Joshua 21:43
LXX_WH(i)
43
G2532
CONJ
και
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-DSM
τω
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3956
A-ASF
πασαν
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G3739
R-ASF
ην
V-AAI-3S
ωμοσεν
G1325
V-AAN
δουναι
G3588
T-DPM
τοις
G3962
N-DPM
πατρασιν
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
V-AAI-3P
κατεκληρονομησαν
G846
D-ASF
αυτην
G2532
CONJ
και
V-AAI-3P
κατωκησαν
G1722
PREP
εν
G846
D-DSF
αυτη
Clementine_Vulgate(i)
43 Ne unum quidem verbum, quod illis præstiturum se esse promiserat, irritum fuit, sed rebus expleta sunt omnia.
DouayRheims(i)
43 (21:41) And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn to give to their fathers: and they possessed it, and dwelt in it.
KJV_Cambridge(i)
43 And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
Brenton_Greek(i)
43 41 Καὶ ἔδωκε Κύριος τῷ Ἰσραὴλ πᾶσαν τὴν γῆν, ἣν ὤμοσε δοῦναι τοῖς πατράσιν αὐτῶν· καὶ κατεκληρονόμησαν αὐτὴν, καὶ κατῴκησαν ἐν αὐτῇ.
JuliaSmith(i)
43 And Jehovah will give to Israel all the land which he sware to give to their fathers: and they will inherit it and dwell in it
JPS_ASV_Byz(i)
43 So the LORD gave unto Israel all the land which He swore to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
Luther1545(i)
43 Also gab der HERR dem Israel alles Land, das er geschworen hatte, ihren Vätern zu geben; und sie nahmen's ein und wohneten drinnen.
Luther1912(i)
43 Also gab der HERR Israel alles Land, das er geschworen hatte ihren Vätern zu geben, und sie nahmen es ein und wohnten darin.
ReinaValera(i)
43 Así dió Jehová á Israel toda la tierra que había jurado dar á sus padres; y poseyéronla, y habitaron en ella.
Indonesian(i)
43 Demikianlah TUHAN memberikan kepada umat Israel seluruh tanah yang telah dijanjikan-Nya dengan sumpah kepada nenek moyang mereka. Setelah menduduki negeri itu, umat Israel menetap di sana.
ItalianRiveduta(i)
43 L’Eterno diede dunque a Israele tutto il paese che avea giurato ai padri di dar loro, e i figliuoli d’Israele ne presero possesso, e vi si stanziarono.
Lithuanian(i)
43 Viešpats atidavė Izraeliui visą šalį, kurią Jis su priesaika pažadėjo duoti jų tėvams. Jie užėmė ją ir gyveno joje.
Portuguese(i)
43 Desta maneira deu o Senhor a Israel toda a terra que, com juramento, prometera dar a seus pais; e eles a possuíram e habitaram nela.