Proverbs 24:11
Clementine_Vulgate(i)
11 [Erue eos qui ducuntur ad mortem, et qui trahuntur ad interitum, liberare ne cesses.
DouayRheims(i)
11 Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death, forbear not to deliver.
KJV_Cambridge(i)
11 If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
JuliaSmith(i)
11 If thou shalt refrain to deliver those being brought to death, and those going to be slain;
JPS_ASV_Byz(i)
11 Deliver them that are drawn unto death; and those that are ready to be slain wilt thou forbear to rescue?
Luther1545(i)
11 Errette die, so man töten will, und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
Luther1912(i)
11 Errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
ReinaValera(i)
11 Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, Y los que son llevados al degolladero;
Indonesian(i)
11 Jangan ragu-ragu membebaskan orang yang sudah dijatuhi hukuman mati; selamatkanlah orang yang sedang digiring ke tempat penggantungan.
ItalianRiveduta(i)
11 Libera quelli che son condotti a morte, e salva quei che, vacillando, vanno al supplizio.
Portuguese(i)
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.