Psalms 121:5-6
Clementine_Vulgate(i)
5 Quia illic sederunt sedes in judicio, sedes super domum David.
6 Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, et abundantia diligentibus te.
DouayRheims(i)
5 The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.
6 The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.
KJV_Cambridge(i)
5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Brenton_Greek(i)
5 Κύριος φυλάξει σε, Κύριος σκέπη σοι ἐπὶ χεῖρα δεξιάν σου· 6 Ἡμέρας ὁ ἥλιος οὐ συγκαύσει σε, οὐδὲ ἡ σελήνη τὴν νύκτα.
JuliaSmith(i)
5 Jehovah watching thee Jehovah thy shade upon thy right hand.
6 By day the sun shall not burn thee, and the moon in the night
JPS_ASV_Byz(i)
5 The LORD is thy keeper; the LORD is thy shade upon thy right hand.
6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Luther1545(i)
5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
Luther1912(i)
5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
6 daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
ReinaValera(i)
5 Jehová es tu guardador: Jehová es tu sombra á tu mano derecha.
6 El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.
Indonesian(i)
5 TUHAN akan menjagai engkau, Ia di sampingmu untuk melindungi engkau.
6 Engkau takkan sakit karena matahari di waktu siang, atau karena bulan di waktu malam.
ItalianRiveduta(i)
5 L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
6 Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
Lithuanian(i)
5 Viešpats yra tavo sargas, Viešpatstau šešėlis tavo dešinėje:
6 dieną nepažeis tavęs saulė nė mėnulis naktį.
Portuguese(i)
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.
6 De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.