Proverbs 17:9

HOT(i) 9 מכסה פשׁע מבקשׁ אהבה ושׁנה בדבר מפריד אלוף׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H3680 מכסה He that covereth H6588 פשׁע a transgression H1245 מבקשׁ seeketh H160 אהבה love; H8138 ושׁנה but he that repeateth H1697 בדבר a matter H6504 מפריד separateth H441 אלוף׃ friends.
Vulgate(i) 9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
Clementine_Vulgate(i) 9 Qui celat delictum quærit amicitias; qui altero sermone repetit, separat fœderatos.
Wycliffe(i) 9 He that helith trespas, sekith frenschipis; he that rehersith bi an hiy word, departith hem, that ben knyt togidere in pees.
Coverdale(i) 9 Who so couereth another mans offence, seketh loue: but he yt discloseth the faute, setteth frendes at variaunce.
MSTC(i) 9 Whoso covereth another man's offense, seeketh love; but he that discloseth the fault, setteth friends at variance.
Matthew(i) 9 Who so couereth another mans offence seketh loue: but he that discloseth the faut setteth frends at variance.
Great(i) 9 Who so couereth another mans offence, seketh loue: but he that discloseth the faute, setteth the prynce agaynst him selfe.
Geneva(i) 9 Hee that couereth a transgression, seeketh loue: but hee that repeateth a matter, separateth the prince.
Bishops(i) 9 Who so couereth a fault, procureth loue: but he that discloseth it, deuideth very frendes
DouayRheims(i) 9 He that concealeth a transgression, seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends.
KJV(i) 9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
KJV_Cambridge(i) 9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
Thomson(i) 9 He who hideth transgressions seeketh friendship: but he who hateth to conceal, setteth friends and relations at varriance.
Webster(i) 9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
Brenton(i) 9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide them separates friends and kindred.
Brenton_Greek(i) 9 Ὃς κρύπτει ἀδικήματα, ζητεῖ φιλίαν· ὃς δὲ μισεῖ κρύπτειν, διΐστησι φίλους καὶ οἰκείους.
Leeser(i) 9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth confident friends.
YLT(i) 9 Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
JuliaSmith(i) 9 He covering transgression seeks love; and he perverting in the word, separates a, friend.
Darby(i) 9 He that covereth transgression seeketh love; but he that bringeth a matter up again separateth very friends.
ERV(i) 9 He that covereth a transgression seeketh love: but he that harpeth on a matter separateth chief friends.
ASV(i) 9 He that covereth a transgression seeketh love;
But he that harpeth on a matter separateth chief friends.
JPS_ASV_Byz(i) 9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that harpeth on a matter estrangeth a familiar friend.
Rotherham(i) 9 He that hideth a transgression, seeketh love, but, he that repeateth a matter, separateth intimate friends.
CLV(i) 9 He who covers a transgression seeks love, Yet he who repeats the matter parts one from his mentor."
BBE(i) 9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
MKJV(i) 9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates friends.
LITV(i) 9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates friends.
ECB(i) 9 He who covers a rebellion seeks love; and he who reiterates a word separates friends.
ACV(i) 9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates chief friends.
WEB(i) 9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
NHEB(i) 9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
AKJV(i) 9 He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates very friends.
KJ2000(i) 9 He that covers over a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates close friends.
UKJV(i) 9 He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates very friends.
EJ2000(i) 9 ¶ He that covers a transgression seeks love, but he that repeats a matter separates very friends.
CAB(i) 9 He that conceals injuries seeks love, but he that hates to hide them separates friends and kindred.
LXX2012(i) 9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
NSB(i) 9 He who covers a transgression seeks love but he who gossips breaks up friendships.
ISV(i) 9 Anyone who overlooks an offense promotes love, but someone who gossips separates close friends.
LEB(i) 9 He who forgives an affront fosters love, but he who waits on a matter will alienate a friend.
BSB(i) 9 Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
MSB(i) 9 Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
MLV(i) 9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates chief friends.
VIN(i) 9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
Luther1545(i) 9 Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Fürsten uneins.
Luther1912(i) 9 Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.
