Leviticus 18:28
LXX_WH(i)
28
G2532
CONJ
και
G2443
CONJ
ινα
G3165
ADV
μη
G4360
V-AAS-3S
προσοχθιση
G4771
P-DP
υμιν
G3588
T-NSF
η
G1065
N-NSF
γη
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G3392
V-PAN
μιαινειν
G4771
P-AP
υμας
G846
D-ASF
αυτην
G3739
R-ASM
ον
G5158
N-ASM
τροπον
G4360
V-AAI-3S
προσωχθισεν
G3588
T-DPN
τοις
G1484
N-DPN
εθνεσιν
G3588
T-DPN
τοις
G4253
PREP
προ
G4771
P-GP
υμων
Clementine_Vulgate(i)
28 Cavete ergo ne et vos similiter evomat, cum paria feceritis, sicut evomuit gentem, quæ fuit ante vos.
DouayRheims(i)
28 Beware then, lest in like manner, it vomit you also out, if you do the like things: as it vomited out the nation that was before you.
KJV_Cambridge(i)
28 That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.
Brenton_Greek(i)
28 καὶ ἵνα μὴ προσοχθίσῃ ὑμῖν ἡ γῆ ἐν τῷ μιαίνειν ὑμᾶς αὐτήν, ὃν τρόπον προσώχθισε τοῖς ἔθνεσι τοῖς πρὸ ὑμῶν.
JuliaSmith(i)
28 And the land shall not vomit you forth in your defiling it, as it vomited forth the nations which were before you.
JPS_ASV_Byz(i)
28 that the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you.
Luther1545(i)
28 auf daß euch nicht auch das Land ausspeie, wenn ihr es verunreiniget, gleichwie es die Heiden hat ausgespeiet, die vor euch waren.
Luther1912(i)
28 auf daß euch nicht auch das Land ausspeie, wenn ihr es verunreinigt, gleich wie es die Heiden hat ausgespieen, die vor euch waren.
ReinaValera(i)
28 Y la tierra no os vomitará, por haberla contaminado, como vomitó á la gente que fué antes de vosotros.
Indonesian(i)
28 supaya kamu jangan dihukum oleh-Nya dan diusir dari tanah itu seperti orang-orang yang tidak mengenal TUHAN, yang tinggal di sana sebelum kamu.
ItalianRiveduta(i)
28 Badate che, se lo contaminate, il paese non vi vomiti come vomiterà la gente che vi stava prima di voi.
Lithuanian(i)
28 Saugokitės, kad kraštas ir jūsų neišspjautų, jei jį suteršite, kaip išspjovė pirma jūsų buvusias tautas.
Portuguese(i)
28 para que a terra não seja contaminada por vós e não vos vomite também a vós, como vomitou a nação que nela estava antes de vós.