Proverbs 11:23

HOT(i) 23 תאות צדיקים אך טוב תקות רשׁעים עברה׃
IHOT(i) (In English order)
  23 H8378 תאות The desire H6662 צדיקים of the righteous H389 אך only H2896 טוב good: H8615 תקות the expectation H7563 רשׁעים of the wicked H5678 עברה׃ wrath.
Vulgate(i) 23 desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
Wycliffe(i) 23 The desir of iust men is al good; abiding of wickid men is woodnesse.
Coverdale(i) 23 The iust laboure for peace and traquylite, but the vngodly for disquyetnesse.
MSTC(i) 23 The desire of the righteous is acceptable; but the hope of the ungodly is indignation.
Matthew(i) 23 The iust labour for peace and tranquyllite, but the vngodly for disquietnesse.
Great(i) 23 The desyre of the ryghteous is acceptable, but the hope of the vngodly is indignacyon.
Geneva(i) 23 The desire of the righteous is onely good: but the hope of the wicked is indignation.
Bishops(i) 23 The desire of the ryghteous is acceptable: but the hope of the vngodly is indignation
DouayRheims(i) 23 The desire of the just is all good, the expectation of the wicked is indignation.
KJV(i) 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
KJV_Cambridge(i) 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
Thomson(i) 23 The desire of the righteous is altogether good; but the hope of the wicked shall perish.
Webster(i) 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
Brenton(i) 23 All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
Brenton_Greek(i) 23 Ἐπιθυμία δικαίων πᾶσα ἀγαθὴ, ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ἀπολεῖται.
Leeser(i) 23 The desire of the righteous is only good: but the hope of the wicked is the wrath of God.
YLT(i) 23 The desire of the righteous is only good, The hope of the wicked is transgression.
JuliaSmith(i) 23 The desire of the just is only good: the expectation of the unjust, wrath.
Darby(i) 23 The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
ERV(i) 23 The desire of the righteous is only good: [but] the expectation of the wicked is wrath.
ASV(i) 23 The desire of the righteous is only good;
[But] the expectation of the wicked is wrath.
JPS_ASV_Byz(i) 23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
Rotherham(i) 23 The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
CLV(i) 23 The yearning of the righteous ends only in good, The expectation of the wicked in rage."
BBE(i) 23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
MKJV(i) 23 The desire of the righteous is only good; the hope of the wicked is wrath.
LITV(i) 23 The desire of the righteous is only good, the hope of the wicked is wrath.
ECB(i) 23 The desire of the just is only good; and the hope of the wicked is fury.
ACV(i) 23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
WEB(i) 23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
NHEB(i) 23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
AKJV(i) 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
KJ2000(i) 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
UKJV(i) 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
TKJU(i) 23 The desire of the righteous is only good: But the expectation of the wicked is wrath.
EJ2000(i) 23 ¶ The desire of the righteous is only good, but the hope of the wicked is wrath.
CAB(i) 23 All the desire of the righteous is good, but the hope of the ungodly shall perish.
LXX2012(i) 23 All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
NSB(i) 23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is intense anger.
ISV(i) 23 The desire of the righteous is to seek good, but the hope of the wicked results in wrath.
LEB(i) 23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked, wrath.
BSB(i) 23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
MSB(i) 23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
MLV(i) 23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
VIN(i) 23 ¶ The desire of the righteous is only good, but the hope of the wicked is wrath.
Luther1545(i) 23 Der Gerechten Wunsch muß doch wohl geraten; und der Gottlosen Hoffen wird Unglück.
Luther1912(i) 23 Der Gerechten Wunsch muß doch wohl geraten, und der Gottlosen Hoffen wird Unglück.
ELB1871(i) 23 Das Begehren der Gerechten ist nur Gutes; die Hoffnung der Gesetzlosen ist der Grimm.
ELB1905(i) 23 Das Begehren der Gerechten ist nur Gutes; die Hoffnung der Gesetzlosen ist der Grimm. O. die Vermessenheit
DSV(i) 23 De begeerte der rechtvaardigen is alleenlijk het goede; maar de verwachting der goddelozen is verbolgenheid.
Giguet(i) 23 ¶ Le désir du juste est bon sans réserve; l’espérance des impies périra.
DarbyFR(i) 23
Le désir des justes n'est que le bien; l'attente des méchants, c'est la fureur.
Martin(i) 23 Le souhait des justes n'est que bien; mais l'attente des méchants n'est qu'indignation.
Segond(i) 23 Le désir des justes, c'est seulement le bien; L'attente des méchants, c'est la fureur.
SE(i) 23 El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
ReinaValera(i) 23 El deseo de los justos es solamente bien: Mas la esperanza de los impíos es enojo.
JBS(i) 23 ¶ El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
Albanian(i) 23 Dëshira e të drejtëve është vetëm e mira, por shpresa e të pabesëve është zemërimi.
RST(i) 23 Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых – гнев.
Arabic(i) 23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
Bulgarian(i) 23 Желанието на праведните е само добро, а очакването на нечестивите е гняв.
Croatian(i) 23 Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
BKR(i) 23 Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
Danish(i) 23 De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
CUV(i) 23 義 人 的 心 願 盡 得 好 處 ; 惡 人 的 指 望 致 干 忿 怒 。
CUVS(i) 23 义 人 的 心 愿 尽 得 好 处 ; 恶 人 的 指 望 致 干 忿 怒 。
Esperanto(i) 23 La deziro de virtuloj estas nur bono; Sed malvirtuloj povas esperi nur koleron.
Finnish(i) 23 Vanhurskasten himo on ainoastaan hyvä, vaan jumalattomain odotus on kiukku.
FinnishPR(i) 23 Vanhurskaitten halajaminen vie onneen, jumalattomien toivo vihaan.
Haitian(i) 23 Lè moun k'ap mache dwat yo jwenn sa yo te vle a, se kontantman pou tout moun. Men, lè se mechan yo ki jwenn sa yo t'ap tann lan, sa pa fè pesonn plezi.
Hungarian(i) 23 Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
Indonesian(i) 23 Keinginan orang baik selalu menghasilkan yang baik, tapi yang dapat diharapkan oleh orang jahat hanyalah kemarahan.
Italian(i) 23 Il desiderio de’ giusti non è altro che bene; Ma la speranza degli empi è indegnazione.
ItalianRiveduta(i) 23 Il desiderio dei giusti è il bene soltanto, ma la prospettiva degli empi e l’ira.
Korean(i) 23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
Lithuanian(i) 23 Teisiųjų troškimai geri, o nedorėlių viltis yra rūstybė.
PBG(i) 23 Żądza sprawiedliwych jest zawżdy ku dobremu; ale oczekiwanie niepobożnych, popędliwość.
Portuguese(i) 23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
Romanian(i) 23 Dorinţa celor neprihăniţi este numai bine; dar aşteptarea celor răi este numai mînie-.
Ukrainian(i) 23 Жадання у праведних тільки добро, надія безбожних то гнів.