ELB1871(i) 9 Wer Liebe sucht, deckt die Übertretung zu; wer aber eine Sache immer wieder anregt, entzweit Vertraute.
ELB1905(i) 9 Wer Liebe sucht, deckt die Übertretung zu; wer aber eine Sache immer wieder anregt, entzweit Vertraute.
DSV(i) 9 Die de overtreding toedekt, zoekt liefde; maar die de zaak weder ophaalt, scheidt den voornaamsten vriend.
Giguet(i) 9 ¶ Celui qui garde le secret sur les mauvaises actions, maintient les amitiés; celui à qui il est odieux de les cacher, sépare les amis et ceux d’une même maison.
DarbyFR(i) 9
Qui couvre une transgression cherche l'amour, mais celui qui répète une chose divise les intimes amis.
Martin(i) 9 Celui qui cache le forfait, cherche l'amitié; mais celui qui rapporte la chose, met le plus grand ami en division.
Segond(i) 9 Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
SE(i) 9 El que cubre la prevaricación, busca amistad; mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
ReinaValera(i) 9 El que cubre la prevaricación, busca amistad: Mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
JBS(i) 9 ¶ El que cubre la prevaricación, busca el amor; mas el que reitera el asunto, aparta los amigos.
Albanian(i) 9 Kush mbulon një faj fiton dashuri, por kush i rikthehet përsëri ndan miqtë më të mirë.
RST(i) 9 Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Arabic(i) 9 من يستر معصية يطلب المحبة ومن يكرر أمرا يفرق بين الاصدقاء
Bulgarian(i) 9 Който покрива престъпление, се стреми към любов, а който разказва за работата, разделя най-близки приятели.
Croatian(i) 9 Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
BKR(i) 9 Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
Danish(i) 9 Hvo som skjuler Overtrædelse, søger Kærlighed; men hvo som ripper op i en Sag, fjerner en fortrolig.
CUV(i) 9 遮 掩 人 過 的 , 尋 求 人 愛 ; 屢 次 挑 錯 的 , 離 間 密 友 。
CUVS(i) 9 遮 掩 人 过 的 , 寻 求 人 爱 ; 屡 次 挑 错 的 , 离 间 密 友 。
Esperanto(i) 9 Kiu kovras kulpon, tiu sercxas amikecon; Sed kiu reparolas pri la afero, tiu disigas amikojn.
Finnish(i) 9 Joka syntiä peittää, se saattaa itsellensä ystävyyden; vaan joka asian ilmoittaa, se saattaa ruhtinaat eripuraisiksi.
FinnishPR(i) 9 Joka rikkeen peittää, se rakkautta harrastaa; mutta joka asioita kaivelee, se erottaa ystävykset.
Haitian(i) 9 Si ou vle moun renmen ou, padonnen lè yo fè ou mal. Si w'ap mache repete bagay moun fè ki mal, w'ap mete zanmi dozado.
Hungarian(i) 9 Elfedezi a vétket, a ki keresi a szeretetet; a ki pedig ismétlen elõhoz egy dolgot, elszakasztja egymástól a barátságosokat is.
Indonesian(i) 9 Kalau ingin disukai orang, maafkanlah kesalahan yang mereka lakukan. Membangkit-bangkit kesalahan hanya memutuskan persahabatan.
Italian(i) 9 Chi copre il fallo procaccia amicizia; Ma chi lo ridice disunisce gli amici.
ItalianRiveduta(i) 9 Chi copre i falli si procura amore, ma chi sempre vi torna su, disunisce gli amici migliori.
Korean(i) 9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
Lithuanian(i) 9 Kas pridengia nusikaltimą, ieško meilės; kas kaltę nuolat primena, suardo draugystę.
PBG(i) 9 Kto pokrywa przestępstwo, szuka łaski; ale kto wznawia rzeczy, rozłącza przyjaciół.
Portuguese(i) 9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
Romanian(i) 9 Cine acopere o greşală, caută dragostea, dar cine o pomeneşte mereu în vorbirile lui, desbină pe prieteni. -
Ukrainian(i) 9 Хто шукає любови провину ховає, хто ж про неї повторює, розгонює друзів.