21H2450לחכם
The wiseH3820לב
in heartH7121יקרא
shall be calledH995נבון
prudent:H4986ומתק
and the sweetnessH8193שׂפתים
of the lipsH3254יסיף
increasethH3948לקח׃
learning.
22H4726מקור
a wellspringH2416חיים
of lifeH7922שׂכל
UnderstandingH1167בעליו
unto him that hathH4148ומוסר
it: but the instructionH191אולים
of foolsH200אולת׃
folly.
Vulgate(i)21 qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
22 fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
23 cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
Clementine_Vulgate(i)21 Qui sapiens est corde appellabitur prudens, et qui dulcis eloquio majora percipiet.
22 Fons vitæ eruditio possidentis; doctrina stultorum fatuitas.]
23 [Cor sapientis erudiet os ejus, et labiis ejus addet gratiam.
Wycliffe(i)21 He that is wijs in herte, schal be clepid prudent; and he that is swete in speche, schal fynde grettere thingis.
22 The welle of lijf is the lernyng of him that weldith; the techyng of foolis is foli.
23 The herte of a wijs man schal teche his mouth; and schal encreesse grace to hise lippis.
Coverdale(i)21 Who so hath a wyse vnderstondinge, is called to councell: but he yt can speake fayre, getteth more riches.
22 Vnderstondinge is a well of life vnto him yt hath it, as for ye chastenynge of fooles, it is but foolishnesse.
23 The herte of the wyse enfourmeth his mouth, and amendeth ye doctryne in his lyppes.
MSTC(i)21 Whoso hath a wise understanding is called to counsel; but he that can speak fair, getteth more riches.
22 Understanding is a well of life unto him that hath it; as for the chastening of fools, it is but foolishness.
23 A wise heart ordereth his mouth wisely; and amendeth the doctrine in his lips.
Matthew(i)21 Who so hath a wyse vnderstanding, is called to councel but he that canne speake faire getteth more riches.
22 Vnderstanding is a wel of lyfe vnto him that hath it, as for the chastenyng of foles, it is but folishnesse.
23 The hert of the wyse enfourm his moueth, and amendeth the doctryne in his lyps.
Great(i)21 Who so hath a wyse vnderstandynge, shalbe called to councell: and he that can speake fayre, shall haue the more lernynge.
22 Understandinge is a well of lyfe vnto him that hath it: as for the chastenynge of fooles, it is but foolyshnesse.
23 A wyse hart ordreth hys mouth wysely, and amendeth the doctryne in his lyppes.
Geneva(i)21 The wise in heart shall bee called prudent: and the sweetenesse of the lippes shall increase doctrine.
22 Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
23 The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
Bishops(i)21 Who so is wyse in heart, shalbe called prudent: and the sweetnesse of his lippes encreaseth learnyng
22 Vnderstandyng is a well of lyfe vnto hym that hath it: as for the chastenyng of fooles it is but foolishnesse
23 A wyse heart ordereth his mouth wisely, and ministreth learnyng vnto his lippes
DouayRheims(i)21 The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words, shall attain to greater things.
22 Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
23 The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
KJV(i)21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
KJV_Cambridge(i)21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Thomson(i)21 The wise and prudent are called crafty; and they who are sweet in discourse will be more listened to.
22 Understanding is a fountain of life to them who possess it: but the instruction of fools is evil.
23 The heart of a wise man will consider the words of his mouth: and on his lips he will carry knowledge.
Webster(i)21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Understanding is a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Brenton(i)21Men call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
22 Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
23 The heart of the wise will discern the things which proceed from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
Leeser(i)21 The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
22 Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
YLT(i)21 To the wise in heart is called, `Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
22 A fountain of life is understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
JuliaSmith(i)21 He understanding shall call to the wise of heart: and sweetness of lips shall add knowledge
22 The understanding of him possessing it is a fountain of life: and the instruction of the foolish is folly.
23 The heart of the wise shall attend to his mouth, and he shall add knowledge to his lips.
Darby(i)21 The wise in heart is called intelligent, and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
ERV(i)21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the correction of fools is [their] folly.
23 The heart of the wise instructeth his mouth, and addeth learning to his lips.
ASV(i)21 The wise in heart shall be called prudent;
And the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Understanding is a well-spring of life unto him that hath it;
But the correction of fools is [their] folly.
23 The heart of the wise instructeth his mouth,
And addeth learning to his lips.
JPS_ASV_Byz(i)21 The wise in heart is called a man of discernment; and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Rotherham(i)21 The wise in heart, shall be called intelligent, and, sweetness of lips, increaseth persuasiveness. 22 A well–spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly. 23 The heart of the wise, giveth discretion to his mouth, and, upon his lips, increaseth persuasiveness.
CLV(i)21 The one wise of heart shall be called an understanding man, And sweetness of lips shall add to his influence."
22 Intelligence is a fountain of life to its possessors, And folly is the flogging of the foolish."
23 The heart of a wise man gives his mouth intelligence, And to his lips it adds influence."
BBE(i)21 The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
22 Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
23 The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
MKJV(i)21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
22 Understanding is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
LITV(i)21 The wise in heart shall be called prudent, and sweetness of lips increases learning.
