimila uomini armati di tutte armi da combattere.
ItalianRiveduta(i) 37 E di là dal Giordano, dei Rubeniti, dei Gaditi e della mezza tribù di Manasse, forniti per il combattimento di tutte le armi da guerra, centoventimila.
Korean(i) 37 요단 저편 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파 중에서 모든 군기를 가지고 능히 싸우는 자가 십이만 명이었더라
Lithuanian(i) 37 Iš kitos Jordano pusės rubenų, gadų ir pusės Manaso giminės tinkamai ginkluotų karių­šimtas dvidešimt tūkstančių.
PBG(i) 37 A z Za-Jordania z pokolenia Rubenowego i Gadowego, i z połowy pokolenia Manasesowego ze wszystkim orężemwojennym sto i dwadzieścia tysięcy.
Portuguese(i) 37 da outra banda do Jordão, dos rubenitas e gaditas, e da meia tribo de Manassés, com toda sorte de instrumentos de guerra para pelejar, cento e vinte mil.
Norwegian(i) 37 og fra hin side Jordan, av rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme, menn som var rustet med alle slags krigsvåben, hundre og tyve tusen.
Romanian(i) 37 Şi de cealaltă parte a Iordanului, din Rubeniţi, din Gadiţi, şi din jumătatea seminţiei lui Manase, cu toate armele de război, o sută douăzeci de mii.
Ukrainian(i) 37 А з того боку Йордану з Рувимівців, і Ґадівців, і з половини Манасії, зо всякими військовими знаряддями для бою сто й двадцять тисяч.