Proverbs 16:21
Clementine_Vulgate(i)
21 Qui sapiens est corde appellabitur prudens, et qui dulcis eloquio majora percipiet.
DouayRheims(i)
21 The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words, shall attain to greater things.
KJV_Cambridge(i)
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
Brenton_Greek(i)
21 Τοὺς σοφοὺς καὶ συνετοὺς φαύλους καλοῦσιν, οἱ δὲ γλυκεῖς ἐν λόγῳ πλείονα ἀκούσονται.
JuliaSmith(i)
21 He understanding shall call to the wise of heart: and sweetness of lips shall add knowledge
JPS_ASV_Byz(i)
21 The wise in heart is called a man of discernment; and the sweetness of the lips increaseth learning.
Luther1545(i)
21 Ein Verständiger wird gerühmet für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
Luther1912(i)
21 Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
ReinaValera(i)
21 El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
Indonesian(i)
21 Orang bijaksana dikenal dari pikirannya yang tajam; cara bicaranya yang menarik, membuat kata-katanya makin meyakinkan.
ItalianRiveduta(i)
21 Il savio di cuore è chiamato intelligente, e la dolcezza delle labbra aumenta il sapere.
Lithuanian(i)
21 Išmintingas širdyje bus vadinamas sumaniu, ir švelniais žodžiais lengviau įtikinti.