Numbers 29:16

HOT(i) 16 ושׂעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
IHOT(i) (In English order)
  16 H8163 ושׂעיר kid H5795 עזים of the goats H259 אחד And one H2403 חטאת a sin offering; H905 מלבד beside H5930 עלת burnt offering, H8548 התמיד the continual H4503 מנחתה his meat offering, H5262 ונסכה׃ and his drink offering.
Vulgate(i) 16 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno et sacrificio et libamine eius
Wycliffe(i) 16 And ye schulen offre a `buc of geet for synne, with out euerlastynge brent sacrifice, and `with out the sacrifice and moiste offryng therof.
Tyndale(i) 16 And one he goote vnto a synofferynge besyde ye dayly burntofferynge with his meate and drynkofferynges.
Coverdale(i) 16 & an he goate for a synofferynge, besyde ye daylye burntofferynge with his meatofferynge and his drynkofferynge.
MSTC(i) 16 And one he-goat unto a sin offering, beside the daily burnt offering with his meat and drink offerings.
Matthew(i) 16 And one he goote vnto a synoffering, besyde the dayly burntoffrynge with his meate and drynckofferynges.
Great(i) 16 And one hegoate for synne, besyde the dayly burntofferynge with his meate and drinkofferyng.
Geneva(i) 16 And one hee goate for a sinne offring, beside the continuall burnt offring, his meate offring, and his drinke offring.
Bishops(i) 16 And one hee goate for a sinne offering, beside the dayly burnt offeryng, with his meate and drynke offeryng
DouayRheims(i) 16 And a buck goat for sin, besides the perpetual holocaust, and the sacrifice and the libation thereof.
KJV(i) 16 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
KJV_Cambridge(i) 16 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
Thomson(i) 16 and a kid of the goats for a sin offering, over and above the continual whole burnt offerings with their sacrifices and their libations.
Webster(i) 16 And one kid of the goats for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, his meat-offering, and his drink-offering.
Brenton(i) 16 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole-burnt-offering: there shall be their meat-offerings and their drink-offerings.
Brenton_Greek(i) 16 Καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας· πλὴν τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διαπαντός· αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν.
Leeser(i) 16 And one he-goat for a sin-offering: besides the continual burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering.
YLT(i) 16 and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
JuliaSmith(i) 16 And one he goat of sin, besides the burnt-offering of continuance, its gift and its libation.
Darby(i) 16 and one buck of the goats for a sin-offering, -- besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.
ERV(i) 16 and one he-goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, the meal offering thereof, and the drink offering thereof.
ASV(i) 16 and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
JPS_ASV_Byz(i) 16 and one he-goat for a sin-offering beside the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
Rotherham(i) 16 also one young he–goat, as a sin–bearer,––in addition to the continual ascending–sacrifice, the meal–offering thereof, and the drink–offering thereof.
CLV(i) 16 and one hairy one of the goats as a sin offering aside from the regular ascent offering with its approach present and its libation.
BBE(i) 16 And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering.
MKJV(i) 16 and one kid of the goats for a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering, and its drink offering.
LITV(i) 16 and one kid of the goats, a sin offering, besides the continual burnt offering, its food offering and its drink offering.
ECB(i) 16 and one buck of the goats for the sin; beside the continual holocaust, its offering and its libation.
ACV(i) 16 and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
WEB(i) 16 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
NHEB(i) 16 and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
AKJV(i) 16 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
KJ2000(i) 16 And one kid of the goats for a sin offering; besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
UKJV(i) 16 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his food offering, and his drink offering.
TKJU(i) 16 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his food offering, and his drink offering.
EJ2000(i) 16 and one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
CAB(i) 16 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual whole burnt offering: there shall be their grain offerings and their drink offerings.
LXX2012(i) 16 And one kid of the goats for a sin-offering; beside the continual whole burnt offering: there shall be their meat-offerings and their drink-offerings.
NSB(i) 16 »‘Also bring one male goat as an offering for sin in addition to the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings.
ISV(i) 16 accompanied by one goat for a sin offering, in addition to the regular burnt offering, with its corresponding grain and drink offerings.”
LEB(i) 16 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its libation.
