Job 36:12
Clementine_Vulgate(i)
12 si autem non audierint, transibunt per gladium, et consumentur in stultitia.
DouayRheims(i)
12 But if they hear not, they shall pass by the sword, and shall be consumed in folly.
KJV_Cambridge(i)
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Brenton_Greek(i)
12 Ἀσεβεῖς δὲ οὐ διασῴζει, παρὰ τὸ μὴ βούλεσθαι αὐτοὺς εἰδέναι τὸν Κύριον, καὶ διότι νουθετούμενοι ἀνήκοοι ἦσαν.
JuliaSmith(i)
12 And if they will not hear, they shall pass away by the spear, and they shall expire without knowledge.
JPS_ASV_Byz(i)
12 But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Luther1545(i)
12 Gehorchen sie nicht, so werden sie ins Schwert fallen und vergehen, ehe sie es gewahr werden.
ItalianRiveduta(i)
12 ma, se non l’ascoltano, periscon trafitti da’ suoi dardi, muoiono per mancanza d’intendimento.