Proverbs 10:5
Clementine_Vulgate(i)
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est; qui autem stertit æstate, filius confusionis.
DouayRheims(i)
5 He that gathereth in the harvest, is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
KJV_Cambridge(i)
5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
Brenton_Greek(i)
5 Διεσώθη ἀπὸ καύματος υἱὸς νοήμων, ἀνεμόφθορος δὲ γίνεται ἐν ἀμητῷ υἱὸς παράνομος.
JuliaSmith(i)
5 He gathering in summer, is a prudent son: he lying in deep sleep in harvest, a son causing shame.
JPS_ASV_Byz(i)
5 A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
Luther1545(i)
5 Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zuschanden.
Luther1912(i)
5 Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zu Schanden.
ReinaValera(i)
5 El que recoge en el estío es hombre entendido: El que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
Indonesian(i)
5 Orang bijaksana mengumpulkan panen pada musimnya, tapi orang yang tidur saja pada musim panen, mendatangkan malu pada dirinya.
ItalianRiveduta(i)
5 Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
Lithuanian(i)
5 Išmintingas sūnus renka vasaros metu, bet sūnus, kuris miega pjūties metu, užtraukia gėdą.
Portuguese(i)
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.