Proverbs 16:23

HOT(i) 23 לב חכם ישׂכיל פיהו ועל שׂפתיו יסיף לקח׃
Vulgate(i) 23 cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
Wycliffe(i) 23 The herte of a wijs man schal teche his mouth; and schal encreesse grace to hise lippis.
Coverdale(i) 23 The herte of the wyse enfourmeth his mouth, and amendeth ye doctryne in his lyppes.
MSTC(i) 23 A wise heart ordereth his mouth wisely; and amendeth the doctrine in his lips.
Matthew(i) 23 The hert of the wyse enfourm his moueth, and amendeth the doctryne in his lyps.
Great(i) 23 A wyse hart ordreth hys mouth wysely, and amendeth the doctryne in his lyppes.
Geneva(i) 23 The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
Bishops(i) 23 A wyse heart ordereth his mouth wisely, and ministreth learnyng vnto his lippes
DouayRheims(i) 23 The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
KJV(i) 23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
KJV_Cambridge(i) 23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Thomson(i) 23 The heart of a wise man will consider the words of his mouth: and on his lips he will carry knowledge.
Webster(i) 23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Brenton(i) 23 The heart of the wise will discern the things which proceed from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
Brenton_Greek(i) 23 Καρδία σοφοῦ νοήσει τὰ ἀπὸ τοῦ ἰδίου στόματος, ἐπὶ δὲ χείλεσι φορέσει ἐπιγνωμοσύνην·
Leeser(i) 23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
YLT(i) 23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
JuliaSmith(i) 23 The heart of the wise shall attend to his mouth, and he shall add knowledge to his lips.
Darby(i) 23 The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips increaseth learning.
ERV(i) 23 The heart of the wise instructeth his mouth, and addeth learning to his lips.
ASV(i) 23 The heart of the wise instructeth his mouth,
And addeth learning to his lips.
JPS_ASV_Byz(i) 23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Rotherham(i) 23 The heart of the wise, giveth discretion to his mouth, and, upon his lips, increaseth persuasiveness.
CLV(i) 23 The heart of a wise man gives his mouth intelligence, And to his lips it adds influence."
BBE(i) 23 The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
MKJV(i) 23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
LITV(i) 23 The heart of the wise makes his mouth prudent, and he adds learning on his lips.
ECB(i) 23 The heart of the wise comprehends his mouth and adds doctrine to his lips.
ACV(i) 23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
WEB(i) 23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
NHEB(i) 23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
AKJV(i) 23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
KJ2000(i) 23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
UKJV(i) 23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
TKJU(i) 23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
EJ2000(i) 23 ¶ The heart of the wise causes his mouth to be prudent, and with his lips he shall increase doctrine.
CAB(i) 23 The heart of the wise will discern the things which proceed from his own mouth, and on his lips he will wear knowledge.
LXX2012(i) 23 The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
NSB(i) 23 The heart of the wise teaches his mouth. It adds learning to his lips.
ISV(i) 23 A wise person’s thoughts control his words, and his speech promotes instruction.
LEB(i) 23 The heart* of the wise will make his mouth judicious, and upon his lips, it* will add persuasiveness.
BSB(i) 23 The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
MSB(i) 23 The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
MLV(i) 23 The heart of the wise instructs his mouth and adds learning to his lips.
VIN(i) 23 A wise person's thoughts control his words, and his speech promotes instruction.
ELB1871(i) 23 Das Herz des Weisen gibt seinem Munde Einsicht und mehrt auf seinen Lippen die Lehre.
ELB1905(i) 23 Das Herz des Weisen gibt seinem Munde Einsicht und mehrt dh. fördert, steigert auf seinen Lippen die Lehre.
DSV(i) 23 Het hart eens wijzen maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen de lering vermeerderen.
Giguet(i) 23 ¶ Le cœur du sage méditera tout ce que dira sa bouche, et sur ses lèvres il portera sa science.
DarbyFR(i) 23
Le coeur du sage rend sa bouche sensée, et, sur ses lèvres, accroît la science.
Martin(i) 23 Le coeur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres.
Segond(i) 23 Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
SE(i) 23 El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
ReinaValera(i) 23 El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
JBS(i) 23 ¶ El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
Albanian(i) 23 Zemra e të urtit e bën të mençur gojën e tij dhe e shton diturinë e buzëve të tij.
RST(i) 23 Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
Arabic(i) 23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
Bulgarian(i) 23 Сърцето на мъдрия вразумява устата му и прибавя знание в устните му.
Croatian(i) 23 Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
BKR(i) 23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
Danish(i) 23 Den vises Hjerte gør hans Mund forstandig og lægger end mere Lærdom paa hans Læber.
CUV(i) 23 智 慧 人 的 心 教 訓 他 的 口 , 又 使 他 的 嘴 增 長 學 問 。
CUVS(i) 23 智 慧 人 的 心 教 训 他 的 口 , 又 使 他 的 嘴 增 长 学 问 。
Esperanto(i) 23 La koro de sagxulo prudentigas lian busxon, Kaj en lia busxo plivalorigxas la instruo.
Finnish(i) 23 Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
FinnishPR(i) 23 Viisaan sydän tekee taitavaksi hänen suunsa ja antaa tehoa hänen huultensa opetukselle.
Haitian(i) 23 Yon moun ki gen bon konprann kalkile anvan li pale. Konsa pawòl li vin gen plis pèz.
Hungarian(i) 23 A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az õ száját, és az õ ajkain öregbíti a tudományt.
Indonesian(i) 23 Pikiran orang berbudi membuat kata-katanya bijaksana, dan ajarannya semakin meyakinkan.
Italian(i) 23 Il cuor dell’uomo savio rende avveduta la sua bocca, E aggiunge dottrina alle sue labbra.
ItalianRiveduta(i) 23 Il cuore del savio gli rende assennata la bocca, e aumenta il sapere sulle sue labbra.
Korean(i) 23 지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
Lithuanian(i) 23 Išmintingojo širdis moko jo burną ir prideda išmanymo jo lūpoms.
PBG(i) 23 Serce mądrego roztropnie sprawuje usta swoje, a wargami swemi przydaje nauki.
Portuguese(i) 23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
Romanian(i) 23 Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
Ukrainian(i) 23 Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навчання.