22 Prudence is a fountain of life to those who own it, but the teaching of fools is folly.
23 The heart of the wise makes his mouth prudent, and he adds learning on his lips.
ECB(i)21 The wise in heart is called, Discerning; and the sweetness of the lips increases doctrine.
22 Comprehension is a fountain of life to its master; and the discipline of fools is folly.
23 The heart of the wise comprehends his mouth and adds doctrine to his lips.
ACV(i)21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning.
22 Understanding is a well-spring of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
WEB(i)21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
NHEB(i)21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
AKJV(i)21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increases learning.
22 Understanding is a wellspring of life to him that has it: but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
KJ2000(i)21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increases learning.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that has it: but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
UKJV(i)21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increases learning.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that has it: but the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
TKJU(i)21 The wise in heart shall be called prudent: And the sweetness of the lips increases learning.
22 Understanding is a wellspring of life to him that has it: But the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
EJ2000(i)21 ¶ The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips shall increase doctrine.
22 ¶ Understanding is a wellspring of life unto him that has it, but the instruction of fools is folly.
23 ¶ The heart of the wise causes his mouth to be prudent, and with his lips he shall increase doctrine.
CAB(i)21Men call the wise and understanding evil, but they that are pleasing in speech shall hear more.
22 Understanding is a fountain of life to its possessors, but the instruction of fools is evil.
23 The heart of the wise will discern the things which proceed from his own mouth, and on his lips he will wear knowledge.
LXX2012(i)21 [Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
22 Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
23 The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
NSB(i)21 The wise in heart will be called sensible. The sweetness of the lips increases learning.
22 Understanding is a wellspring of life to the man who has it. But the instruction of fools is folly.
23 The heart of the wise teaches his mouth. It adds learning to his lips.
ISV(i)21The wise-hearted person is told to be discerning, and that pleasant speech promotes instruction.
22Anyone who has understanding is a fountain of life, but foolishness brings punishment to fools.
23A wise person’s thoughts control his words, and his speech promotes instruction.
LEB(i)21 The wise of heart* is called perceptive, but he who is pleasant of lips will increase persuasiveness.
22 A fountain of life is wisdom for its owner,* but the instruction* of fools is folly.
23 The heart* of the wise will make his mouth judicious, and upon his lips, it* will add persuasiveness.
BSB(i)21 The wise in heart are called discerning, and pleasant speech promotes instruction.
22 Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
23 The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
MSB(i)21 The wise in heart are called discerning, and pleasant speech promotes instruction.
22 Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
23 The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
MLV(i)21 The wise in heart will be called prudent and the sweetness of the lips increases learning. 22 Understanding is a well-spring of life to him who has it, but the correction of fools is folly. 23 The heart of the wise instructs his mouth and adds learning to his lips.
VIN(i)21 The wise-hearted person is said to be discerning, and pleasant speech promotes instruction.
22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
23 A wise person's thoughts control his words, and his speech promotes instruction.
Luther1545(i)21 Ein Verständiger wird gerühmet für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
22 Klugheit ist ein lebendiger Brunn dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
23 Ein weises Herz redet klüglich und lehret wohl.
Luther1912(i)21 Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
22 Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
23 Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl.
ELB1871(i)21 Wer weisen Herzens ist, wird verständig genannt; und Süßigkeit der Lippen mehrt die Lehre.
22 Einsicht ist für ihre Besitzer ein Born des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
23 Das Herz des Weisen gibt seinem Munde Einsicht und mehrt auf seinen Lippen die Lehre.
ELB1905(i)21 Wer weisen Herzens ist, wird verständig genannt; und Süßigkeit der Lippen mehrt dh. fördert, steigert die Lehre.
22 Einsicht ist für ihre Besitzer ein Born des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
23 Das Herz des Weisen gibt seinem Munde Einsicht und mehrt dh. fördert, steigert auf seinen Lippen die Lehre.
DSV(i)21 De wijze van hart zal verstandig genoemd worden; en de zoetheid der lippen zal de lering vermeerderen.
22 Het verstand dergenen, die het bezitten, is een springader des levens; maar de tucht der dwazen is dwaasheid.
23 Het hart eens wijzen maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen de lering vermeerderen.
Giguet(i)21 ¶ On dit des intelligents et des sagesCe sont gens de peu; on perlera mieux des hommes aux paroles mielleuses.
22 ¶ L’intelligence est pour ceux qui la possèdent une source de vie; les insensés n’ont que la science du mal.
23 ¶ Le cœur du sage méditera tout ce que dira sa bouche, et sur ses lèvres il portera sa science.
DarbyFR(i)21 L'homme sage de coeur sera appelé intelligent, et la douceur des lèvres accroît la science.
22 L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l'instruction des fous est folie.
23 Le coeur du sage rend sa bouche sensée, et, sur ses lèvres, accroît la science.
Martin(i)21 On appellera prudent le sage de coeur; et la douceur des lèvres augmente la doctrine.
