Joel 2:29
LXX_WH(i)
29
G2532
CONJ
[3:2] και
G1909
PREP
επι
G3588
T-APM
τους
G1401
N-APM
δουλους
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G3588
T-APF
τας
G1399
N-APF
δουλας
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G2250
N-DPF
ημεραις
G1565
D-DPF
εκειναις
G1632
V-FAI-1S
εκχεω
G575
PREP
απο
G3588
T-GSN
του
G4151
N-GSN
πνευματος
G1473
P-GS
μου
Clementine_Vulgate(i)
29 Sed et super servos meos et ancillas in diebus illis effundam spiritum meum.
DouayRheims(i)
29 Moreover, upon my servants and handmaids in those days I will pour forth my spirit.
KJV_Cambridge(i)
29 And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Brenton_Greek(i)
29 Καὶ ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου.
JuliaSmith(i)
29 And also upon the servants and upon the maids in those days I will pour out my spirit.
JPS_ASV_Byz(i)
29 (3:2) And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out My spirit.
Luther1545(i)
29 Auch will ich zur selbigen Zeit beide, über Knechte und Mägde, meinen Geist ausgießen
ReinaValera(i)
29 Y aun también sobre los siervos y sobre las siervas derramaré mi Espíritu en aquellos días.
Indonesian(i)
29 Pada waktu itu roh-Ku akan Kucurahkan juga ke atas pelayan-pelayan pria dan wanita."
Portuguese(i)
29 e também sobre os servos e sobre as servas naqueles dias derramarei o meu Espírito.