Nehemiah 7:4

HOT(i) 4 והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H5892 והעיר Now the city H7342 רחבת large H3027 ידים large H1419 וגדולה and great: H5971 והעם but the people H4592 מעט few H8432 בתוכה therein, H369 ואין not H1004 בתים and the houses H1129 בנוים׃ built.
Vulgate(i) 4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Clementine_Vulgate(i) 4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
Wycliffe(i) 4 Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
Coverdale(i) 4 As for ye cite, it was large of rowme, and greate, but ye people were fewe therin, and the houses were not buylded.
MSTC(i) 4 As for the city, it was large of room, and great, but the people were few therein, and the houses were not builded.
Matthew(i) 4 As for the citie, it was large of roume, & great but the people were fewe therein, and the houses were not buylded.
Great(i) 4 As for the cite, it was large of rowme, and great, but the people were fewe therin, and the houses were not buylded.
Geneva(i) 4 Nowe the citie was large and great, but the people were few therein, and the houses were not buylded.
Bishops(i) 4 As for the citie, it was large of roome, and great, but the people were fewe therein, and the houses were not builded
DouayRheims(i) 4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
KJV(i) 4

Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.

KJV_Cambridge(i) 4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
Thomson(i) 4 As the city was of large extent, and the people therein few, and the houses were not built,
Webster(i) 4 Now the city was large and great: but the people in it were few, and the houses were not built.
Brenton(i) 4 Now the city was wide and large; and the people were few in it, and the houses were not built.
Brenton_Greek(i) 4 Καὶ ἡ πόλις πλατεῖα καὶ μεγάλη, καὶ ὁ λαὸς ὀλίγος ἐν αὐτῇ, καὶ οὐκ ἦσαν οἰκίαι ᾠκοδομημέναι.
Leeser(i) 4 But the city was roomy in space and large: while the people therein were few, and the houses were not yet built.
YLT(i) 4 And the city is broad on both sides, and great, and the people are few in its midst, and there are no houses builded;
JuliaSmith(i) 4 And the city broad of hands, and great and the people few in its midst, and the houses not built.
Darby(i) 4 Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
ERV(i) 4 Now the city was wide and large: but the people were few therein, and the houses were not builded.
ASV(i) 4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.
Rotherham(i) 4 Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof,—and the houses had not been built.
CLV(i) 4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;"
BBE(i) 4 Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.
MKJV(i) 4 And the city was large and great, but the people in it were few, and the houses not built.
LITV(i) 4 And the city was wide on both hands, and great, but the people in it few, and the houses not being built.
ECB(i) 4 and the city is broad in space and great: and the people midst are few and the houses are not built.
ACV(i) 4 Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
WEB(i) 4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
NHEB(i) 4 Now the city was wide and large; but the people were few in it, and the houses were not built.
AKJV(i) 4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not built.
KJ2000(i) 4 Now the city was large and great: but the people in it were few, and the houses were not rebuilt.
UKJV(i) 4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not built.
EJ2000(i) 4 Now the city was large and great, but there were few people in it, and the houses were not rebuilt.
CAB(i) 4 Now the city was wide and large, and the people were few in it, and the houses were not built.
LXX2012(i) 4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
NSB(i) 4 The town was large and spacious. But the people in it were only a small number, and the houses had not been built.
ISV(i) 4 Even though the city was large and spread out, not many people were living there and not many houses had been built.
LEB(i) 4 The city was widespread and large, but the people in it were few and no houses were rebuilt.
MLV(i) 4 Now the city was wide and large, but the people in it were few and the houses were not built.
VIN(i) 4 Now the city was large and great, but there were few people in it, and the houses were not rebuilt.
Luther1545(i) 4 Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volks drinnen, und die Häuser waren nicht gebauet.
Luther1912(i) 4 Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
ELB1871(i) 4 Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
ELB1905(i) 4 Die Stadt aber war geräumig Eig. weit nach allen Seiten hin und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
DSV(i) 4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Giguet(i) 4 Or, la ville était grande et vaste, et le peuple en elle était peu nombreux; et les maisons n’étaient pas réédifiées.
DarbyFR(i) 4 Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d'elle, et il n'y avait point de maisons bâties.
Martin(i) 4 Or la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de peuple, et ses maisons n'étaient point bâties.
Segond(i) 4 La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n'étaient pas bâties.
SE(i) 4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
ReinaValera(i) 4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
JBS(i) 4 ¶ Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Albanian(i) 4 Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
RST(i) 4 Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
Arabic(i) 4 وكانت المدينة واسعة الجناب وعظيمة والشعب قليلا في وسطها ولم تكن البيوت قد بنيت
Bulgarian(i) 4 А градът бе широк и голям, а народът в него беше малоброен и нямаше построени къщи.
Croatian(i) 4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
BKR(i) 4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Danish(i) 4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
CUV(i) 4 城 是 廣 大 , 其 中 的 民 卻 稀 少 , 房 屋 還 沒 有 建 造 。
CUVS(i) 4 城 是 广 大 , 其 中 的 民 却 稀 少 , 房 屋 还 没 冇 建 造 。
Esperanto(i) 4 Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da logxantoj estis en gxi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
Finnish(i) 4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
FinnishPR(i) 4 Kaupunki oli joka suuntaan tilava ja suuri, mutta väkeä siinä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta.
Haitian(i) 4 Lavil la te gran anpil, te gen anpil espas, men pa t' gen anpil moun ki t'ap viv ladan l'. Yo pa t' ankò rebati anpil kay.
Hungarian(i) 4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Indonesian(i) 4 Yerusalem kota yang luas tetapi hanya sedikit penduduknya, dan belum banyak rumah yang dibangun.
Italian(i) 4 Or la città era ampia e grande, e vi era poco popolo dentro, e le case non erano riedificate.
ItalianRiveduta(i) 4 Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
Korean(i) 4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
Lithuanian(i) 4 Miestas buvo platus ir didelis, bet žmonių ir namų jame buvo mažai.
PBG(i) 4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Portuguese(i) 4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
Norwegian(i) 4 Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
Romanian(i) 4 Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Ukrainian(i) 4 А місто було широко-просторе й велике, та народу в ньому мало, і доми не були побудовані.