Proverbs 2:4-5
Clementine_Vulgate(i)
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
DouayRheims(i)
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God:
KJV_Cambridge(i)
4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Brenton_Greek(i)
4 καὶ ἐὰν ζητήσῃς αὐτὴν ὡς ἀργύριον, καὶ ὡς θησαυροὺς ἐξερευνήσῃς αὐτήν· 5 τότε συνήσεις φόβον Κυρίου, καὶ ἐπίγνωσιν Θεοῦ εὑρήσεις.
JuliaSmith(i)
4 If thou wilt seek her as silver, and dig for her as hidden treasure;
5 Then shalt thou understand the fear of Jehovah, and thou shalt find the knowledge of God.
JPS_ASV_Byz(i)
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Luther1545(i)
4 so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
Luther1912(i)
4 so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
ReinaValera(i)
4 Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
Indonesian(i)
4 Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
5 Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
ItalianRiveduta(i)
4 se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
Lithuanian(i)
4 jei sieksi jo lyg sidabro ir ieškosi lyg paslėptų lobių,
5 tada tu suprasi Viešpaties baimę ir rasi Dievo pažinimą.
Portuguese(i)
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.