Nehemiah 9:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G4769
N-DSM
στυλω
G3507
N-GSF
νεφελης
G3594
V-AAI-2S
ωδηγησας
G846
D-APM
αυτους
G2250
N-GSF
ημερας
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G4769
N-DSM
στυλω
N-NSM
πυρος
G3588
T-ASF
την
G3571
N-ASF
νυκτα
G3588
T-GSN
του
G5461
V-AAN
φωτισαι
G846
D-DPM
αυτοις
G3588
T-ASF
την
G3598
N-ASF
οδον
G1722
PREP
εν
G3739
R-DSF
η
G4198
V-FMI-3P
πορευσονται
G1722
PREP
εν
G846
D-DSF
αυτη
Clementine_Vulgate(i)
12 Et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem, et in columna ignis per noctem, ut appareret eis via per quam ingrediebantur.
DouayRheims(i)
12 And in a pillar of a cloud thou wast their leader by day, and in a pillar of fire by night, that they might see the way by which they went.
KJV_Cambridge(i)
12 Moreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ ἐν στύλῳ νεφέλης ὡδήγησας αὐτοὺς ἡμέρας, καὶ ἐν στύλῳ πυρὸς τὴν νύκτα, τοῦ φωτίσαι αὐτοῖς τὴν ὁδὸν ἐν ᾗ πορεύσονται ἐν αὐτῇ.
JuliaSmith(i)
12 And in a pillar of cloud thou didst guide them by day, and in a pillar of fire by night, to enlighten the way to them that they shall go in it
JPS_ASV_Byz(i)
12 Moreover in a pillar of cloud Thou didst lead them by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way wherein they should go.
Luther1545(i)
12 und sie geführet des Tages in einer Wolkensäule und des Nachts in einer Feuersäule, ihnen zu leuchten auf dem Wege, den sie zogen.
Luther1912(i)
12 und sie geführt des Tages in einer Wolkensäule und des Nachts in einer Feuersäule, ihnen zu leuchten auf dem Weg, den sie zogen.
ReinaValera(i)
12 Y con columna de nube los guiaste de día, y con columna de fuego de noche, para alumbrarles el camino por donde habían de ir.
Indonesian(i)
12 Dengan sebuah awan Kaupimpin mereka pada siang hari. Dan di waktu malam jalannya Kauterangi dengan tiang berapi.
ItalianRiveduta(i)
12 E li conducesti di giorno con una colonna di nuvola, e di notte con una colonna di fuoco per rischiarar loro la via per la quale dovean camminare.
Lithuanian(i)
12 Debesies stulpu vedei juos dieną ir ugnies stulpu nušvietei naktį jiems kelią, kuriuo jie turėjo eiti.
Portuguese(i)
12 Além disso tu os guiaste de dia por uma coluna de nuvem e de noite por uma coluna de fogo, para os alumiares no caminho por onde haviam de ir.