22 La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais l'instruction des fous est une folie.
23 Le coeur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres.
Segond(i)21 Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
22 La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
23 Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
SE(i)21 El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
ReinaValera(i)21 El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.
23 El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
JBS(i)21 ¶ El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 ¶ Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 ¶ El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
Albanian(i)21 I urti nga zemra do të quhet i matur, dhe ëmbëlsia e buzëve e shton diturinë.
22 Mendja është një burim jete për atë që e zotëron, por budallallëku është dënimi i budallenjve.
23 Zemra e të urtit e bën të mençur gojën e tij dhe e shton diturinë e buzëve të tij.
RST(i)21 Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению. 22 Разум для имеющих его – источник жизни, а ученость глупых – глупость. 23 Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
Arabic(i)21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما. 22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة. 23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
Bulgarian(i)21 Мъдрият по сърце ще се нарече благоразумен и сладостта на устните увеличава знание. 22 Разумът е извор на живот за онзи, който го има, а напътствието на безумните е глупост. 23 Сърцето на мъдрия вразумява устата му и прибавя знание в устните му.
Croatian(i)21 Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
22 Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
23 Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
BKR(i)21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
Danish(i)21 Den, som er viis i Hjertet, skal kaldes forstandig, og Læbernes Sødme forøger Lærdom.
22 Klogskab er for den, som ejer den, Livets Kilde; men Daarers Tugt er Taabelighed.
23 Den vises Hjerte gør hans Mund forstandig og lægger end mere Lærdom paa hans Læber.
Esperanto(i)21 Kiu havas prudentan koron, tiu estas nomata sagxulo; Kaj agrablaj paroloj plivalorigas la instruon.
22 Sagxo estas fonto de vivo por sia posedanto; Sed la instruo de malsagxuloj estas malsagxeco.
23 La koro de sagxulo prudentigas lian busxon, Kaj en lia busxo plivalorigxas la instruo.
Finnish(i)21 Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
22 Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
23 Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
FinnishPR(i)21 Jolla on viisas sydän, sitä ymmärtäväiseksi sanotaan, ja huulten suloisuus antaa opetukselle tehoa.
22 Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
23 Viisaan sydän tekee taitavaksi hänen suunsa ja antaa tehoa hänen huultensa opetukselle.
Haitian(i)21 Lè yon moun gen bon konprann, yo di li gen lespri. Lè ou pale byen sa fè ou gen plis konesans.
22 Moun ki gen bon konprann gen lavi. Men, moun sòt ap toujou sòt.
23 Yon moun ki gen bon konprann kalkile anvan li pale. Konsa pawòl li vin gen plis pèz.
Hungarian(i)21 A ki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt.
22 Életnek kútfeje az értelem [annak], a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
23 A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az õ száját, és az õ ajkain öregbíti a tudományt.
Indonesian(i)21 Orang bijaksana dikenal dari pikirannya yang tajam; cara bicaranya yang menarik, membuat kata-katanya makin meyakinkan.
22 Kebijaksanaan adalah sumber kebahagiaan hidup orang berbudi; orang bodoh disiksa oleh kebodohannya sendiri.
23 Pikiran orang berbudi membuat kata-katanya bijaksana, dan ajarannya semakin meyakinkan.
Italian(i)21 Il savio di cuore sarà chiamato intendente; E la dolcezza delle labbra aggiugnerà dottrina.
22 Il senno è una fonte di vita in coloro che ne son dotati; Ma l’ammaestramento degli stolti è stoltizia.
23 Il cuor dell’uomo savio rende avveduta la sua bocca, E aggiunge dottrina alle sue labbra.
ItalianRiveduta(i)21 Il savio di cuore è chiamato intelligente, e la dolcezza delle labbra aumenta il sapere.
22 Il senno, per chi lo possiede, è fonte di vita, ma la stoltezza è il castigo degli stolti.
23 Il cuore del savio gli rende assennata la bocca, e aumenta il sapere sulle sue labbra.
Korean(i)21 마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라 22 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라 23 지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
Lithuanian(i)21 Išmintingas širdyje bus vadinamas sumaniu, ir švelniais žodžiais lengviau įtikinti.
22 Supratimas yra gyvybės šaltinis tam, kas jį turi; kvailių pamokymaskvailystė.
23 Išmintingojo širdis moko jo burną ir prideda išmanymo jo lūpoms.
PBG(i)21 Kto jest mądrego serca, słynie rozumnym, a słodkość warg przydaje nauki.
22 Zdrój żywota jest roztropność tym, którzy ją mają; ale umiejętność głupich jest głupstwem.
23 Serce mądrego roztropnie sprawuje usta swoje, a wargami swemi przydaje nauki.
Portuguese(i)21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
Romanian(i)21 Cine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa. -
22 Înţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
23 Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
Ukrainian(i)21 Мудросердого кличуть розумний, а солодощ уст прибавляє науки. 22 Розум джерело життя власникові його, а картання безумних глупота. 23 Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навчання.