Proverbs 16:22

HOT(i) 22 מקור חיים שׂכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H4726 מקור a wellspring H2416 חיים of life H7922 שׂכל Understanding H1167 בעליו unto him that hath H4148 ומוסר it: but the instruction H191 אולים of fools H200 אולת׃ folly.
Vulgate(i) 22 fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Wycliffe(i) 22 The welle of lijf is the lernyng of him that weldith; the techyng of foolis is foli.
Coverdale(i) 22 Vnderstondinge is a well of life vnto him yt hath it, as for ye chastenynge of fooles, it is but foolishnesse.
MSTC(i) 22 Understanding is a well of life unto him that hath it; as for the chastening of fools, it is but foolishness.
Matthew(i) 22 Vnderstanding is a wel of lyfe vnto him that hath it, as for the chastenyng of foles, it is but folishnesse.
Great(i) 22 Understandinge is a well of lyfe vnto him that hath it: as for the chastenynge of fooles, it is but foolyshnesse.
Geneva(i) 22 Vnderstading is welspring of life vnto them that haue it: and the instruction of fooles is folly.
Bishops(i) 22 Vnderstandyng is a well of lyfe vnto hym that hath it: as for the chastenyng of fooles it is but foolishnesse
DouayRheims(i) 22 Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
KJV(i) 22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
KJV_Cambridge(i) 22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Thomson(i) 22 Understanding is a fountain of life to them who possess it: but the instruction of fools is evil.
Webster(i) 22 Understanding is a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly.
Brenton(i) 22 Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
Brenton_Greek(i) 22 Πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτημένοις, παιδεία δὲ ἀφρόνων κακή.
Leeser(i) 22 Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
YLT(i) 22 A fountain of life is understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
JuliaSmith(i) 22 The understanding of him possessing it is a fountain of life: and the instruction of the foolish is folly.
Darby(i) 22 Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly.
ERV(i) 22 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the correction of fools is [their] folly.
ASV(i) 22 Understanding is a well-spring of life unto him that hath it;
But the correction of fools is [their] folly.
JPS_ASV_Byz(i) 22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
Rotherham(i) 22 A well–spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly.
CLV(i) 22 Intelligence is a fountain of life to its possessors, And folly is the flogging of the foolish."
BBE(i) 22 Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
MKJV(i) 22 Understanding is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
LITV(i) 22 Prudence is a fountain of life to those who own it, but the teaching of fools is folly.
ECB(i) 22 Comprehension is a fountain of life to its master; and the discipline of fools is folly.
ACV(i) 22 Understanding is a well-spring of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
WEB(i) 22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
NHEB(i) 22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
AKJV(i) 22 Understanding is a wellspring of life to him that has it: but the instruction of fools is folly.
KJ2000(i) 22 Understanding is a wellspring of life unto him that has it: but the instruction of fools is folly.
UKJV(i) 22 Understanding is a wellspring of life unto him that has it: but the instruction of fools is folly.
TKJU(i) 22 Understanding is a wellspring of life to him that has it: But the instruction of fools is folly.
EJ2000(i) 22 ¶ Understanding is a wellspring of life unto him that has it, but the instruction of fools is folly.
CAB(i) 22 Understanding is a fountain of life to its possessors, but the instruction of fools is evil.
LXX2012(i) 22 Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
NSB(i) 22 Understanding is a wellspring of life to the man who has it. But the instruction of fools is folly.
ISV(i) 22 Anyone who has understanding is a fountain of life, but foolishness brings punishment to fools.
LEB(i) 22 A fountain of life is wisdom for its owner,* but the instruction* of fools is folly.
BSB(i) 22 Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
MSB(i) 22 Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
MLV(i) 22 Understanding is a well-spring of life to him who has it, but the correction of fools is folly.
VIN(i) 22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
Luther1545(i) 22 Klugheit ist ein lebendiger Brunn dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
Luther1912(i) 22 Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
ELB1871(i) 22 Einsicht ist für ihre Besitzer ein Born des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
ELB1905(i) 22 Einsicht ist für ihre Besitzer ein Born des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit.
DSV(i) 22 Het verstand dergenen, die het bezitten, is een springader des levens; maar de tucht der dwazen is dwaasheid.
Giguet(i) 22 ¶ L’intelligence est pour ceux qui la possèdent une source de vie; les insensés n’ont que la science du mal.
DarbyFR(i) 22
L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l'instruction des fous est folie.
Martin(i) 22 La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais l'instruction des fous est une folie.
Segond(i) 22 La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
SE(i) 22 Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
ReinaValera(i) 22 Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.
JBS(i) 22 ¶ Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
Albanian(i) 22 Mendja është një burim jete për atë që e zotëron, por budallallëku është dënimi i budallenjve.
RST(i) 22 Разум для имеющих его – источник жизни, а ученость глупых – глупость.
Arabic(i) 22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
Bulgarian(i) 22 Разумът е извор на живот за онзи, който го има, а напътствието на безумните е глупост.
Croatian(i) 22 Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
BKR(i) 22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
Danish(i) 22 Klogskab er for den, som ejer den, Livets Kilde; men Daarers Tugt er Taabelighed.
CUV(i) 22 人 有 智 慧 就 有 生 命 的 泉 源 ; 愚 昧 人 必 被 愚 昧 懲 治 。
CUVS(i) 22 人 冇 智 慧 就 冇 生 命 的 泉 源 ; 愚 昧 人 必 被 愚 昧 惩 治 。
Esperanto(i) 22 Sagxo estas fonto de vivo por sia posedanto; Sed la instruo de malsagxuloj estas malsagxeco.
Finnish(i) 22 Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
FinnishPR(i) 22 Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
Haitian(i) 22 Moun ki gen bon konprann gen lavi. Men, moun sòt ap toujou sòt.
Hungarian(i) 22 Életnek kútfeje az értelem [annak], a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
Indonesian(i) 22 Kebijaksanaan adalah sumber kebahagiaan hidup orang berbudi; orang bodoh disiksa oleh kebodohannya sendiri.
Italian(i) 22 Il senno è una fonte di vita in coloro che ne son dotati; Ma l’ammaestramento degli stolti è stoltizia.
ItalianRiveduta(i) 22 Il senno, per chi lo possiede, è fonte di vita, ma la stoltezza è il castigo degli stolti.
Korean(i) 22 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
Lithuanian(i) 22 Supratimas yra gyvybės šaltinis tam, kas jį turi; kvailių pamokymas­kvailystė.
PBG(i) 22 Zdrój żywota jest roztropność tym, którzy ją mają; ale umiejętność głupich jest głupstwem.
Portuguese(i) 22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
Romanian(i) 22 Înţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
Ukrainian(i) 22 Розум джерело життя власникові його, а картання безумних глупота.