BSB(i) 16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
MSB(i) 16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
MLV(i) 16 and one male-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it and the drink offering of it.
VIN(i) 16 And one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering.
Luther1545(i) 16 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer über das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.
Luther1912(i) 16 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, - außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.
ELB1871(i) 16 und einen Ziegenbock als Sündopfer; außer dem beständigen Brandopfer, seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.
ELB1905(i) 16 und einen Ziegenbock als Sündopfer; außer dem beständigen Brandopfer, seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.
DSV(i) 16 En een geitenbok ten zondoffer; behalve het gedurig brandoffer, zijn spijsoffer, en zijn drankoffer.
Giguet(i) 16 Et vous offrirez pour le péché un bouc pris parmi les chèvres, outre les offrandes de l’holocauste perpétuel, leurs oblations et leurs libations;
DarbyFR(i) 16 et un bouc en sacrifice pour le péché, -outre l'holocauste continuel, son gâteau et sa libation.
Martin(i) 16 Et un jeune bouc en offrande pour le péché, outre l'holocauste continuel, son gâteau, et son aspersion.
Segond(i) 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
SE(i) 16 y un macho cabrío por expiación; además del holocausto continuo, su presente y su libación.
ReinaValera(i) 16 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
JBS(i) 16 y un macho cabrío como el pecado; además del holocausto continuo, su presente y su libación.
Albanian(i) 16 dhe një kec si flijim për mëkatin, përveç olokaustit të përjetshëm, blatimit të tij dhe libacionit.
RST(i) 16 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
Arabic(i) 16 وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Bulgarian(i) 16 и един козел в жертва за грях, освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
Croatian(i) 16 To neka bude povrh trajne paljenice, njezine prinosnice i njezine ljevanice.
BKR(i) 16 A kozla jednoho v obět za hřích, mimo zápal ustavičný s obětí jeho suchou i mokrou.
Danish(i) 16 dertil een Gedebuk til Syndoffer, foruden det bestandige Brændoffer, dets Madoffer og dets Drikoffer
CUV(i) 16 並 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 , 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。
CUVS(i) 16 并 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 , 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
Esperanto(i) 16 kaj unu virkapron, kiel pekoferon, krom la konstanta brulofero, gxia farunofero, kaj gxia versxofero.
Finnish(i) 16 Siihen myös kauriin syntiuhriksi: paitsi alinomaista polttouhria, ruokauhrinensa ja juomauhrinensa.
FinnishPR(i) 16 ja kauris syntiuhriksi, paitsi jokapäiväistä polttouhria ynnä siihen kuuluvaa ruoka-ja juomauhria.
Haitian(i) 16 N'a ofri tou yon bouk kabrit pou mande Bondye padon pou peche. N'a fè ofrann sa yo anplis ofrann pou nou boule nèt chak jou a ansanm ak ofrann grenn jaden ak ofrann diven ki pou mache avè l' yo.
Hungarian(i) 16 És egy kecskebakot bûnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égõáldozaton, annak ételáldozatján és italáldozatján kívül.
Indonesian(i) 16 Selain itu persembahkanlah pula seekor kambing jantan untuk kurban pengampunan dosa. Kurban itu merupakan tambahan pada kurban bakaran harian beserta kurban sajian dan kurban air anggurnya.
Italian(i) 16 e un becco, per sacrificio per lo peccato, oltre all’olocausto continuo, e la sua offerta di panatica, e da spandere.
ItalianRiveduta(i) 16 e un capro come sacrifizio per il peccato, oltre l’olocausto perpetuo, con la sua oblazione e la sua libazione.
Korean(i) 16 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라
Lithuanian(i) 16 ir ožį aukai už nuodėmę, be to, nuolatines deginamąsias, duonos ir geriamąsias aukas.
PBG(i) 16 Także kozła jednego z kóz na ofiarę za grzech, oprócz całopalenia ustawicznego, ofiary śniednej jego, i ofiary mokrej jego.
Portuguese(i) 16 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
Norwegian(i) 16 og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
Romanian(i) 16 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfa sa de băutură.
Ukrainian(i) 16 і один козел, жертва за гріх, окрім сталого цілопалення, його хлібної жертви та його жертви литої.