Proverbs 23:27

HOT(i) 27 כי שׁוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
Vulgate(i) 27 fovea enim profunda est meretrix et puteus angustus aliena
Wycliffe(i) 27 For an hoore is a deep diche, and an alien womman is a streit pit.
Coverdale(i) 27 For an whore is a depe graue, and an harlot is a narow pytt.
MSTC(i) 27 For a whore is a deep grave, and a harlot is a narrow pit.
Matthew(i) 27 For an whore is a depe graue, and an harlot is a narow pyt.
Great(i) 27 For an whore is a depe graue, and an harlot is a narow pytt.
Geneva(i) 27 For a whore is as a deepe ditche, and a strange woman is as a narrowe pitte.
Bishops(i) 27 For an whore is a deepe graue, and a straunge woman is a narowe pit
DouayRheims(i) 27 For a harlot is a deep ditch: and a strange woman is a narrow pit.
KJV(i) 27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Thomson(i) 27 For a strange house is a hogshead full of holes: and a strange well is narrow.
Webster(i) 27 For a lewd woman is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Brenton(i) 27 For a strange house is a vessel full of holes; and a strange well is narrow.
Brenton_Greek(i) 27 Πίθος γὰρ τετρημένος ἐστὶν ἀλλότριος οἶκος, καὶ φρέαρ στενὸν ἀλλότριον.
Leeser(i) 27 For a harlot is a deep ditch, and a strange woman is a narrow well.
YLT(i) 27 For a harlot is a deep ditch, And a strange woman is a strait pit.
JuliaSmith(i) 27 For a harlot is a deep ditch; and a strong woman a narrow well.
Darby(i) 27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
ERV(i) 27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
ASV(i) 27 For a harlot is a deep ditch;
And a foreign woman is a narrow pit.
JPS_ASV_Byz(i) 27 For a harlot is a deep ditch; and an alien woman is a narrow pit.
Rotherham(i) 27 For, a deep chasm, is the unchaste woman, and, a narrow pit, the female unknown;
CLV(i) 27 For the prostitute is a deep pit, And the foreign woman is a narrow well."
BBE(i) 27 For a loose woman is a deep hollow, and a strange woman is a narrow water-hole.
MKJV(i) 27 For a harlot is a deep ditch, and a strange woman is a narrow pit.
LITV(i) 27 For a harlot is a deep pit, and a strange woman is a narrow well.
ECB(i) 27 For a whore is a deep chasm; and a stranger is a narrow well.
ACV(i) 27 For a harlot is a deep ditch, and an interloping woman is a narrow pit.
WEB(i) 27 For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
NHEB(i) 27 For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
AKJV(i) 27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
KJ2000(i) 27 For a harlot is a deep ditch; and a seductress is a narrow well.
UKJV(i) 27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
TKJU(i) 27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
EJ2000(i) 27 For a whore is a deep ditch and a strange woman is a narrow pit.
CAB(i) 27 For a strange house is a vessel full of holes, and a strange well is narrow.
LXX2012(i) 27 For a strange house is a vessel full of holes; and a strange well is narrow.
NSB(i) 27 A prostitute is a deep pit. An adulterous wife is a well of tribulation.
ISV(i) 27 because a prostitute is a deep pit, and the adulterous woman a narrow well.
LEB(i) 27 For a deep pit is a prostitute,* and a narrow well is an adulteress.*
BSB(i) 27 For a prostitute is a deep pit, and an adulteress is a narrow well.
MSB(i) 27 For a prostitute is a deep pit, and an adulteress is a narrow well.
MLV(i) 27 Because a prostitute is a deep ditch and an strange woman is a narrow well.
VIN(i) 27 For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.
Luther1545(i) 27 Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und die Ehebrecherin ist eine enge Grube.
Luther1912(i) 27 Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und eine Ehebrecherin ist ein enger Brunnen.
ELB1871(i) 27 Denn die Hure ist eine tiefe Grube und die Fremde ein enger Brunnen;
ELB1905(i) 27 Denn die Hure ist eine tiefe Grube und die Fremde Eig. die Ausländerin ein enger Brunnen;
DSV(i) 27 Want een hoer is een diepe gracht, en een vreemde vrouw is een enge put.
Giguet(i) 27 La maison étrangère est comme un tonneau percé; il est étroit le puits de l’étranger.
DarbyFR(i) 27 car la prostituée est une fosse profonde, et l'étrangère un puits de détresse:
Martin(i) 27 Car la femme débauchée est une fosse profonde, et l'étrangère est un puits de détresse;
Segond(i) 27 Car la prostituée est une fosse profonde, Et l'étrangère un puits étroit.
SE(i) 27 Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
ReinaValera(i) 27 Porque sima profunda es la ramera, Y pozo angosto la extraña.
JBS(i) 27 Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
Albanian(i) 27 Sepse prostituta është një gropë e thellë dhe gruaja e tjetërkujt një pus i ngushtë.
RST(i) 27 потому что блудница – глубокая пропасть, и чужая жена – тесный колодезь;
Arabic(i) 27 لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضيّقة.
Bulgarian(i) 27 защото блудницата е дълбока яма и чужда жена е тесен ров.
Croatian(i) 27 Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
BKR(i) 27 Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
Danish(i) 27 Thi Skøgen er en dyb Grav og den fremmede Kvinde en snæver Brønd.
CUV(i) 27 妓 女 是 深 坑 ; 外 女 是 窄 阱 。
CUVS(i) 27 妓 女 是 深 坑 ; 外 女 是 窄 阱 。
Esperanto(i) 27 CXar malcxastulino estas profunda foso, Kaj fremda edzino estas malvasta puto.
Finnish(i) 27 Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras vaimo on ahdas kaivo.
FinnishPR(i) 27 Sillä portto on syvä kuoppa, ja vieras vaimo on ahdas kaivo.
Haitian(i) 27 Fanm jennès se tankou yon twou pèlen, fanm adiltè se tankou yon pi jis jis.
Hungarian(i) 27 Mert mély verem a tisztátalan asszony, és szoros kút az idegen asszony.
Indonesian(i) 27 Perempuan nakal yang melacur adalah perangkap yang berbahaya.
Italian(i) 27 Perciocchè la meretrice è una fossa profonda, E la straniera un pozzo stretto.
ItalianRiveduta(i) 27 perché la meretrice è una fossa profonda, e la straniera, un pozzo stretto.
Korean(i) 27 대저 음녀는 깊은 구렁이요 이방 여인은 좁은 함정이라
Lithuanian(i) 27 Paleistuvė yra gili duobė, ir svetima moteris­siauras šulinys.
PBG(i) 27 Bo nierządnica jest dół głęboki, a cudza żona jest studnia ciasna.
Portuguese(i) 27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
Romanian(i) 27 Căci curva este o groapă adîncă, şi străina o fîntînă strîmtă.
Ukrainian(i) 27 Бо блудниця то яма глибока, а криниця тісна чужа жінка.